ترجمة "efforts in making" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Efforts - translation : Efforts in making - translation : Making - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Greece actively participates in all international peace making efforts. | وتشارك اليونان مشاركة فعالة في جميع جهود صنع السﻻم الدولية. |
Image making in the media is a material aspect of efforts in this direction. | ويمثل تشكيل الصورة في وسائط الإعلام جانبا أساسيا في الجهود المبذولة في هذا السبيل. |
Are offices making efforts to remove the gender bias embedded in standard practice? | (هـ) هل تبذل المكاتب جهودا لإزالة التحي ز القائم على نوع الجنس والمتجذر في الممارسة العادية |
The Gambia was currently making efforts to extradite him. | وتبذل غامبيا حاليا جهودا لتسليمه إليها. |
Member States should support activities aimed at making such women visible in international efforts. | وعلى الدول اﻷعضاء أن تدعم اﻷنشطة الرامية إلى جعل هذه الفئة من النساء واضحة في الجهود الدولية. |
It is therefore making tremendous efforts to reactivate those sectors. | لذلك فإنها تبذل جهودا هائلة ﻹعادة تنشيط هذه القطاعات. |
ESCAP is also making efforts to strengthen regional cooperation in the development of waterborne transport. | ونتيجة لذلك لم تتمكن جمهورية |
Likewise, there are a number of other organizations that are making valuable efforts in training. | وهناك عدد من المنظمات اﻷخرى التي تبذل جهودا قيمة في مجال التدريب. |
In addition, Uruguay is making efforts to incorporate the provisions of international law in its national legislation. | وعلاوة على ذلك، تبذل أوروغواي جهودا لتدمج أحكام القانون الدولي في تشريعها الوطني. |
The Chinese delegation is in favour of the Council apos s making continued efforts in this regard. | ويؤيد الوفد الصيني بـذل المجلس جهودا متواصلة في هذا الشأن. |
That Committee is making sincere efforts to implement the Olympic ideals. | وتبذل جهودا صادقة من أجل وضع المثل اﻷعلى اﻷوليمبي موضع التنفيذ. |
The Ministry of Health was making efforts to address the lack of doctors in rural areas. | 20 وأضافت أن وزارة الصحة تبذل كل الجهود لحل مشكلة عدم وجود أطباء في المناطق الريفية. |
Several potential donors have expressed strong interest in making contributions of new funds for peacebuilding efforts. | 23 أعربت عدة جهات مانحة محتملة عن وجود رغبة قوية لديها في المساهمة في صناديق جديدة لجهود بناء السلام. |
The United States has strongly supported the efforts to assist Burundi in making a peaceful transition. | إن الولايات المتحدة تؤيد بشدة الجهود المبذولة لمساعدة بوروندي على تحقيق انتقال سلمي. |
78. Disabled persons in the developing countries were making strenuous efforts to redress their social condition. | ٧٧ وقالت إن المعوقين يعملون في البلدان النامية بنشاط من أجل تحسين حالتهم اﻻجتماعية. |
In its efforts to strengthen democracy, the Government was seeking to ensure increased citizen participation in decision making. | والحكومة كانت تستهدف، فيما يتصل بجهودها الرامية إلى تعزيز الديمقراطية، ضمان زيادة مشاركة المواطنين في عملية صنع القرار. |
Nevertheless, the Government was making steady and successful efforts to that end. | ومع ذلك، تبذل الحكومة جهودا منتظمة وناجحة من أجل تحقيق هذه الغاية. |
(e) Making efforts to harmonize relevant counter terrorism and organized crime legislation | (ﮬ) بذل جهود لمواءمة التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة |
We have been making continuous efforts to promote understanding with our neighbours. | وما برحنا نبذل جهودا مستمرة لتعزيز التفاهم مع جيراننا. |
In that regard, the Customs Administration is making considerable efforts to implement the WCO measures and recommendations. | وبهذا الصدد تبذل إدارة الجمارك جهودا كبيرة لتنفيذ تدابير منظمة الجمارك العالمية وتوصياتها. |
To involve young people in national decision making bodies and support youth efforts to attain greater autonomy | 12 إشراك الشباب في الهيئات الوطنية لصنع القرار ودعم مبادرات الشباب للحصول على مزيد من الاستقلال |
The State Secretariat for Labour was making tremendous efforts to eradicate child labour in the Dominican Republic. | 13 وأضافت أن وزارة العمالة تبذل جهودا ضخمة للقضاء على عمالة الأطفال في الجمهورية الدومينيكية. |
New York City had been making daily efforts to improve the situation for diplomats in New York. | وما انفكت مدينة نيويورك تبذل جهودا يومية لتحسين حالة الدبلوماسيين في نيويورك. |
Bad perceptions only complicate future peace efforts, making a breakthrough even less likely. | والتصورات السيئة لن تسفر إلا عن تعقيد جهود السلام في المستقبل، وجعل التوصل إلى إنجاز حقيقي أقل ترجيحا. |
Albania is also making ongoing efforts to fulfil all of its international commitments. | وتبذل ألبانيا أيضا جهودا مستمرة في تنفيذ التزاماتها الدولية. |
