ترجمة "تصاعد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تصاعد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Escalating Escalation Mounting Heightened Spike

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكانت الاحتجاجات في تصاعد.
Protests were growing.
والتكاليف في تصاعد مستمر.
The costs are mounting.
تدين بشدة تصاعد القصف اﻻسرائيلي
The secretariat of the League of Arab States strongly condemns
أعداد الضحايا لا تزال في تصاعد.
The number of those killed has been on the rise since.
وما زال تدفق التحويلات في تصاعد.
The remittance flow continues to be buoyant.
وأرجحية تصاعد الصراع هناك حقيقة واقعة.
The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact.
الذين تصاعد عددهم بعد الشروع بالهجوم البر ي.
For the first time since the Israeli attack started,
إينيس إذا لماذا انتشار المرض في تصاعد
Ines So why is prevalence still rising?
يمكنك الحصول على النشوة مع تصاعد الدوبامين.
With orgasm you get a spike of dopamine.
وهنا في جورجيا كان تصاعد التوتر مفهوما ومبررا .
Here in Tbilisi, tension is understandably high.
ويرتبط تصاعد العنف أيضا بتدهور الحالــة اﻻجتماعية اﻻقتصادية.
The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation.
إن احتمالات الاحتكاك بين بلدان الاتحاد الأوروبي في تصاعد.
The prospects for friction between EU members escalate.
كما تصاعد اهتمام أجهزة الإعلام اليابانية أيضا بهذه القضية.
The Japanese media's attention to the issue has also grown.
(د) تصاعد التكاليف نظرا للتأخيرات الحاصلة في تنفيذ المشروع.
(d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project.
وفي الحيلولة دون تصاعد الأحداث وخروجها عن نطاق السيطرة.
UNIFIL's intervention contributed to avoiding further deterioration and prevented the incidents from spiralling out of control.
(ب) تصاعد الأعمال العنصرية لجماعات النازية الجديدة واليمين المتطرف
(b) The resurgence of racist acts committed by neo Nazi and extreme right groups
27 تشير الإحصاءات إلى أن عنف المستوطنين في تصاعد.
Statistics show that settler violence is on the increase.
وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي،
Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi,
ومع تصاعد الصراع اﻻجتماعي في السلفادور، زادت العمليات التخريبية.
As the social conflict in El Salvador intensified, subversive operations increased.
، حدث في الأسابيع الماضية تصاعد للإضطرابات في هذا السجن
There has been, in recent weeks, a mounting unrest in this prison.
ولكن, النص يحمل السلطة القضائية المسؤولية تجاه تصاعد أعمال العنف.
However, the text holds the judiciary most culpable for the rise in violence.
تصاعد الحوار والحديث لتعليقات عدائية ضد الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل.
The conversation even escalated to hostile comments against the United States of America and the state of Israel.
quot وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي،
quot Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi,
تصاعد نسبة المياه يشكل تهديدا للنظام الايكولوجي في الشواطئ، والفلاحة،
Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture, even major cities.
في الفيديو التالي، نرى تصاعد وتضخم الرماد في المدينة المجاورة شيشيجالبا
In this next one, the ash column is also seen growing in the neighboring town of Chichigalpa
تابعوا تغطيتنا المتعمقة بالإنجليزية غزة تصاعد عدد القتلى المدنين في الاجتياح
Follow our in depth coverage Gaza Civilian Death Toll Mounts in Israeli Offensive
تابع تغطيتنا المفصلة Gaza تصاعد عدد القتلى المدنيين في الهجوم الإسرائيلي.
Follow our in depth coverage Gaza Civilian Death Toll Mounts in Israeli Offensive
ومع تصاعد العنف، ساعدنا بوصول صوتك لمجلس الأمن الدولي لينفذ وعده .
As the violence gets worse, please use your power to hold the UN Security Council to its word.
تصاعد الحرب الأهلية في فلسطين مع المراحل النهائية من الانتداب البريطاني.
The civil war in Palestine escalated with the final stages of the British Mandate.
وقد رافق تطور العملية السياسية تصاعد في العنف والتهديد وأعمال القتل.
The unfolding of the political process has been accompanied by a rise in violence, intimidation and murder.
إن مشكلة الﻻجئين الطاجيكيين أصبحت بالغة الخطورة مع تصاعد ذلك النزاع.
The problem of Tajik refugees has become extremely serious as their conflict escalates.
٥٠ ويعاني اقتصاد غوام أيضا من تصاعد سريع في معدل التضخم.
50. Guam apos s economy has also been experiencing a rapidly escalating rate of inflation.
يا له من تصاعد في سلم الجينات و هو ينجح دوما
It's a beautiful hierarchy, and it works.
ولكن التوصل إلى هذه النتيجة يصبح أيضا أقل إمكانية مع تصاعد العنف.
But it also becomes less feasible as the violence mounts.
وفي الولايات المتحدة يستطيع المرء الآن أن يستشعر تصاعد ردود الأفعال الغاضبة.
In America, one can feel the backlash mounting.
وأصبحت الإساءات الموجهة إلى النظام الملكي وأفراد الأسرة الملكية في تصاعد مستمر.
Lèse majesté cases alleging insults against the immediate royal family are on the rise.
حين لا تصبح الغلبة للمصالح المشتركة فهذا يعني تصاعد أهمية اللغة والثقافة.
When common interests no longer prevail, language and culture begin to matter more.
وأثناء الفترة 2008 2009 تصاعد نفوذ مجموعة العشرين، على حساب مجموعة الثماني.
In 2008 2009, the influence of the G 20 grew, at the expense of the G 8.
تابعوا تغطيتنا الخاصة بالإنجليزية غزة تصاعد عدد القتلى المدنيون في اجتياح إسرائيل.
Follow our in depth coverage Gaza Civilian Death Toll Mounts in Israeli Offensive
تابعوا تغطيتنا الكاملة بالإنجليزية غزة تصاعد عدد القتلى المدنيين في الاجتياح الإسرائيلي
Follow our in depth coverage Gaza Civilian Death Toll Mounts in Israeli Offensive
ومن المقرر أيضا اﻻضطﻻع بأنشطة خاصة لمكافحة تصاعد النزعة اﻹثنية والعنصرية والتعصب.
Special activities are also planned to counter the rise of ethnocentrism, racism and intolerance.
وفي العراق العنف في تصاعد مرة اخرى ومازالت الحكومة لم تتشكل بعد
And in Iraq, finally, violence is on the rise again, and the country has yet to form a government four months after its last parliamentary elections.
أديليد ـ إن النـزوع إلى الحماية والخوف من العولمة في تصاعد مستمر الآن.
ADELAIDE Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
اليوم للأسف ، تصاعد العنف من قبل شرطة مكافحة الشغب، وطوقت المدخل المؤدي للساحة.
Unfortunately today, violence was escalated by the presence of Turkish riot police, and the barricading of entrances towards the Square.
أدى تصاعد الثورات ضد النظام الملكي في النهاية إلى توحيد المملكة مع إيطاليا.
The escalation of revolts against the monarchy eventually led to the unification with Italy.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تصاعد التكاليف - موضوع تصاعد - كم تصاعد - تصاعد الإثارة - المشبك تصاعد - فتحة تصاعد - تصاعد التجمع - كليب تصاعد - مسمار تصاعد - مقبض تصاعد - لوحة تصاعد - تصاعد نقطة - قدم تصاعد - تصاعد جامدة