ترجمة "duty and obligation" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Duty - translation : Duty and obligation - translation : Obligation - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

International obligation and duty of solidarity
10 الالتزام الدولي وواجب التضامن
International obligation and duty of solidarity 9
10 الالتزام الدولي وواجب التضامن 9
They're driven by this duty and this obligation.
إنهم منقادون لهذا الواجب والإلتزام.
We regard relief to the needy as a religious duty and a moral obligation as well as a duty toward every citizen.
فإغاثة المحتاج والملهوف واجب ديني نقدسه، والتزام أخﻻقي نمجده، وحــق مواطنــة نخدمــه.
This is not merely a moral duty and a human duty it is a clear legal obligation under the Fourth Geneva Convention of 1949.
وهذا ليس مجرد واجـــب أخﻻقي بل هو واجب إنساني والتزام قانوني تحدد بشكل واضح في اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
I understand that the duty, obligation, of the government is to develop the country.
أتفهم أن واجب الحكومة والتزامها هو تنمية البلاد.
It was an unavoidable duty of guilty countries to meet their obligation to offer apologies and compensation.
وهناك واجب لا مفر منه يقع على عاتق البلدان المذنبة ويتمثل في الوفاء بالتزامها بتقديم اعتذار وتعويض.
We have a moral obligation to help others and a moral duty to make sure our actions are effective.
ولدينا التزام أخلاقي بمساعدة الآخرين، ولدينا واجب أخلاقي بحيث نكفل بأن تكون إجراءاتنا فعالة.
Recalling that States have the duty and are under the obligation to protect all human rights and fundamental freedoms of all persons,
وإذ تشير إلى أن على الدول واجب حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة لجميع الأشخاص وأنها ملزمة بذلك،
Remembrance is a moral obligation, he said. It is our moral duty and right to commemorate the one and a half million victims.
إن إحياء هذه الذكرى واجب أخلاقي كما قال، وأضاف إنه لواجبنا الأخلاقي بل وحقنا أن نحيي ذكرى ضحايا المجازر البالغ عددهم مليون ونصف .
It is the obligation and duty of all Member States, particularly host States, to take all steps necessary to guarantee the safety and security of personnel.
وعلى جميع الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول المضيفة، التزام وواجب باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان سﻻمة اﻷفراد وأمنهم.
The United Nations and the international community thus have a duty and an obligation to assist the new South Africa meet the legitimate aspirations of its people.
وإن اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي يقع على عاتقهما واجب مساعدة جنوب افريقيا الجديدة على تلبية الطموحات المشروعة لشعبها.
Duty, duty.
واجب ..
The duty of the member, including alternate member, not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect of that member, and alternate member, and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the Executive Board.
(د) يلتزمون بالنظام الداخلي للمجلس التنفيذي
It is our duty and obligation to act in order to put an end to the suffering of the populations affected throughout the world, especially those in Africa.
فاﻻتفاقية إطار مثالي للعمل، وعلينا واجب والتزام بأن نعمل من أجل وضع نهاية لمعاناة الشعوب المتضررة في جميع أنحاء العالم، ﻻ سيما في افريقيا.
This is why it is becoming ever more urgent for enough resources and international assistance to be allocated to help us fulfil the obligation to eradicate this ignominious scourge, an obligation that our sacred duty towards the future of our peoples imposes on us.
ومن ثم، فمما يكتسي أهمية ملحة متزايدة أن يخصص ما يكفي من المـوارد والمساعــــدة الدولية لمساعدتنا على الوفاء بالتزامنا بالتغلب على هذه الكارثة المشينة، وهو التزام يفرضه علينا واجبنا المقدس تجاه مستقبل شعوبنا.
The legal consequences of an internationally wrongful act under this part do not affect the continued duty of the responsible State to perform the obligation breached.
لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب الدولة المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خ رق.
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to
3 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يشمل أمورا منها واجب الدولة
Officers would be reminded of their duty to maintain control of their troops and the obligation to provide medical care to the injured and to ensure their security during detention or transport.
24 السيد كاسيمسوفان (تايلند) شدد على أن الأحداث المؤسفة التي وقعت أثناء حادثة تاك باي كانت محل الأسف العميق لحكومته.
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to
3 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يشمل أمورا منها واجب الدولة
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to
3 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يشمل أمورا منها واجب الدولة
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to
3 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يشمل أمورا منها واجب الدولة