(f) Making efforts to enhance inter State coordination and cooperation and exchange information. | (و) بذل جهود لتحسين التنسيق والتعاون وتبادل المعلومات فيما بين الدول. |
China was making valiant efforts to improve its legal system and promote democracy. | وقال إن الصين تبذل جهودا دؤوبة لتحسين نظامها القانوني وتعزيز الديمقراطية. |
We are making vigorous efforts to identify and destroy drugs being illicitly cultivated. | وإننا نبذل جهودا قوية من أجل الكشف عن المخدرات التي تزرع على نحو غير مشروع وإعدامها. |
For years, I had resisted medication, making many, many efforts to get off. | فقد قاومت العقاقير لسنين و بذلت الكثير من المجهود لتركها |
Therefore, Denmark strongly urges that all efforts be focused on making the disengagement successful. | ولذلك، فإن الدانمرك تحث بقوة على أن تنصب جميع الجهود من أجل نجاح فك الارتباط. |
Central America as a whole is committed to making decisive efforts for its future. | إن أمريكا الوسطى ككل ملتزمة ببذل جهود حاسمة من أجل مستقبلها. |
More concrete and visible efforts are needed to ensure civil society and minority community involvement in economic decision making. | وثمة حاجة إلى مزيد من الجهود الحقيقية والملموسة لكفالة مشاركة القطاع المدني وطوائف الأقليات في صنع القرارات الاقتصادية. |
UNOSOM II has been making renewed efforts to place humanitarian programmes at the forefront of its work in Somalia. | ١٢ وما فتئت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تبذل جهودا متجددة لوضع البرامج اﻹنسانية في مقدمة أعمالها في الصومال. |
Above and beyond its humanitarian efforts, the European Union is also making a considerable contribution to the peace keeping efforts of the United Nations in the former Yugoslavia. | كما أن اﻻتحاد اﻷوروبي، عﻻوة على الجهود اﻻنسانية التي يبذلها، يسهم أيضا اسهاما كبيرا في جهود حفظ السلم التي تبذلها اﻷمم المتحـــــدة في يوغوسﻻفيا السابقة. |
In addition, the Economic Community of West African States and other subregional organizations are making efforts to prevent deadly conflicts in Africa. | وإضافة إلى ذلك، تقوم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات دون الإقليمية الأخرى بجهود لمنع نشوب الصراعات المهلكة في أفريقيا. |
But in order to continue making these efforts we require the cooperation of all States that believe in democracy, justice and freedom. | إﻻ أننا نحتاج لمواصلة هذه الجهود الى تعاون جميع الدول التي تؤمن بالديمقراطية والعدالة والحرية. |
In the context of these efforts, great importance is being attached to making full use of the Cosmodrome at Baikonur in Kazakhstan. | في سياق هذه الجهود نعلق أهمية كبرى على استخدام المركز الفضائي كوزمودروم في بيكونور بكازاخستان استخداما تاما. |
Since then, Canada has been an advocate for multilateralism, making efforts to resolve global issues in collaboration with other nations. | منذ ذلك الحين، أصبحت كندا من دعاة التعددية، باذلة جهودا ترمي إلى حل القضايا العالمية بالتعاون مع الدول الأخرى. |
We are gratified to note that the Council itself has been making efforts and taking appropriate action in this direction. | ويسعدنا أن نﻻحظ أن المجلس نفسه واصل بذل الجهود واتخاذ اﻹجراءات المﻻئمة في هذا اﻻتجاه. |
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes. | وباكستان تبذل الجهود اللازمة أيضا لإعادة توطين وتأهيل الأطفال الذين يتم تهريبهم إلى الخارج لأغراض تجارية. |
quot (g) Making increased efforts at biennialization or triennialization of agenda items or sub items. | quot )ز( بذل مزيد من الجهود للنظر في بنود جدول اﻷعمال أو بنوده الفرعية كل سنتين أو ثﻻث سنوات. |
Start making Kony famous today, but all of these efforts will culminate on one day | التبرع ببضعة دولارات في الشهر برنامجنا الثلاثية ، ويمكن أن يكون لديك أدوات العمل الحر. |
This integrated approach to constitution making was evidenced by the involvement of peacekeeping efforts and the international community's efforts to strengthen domestic infrastructure. | وقد تجلى هذا النهج المتكامل إزاء وضع الدستور من خلال مشاركة الجهات القائمة على حفظ السلام والمجتمع الدولي في جهود ترمي إلى تعزيز البنية الأساسية المحلية. |
We are of the view that, in making such efforts, the special circumstances on the ground must be taken into account. | وفي رأينا أنه يجب، أثناء القيام بذلك، أن تؤخذ بعين الاعتبار الظروف الخاصة في الميدان. |
Making progress in democracy and respect for human rights requires new efforts to eradicate inequalities between individuals, groups, peoples and nations. | ويقتضي إحراز التقدم في الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان بذل جهود جديدة ﻹزالة التباينات بين اﻷفراد والمجموعات والشعوب واﻷمم. |
Related searches : Making Efforts - Making Great Efforts - Is Making Efforts - Engage In Efforts - Efforts In Organizing - Efforts In Getting - Efforts In Supporting - Efforts In Finding - In His Efforts - Engaging In Efforts - Efforts In Place - Efforts In This - In Its Efforts - Efforts In Vain