ترجمة "efforts in making" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Efforts - translation : Efforts in making - translation : Making - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Greece actively participates in all international peace making efforts.
وتشارك اليونان مشاركة فعالة في جميع جهود صنع السﻻم الدولية.
Image making in the media is a material aspect of efforts in this direction.
ويمثل تشكيل الصورة في وسائط الإعلام جانبا أساسيا في الجهود المبذولة في هذا السبيل.
Are offices making efforts to remove the gender bias embedded in standard practice?
(هـ) هل تبذل المكاتب جهودا لإزالة التحي ز القائم على نوع الجنس والمتجذر في الممارسة العادية
The Gambia was currently making efforts to extradite him.
وتبذل غامبيا حاليا جهودا لتسليمه إليها.
Member States should support activities aimed at making such women visible in international efforts.
وعلى الدول اﻷعضاء أن تدعم اﻷنشطة الرامية إلى جعل هذه الفئة من النساء واضحة في الجهود الدولية.
It is therefore making tremendous efforts to reactivate those sectors.
لذلك فإنها تبذل جهودا هائلة ﻹعادة تنشيط هذه القطاعات.
ESCAP is also making efforts to strengthen regional cooperation in the development of waterborne transport.
ونتيجة لذلك لم تتمكن جمهورية
Likewise, there are a number of other organizations that are making valuable efforts in training.
وهناك عدد من المنظمات اﻷخرى التي تبذل جهودا قيمة في مجال التدريب.
In addition, Uruguay is making efforts to incorporate the provisions of international law in its national legislation.
وعلاوة على ذلك، تبذل أوروغواي جهودا لتدمج أحكام القانون الدولي في تشريعها الوطني.
The Chinese delegation is in favour of the Council apos s making continued efforts in this regard.
ويؤيد الوفد الصيني بـذل المجلس جهودا متواصلة في هذا الشأن.
That Committee is making sincere efforts to implement the Olympic ideals.
وتبذل جهودا صادقة من أجل وضع المثل اﻷعلى اﻷوليمبي موضع التنفيذ.
The Ministry of Health was making efforts to address the lack of doctors in rural areas.
20 وأضافت أن وزارة الصحة تبذل كل الجهود لحل مشكلة عدم وجود أطباء في المناطق الريفية.
Several potential donors have expressed strong interest in making contributions of new funds for peacebuilding efforts.
23 أعربت عدة جهات مانحة محتملة عن وجود رغبة قوية لديها في المساهمة في صناديق جديدة لجهود بناء السلام.
The United States has strongly supported the efforts to assist Burundi in making a peaceful transition.
إن الولايات المتحدة تؤيد بشدة الجهود المبذولة لمساعدة بوروندي على تحقيق انتقال سلمي.
78. Disabled persons in the developing countries were making strenuous efforts to redress their social condition.
٧٧ وقالت إن المعوقين يعملون في البلدان النامية بنشاط من أجل تحسين حالتهم اﻻجتماعية.
In its efforts to strengthen democracy, the Government was seeking to ensure increased citizen participation in decision making.
والحكومة كانت تستهدف، فيما يتصل بجهودها الرامية إلى تعزيز الديمقراطية، ضمان زيادة مشاركة المواطنين في عملية صنع القرار.
Nevertheless, the Government was making steady and successful efforts to that end.
ومع ذلك، تبذل الحكومة جهودا منتظمة وناجحة من أجل تحقيق هذه الغاية.
(e) Making efforts to harmonize relevant counter terrorism and organized crime legislation
(ﮬ) بذل جهود لمواءمة التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة
We have been making continuous efforts to promote understanding with our neighbours.
وما برحنا نبذل جهودا مستمرة لتعزيز التفاهم مع جيراننا.
In that regard, the Customs Administration is making considerable efforts to implement the WCO measures and recommendations.
وبهذا الصدد تبذل إدارة الجمارك جهودا كبيرة لتنفيذ تدابير منظمة الجمارك العالمية وتوصياتها.
To involve young people in national decision making bodies and support youth efforts to attain greater autonomy
12 إشراك الشباب في الهيئات الوطنية لصنع القرار ودعم مبادرات الشباب للحصول على مزيد من الاستقلال
The State Secretariat for Labour was making tremendous efforts to eradicate child labour in the Dominican Republic.
13 وأضافت أن وزارة العمالة تبذل جهودا ضخمة للقضاء على عمالة الأطفال في الجمهورية الدومينيكية.
New York City had been making daily efforts to improve the situation for diplomats in New York.
وما انفكت مدينة نيويورك تبذل جهودا يومية لتحسين حالة الدبلوماسيين في نيويورك.
Bad perceptions only complicate future peace efforts, making a breakthrough even less likely.
والتصورات السيئة لن تسفر إلا عن تعقيد جهود السلام في المستقبل، وجعل التوصل إلى إنجاز حقيقي أقل ترجيحا.
Albania is also making ongoing efforts to fulfil all of its international commitments.
وتبذل ألبانيا أيضا جهودا مستمرة في تنفيذ التزاماتها الدولية.
(f) Making efforts to enhance inter State coordination and cooperation and exchange information.