French or German, duty is duty.
فرنسى أو ألمانى الواجب هو الواجب
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability.
ويأتى مع هذا ، نقطة ثالثة ، وهى واجب واجب تجاة هذا التوفر.
The State is regarded as the primary duty bearer and is obliged to frame laws and mechanisms to influence the behaviour of other agents, with the obligation to protect, respect and fulfil human rights.
وتعتبر الدولة أول جهة مكلفة بهذه المهام، وهي ملزمة بوضع قوانين وآليات للتأثير في سلوك غيرها من الوكلاء، مع الالتزام بحماية حقوق الإنسان واحترامها وإعمالها.
3. The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to
3 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يشمل أمورا منها واجب الدولة
Actors who have a role in ensuring the protection of human rights are considered duty bearers with an obligation to work towards the realization of rights the main duty bearer is the State, but the international community also has human rights responsibilities.
وقال إن الجهات الفاعلة المساهمة في حماية حقوق الإنسان تعتبر م لزمة بواجب العمل صوب إعمال حقوق الإنسان والدولة هي المسؤول الأول، لكن المجتمع الدولي يتحمل أيضا مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان.
It's our duty, yes, it's our duty.
هذا واجبنا ، آجل هذاواجبنا.
(ii) Travel to and from residence and place of duty in connection with duty performance (up to 50 kilometres per day as duty)
٢ السفر من وإلى محل اﻹقامة والعمل ﻷداء مهام رسمية )حتى ٥٠ كيلومترا في اليوم كمهمة رسمية(
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and the duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments in this field,
وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، وأن عليها واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and the duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments in this field,
وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن من واجبها الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and the duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments in this field,
وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وواجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا المجال،
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and the duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments in the field,
وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن عليها واجبا بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and the duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments in this field,
وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن عليها واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and the duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments in the field,
وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول الأعضاء ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن من واجبها الوفاء بالالتزامات التي قطعتها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
Concerning paragraph 5, it was noted that the parameters of the obligation of the State were not clear and that its provisions went beyond the secondary duty of States to ensure compliance.
90 وفيما يتعلق بالفقرة 5، لوحظ أن برامترات التزام الدولة ليست واضحة وأن أحكامه تتجاوز الواجب الثانوي للدولة بضمان الامتثال.
Duty!
واجب!
Duty.
الواجب ..
And that obligation has certain entailments.
وهذا الالتزام قد entailments معينة.
observation post and patrolling duty
مراكز المراقبة وأعمال الدوريات
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and the duty to fulfil the obligations that they have undertaken under the various international instruments in this field,
إذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وواجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الصكوك الدولية المختلفة في هذا المجال،
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني.
(q) that Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and its agents and surrogates are under an obligation to cease and desist immediately from its breaches of the foregoing legal obligations, and is under a particular duty to cease and desist immediately
)ف( وانه يقع على يوغوسﻻفيا )صربيا والجبل اﻷسود( ووكﻻئها وعمﻻئها التزام التوقف والكف فورا عن خرق اﻻلتزامات القانونية السالفة الذكر وانها تخضع بوجه خاص لواجب التوقف والكف فورا
In order not to cast any doubt on the general obligation of States, it was suggested to delete in the opening phrase the words quot recognize a duty to ... quot .
وبغية عدم إثارة أي شك فيما يتعلق باﻻلتزام العام للدول، اقت رح حذف عبارة quot ت قر ... بأن عليها ... quot من الجملة اﻻستهﻻلية.
Obligation to cooperate
تاسعا الالتزام بالتعاون

 

Related searches : Obligation And Duty - Duty Obligation - Duty Or Obligation - Responsibility And Obligation - Obligation And Liability - Right And Obligation - Task And Duty - Duty And Vat - Authority And Duty - Freight And Duty - Right And Duty - Tax And Duty - Duty And Tax - Vat And Duty