(و) بذل جهود لتحسين التنسيق والتعاون وتبادل المعلومات فيما بين الدول.
China was making valiant efforts to improve its legal system and promote democracy.
وقال إن الصين تبذل جهودا دؤوبة لتحسين نظامها القانوني وتعزيز الديمقراطية.
We are making vigorous efforts to identify and destroy drugs being illicitly cultivated.
وإننا نبذل جهودا قوية من أجل الكشف عن المخدرات التي تزرع على نحو غير مشروع وإعدامها.
For years, I had resisted medication, making many, many efforts to get off.
فقد قاومت العقاقير لسنين و بذلت الكثير من المجهود لتركها
Therefore, Denmark strongly urges that all efforts be focused on making the disengagement successful.
ولذلك، فإن الدانمرك تحث بقوة على أن تنصب جميع الجهود من أجل نجاح فك الارتباط.
Central America as a whole is committed to making decisive efforts for its future.
إن أمريكا الوسطى ككل ملتزمة ببذل جهود حاسمة من أجل مستقبلها.
More concrete and visible efforts are needed to ensure civil society and minority community involvement in economic decision making.
وثمة حاجة إلى مزيد من الجهود الحقيقية والملموسة لكفالة مشاركة القطاع المدني وطوائف الأقليات في صنع القرارات الاقتصادية.
UNOSOM II has been making renewed efforts to place humanitarian programmes at the forefront of its work in Somalia.
١٢ وما فتئت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تبذل جهودا متجددة لوضع البرامج اﻹنسانية في مقدمة أعمالها في الصومال.
Above and beyond its humanitarian efforts, the European Union is also making a considerable contribution to the peace keeping efforts of the United Nations in the former Yugoslavia.
كما أن اﻻتحاد اﻷوروبي، عﻻوة على الجهود اﻻنسانية التي يبذلها، يسهم أيضا اسهاما كبيرا في جهود حفظ السلم التي تبذلها اﻷمم المتحـــــدة في يوغوسﻻفيا السابقة.
In addition, the Economic Community of West African States and other subregional organizations are making efforts to prevent deadly conflicts in Africa.
وإضافة إلى ذلك، تقوم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات دون الإقليمية الأخرى بجهود لمنع نشوب الصراعات المهلكة في أفريقيا.
But in order to continue making these efforts we require the cooperation of all States that believe in democracy, justice and freedom.
إﻻ أننا نحتاج لمواصلة هذه الجهود الى تعاون جميع الدول التي تؤمن بالديمقراطية والعدالة والحرية.
In the context of these efforts, great importance is being attached to making full use of the Cosmodrome at Baikonur in Kazakhstan.
في سياق هذه الجهود نعلق أهمية كبرى على استخدام المركز الفضائي كوزمودروم في بيكونور بكازاخستان استخداما تاما.
Since then, Canada has been an advocate for multilateralism, making efforts to resolve global issues in collaboration with other nations.
منذ ذلك الحين، أصبحت كندا من دعاة التعددية، باذلة جهودا ترمي إلى حل القضايا العالمية بالتعاون مع الدول الأخرى.
We are gratified to note that the Council itself has been making efforts and taking appropriate action in this direction.
ويسعدنا أن نﻻحظ أن المجلس نفسه واصل بذل الجهود واتخاذ اﻹجراءات المﻻئمة في هذا اﻻتجاه.
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes.
وباكستان تبذل الجهود اللازمة أيضا لإعادة توطين وتأهيل الأطفال الذين يتم تهريبهم إلى الخارج لأغراض تجارية.
quot (g) Making increased efforts at biennialization or triennialization of agenda items or sub items.
quot )ز( بذل مزيد من الجهود للنظر في بنود جدول اﻷعمال أو بنوده الفرعية كل سنتين أو ثﻻث سنوات.
Start making Kony famous today, but all of these efforts will culminate on one day
التبرع ببضعة دولارات في الشهر برنامجنا الثلاثية ، ويمكن أن يكون لديك أدوات العمل الحر.
This integrated approach to constitution making was evidenced by the involvement of peacekeeping efforts and the international community's efforts to strengthen domestic infrastructure.
وقد تجلى هذا النهج المتكامل إزاء وضع الدستور من خلال مشاركة الجهات القائمة على حفظ السلام والمجتمع الدولي في جهود ترمي إلى تعزيز البنية الأساسية المحلية.
We are of the view that, in making such efforts, the special circumstances on the ground must be taken into account.
وفي رأينا أنه يجب، أثناء القيام بذلك، أن تؤخذ بعين الاعتبار الظروف الخاصة في الميدان.
Making progress in democracy and respect for human rights requires new efforts to eradicate inequalities between individuals, groups, peoples and nations.
ويقتضي إحراز التقدم في الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان بذل جهود جديدة ﻹزالة التباينات بين اﻷفراد والمجموعات والشعوب واﻷمم.

 

Related searches : Making Efforts - Making Great Efforts - Is Making Efforts - Engage In Efforts - Efforts In Organizing - Efforts In Getting - Efforts In Supporting - Efforts In Finding - In His Efforts - Engaging In Efforts - Efforts In Place - Efforts In This - In Its Efforts - Efforts In Vain