ترجمة "domestic terrorism" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Domestic - translation : Domestic terrorism - translation : Terrorism - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Domestic terrorism in Pakistan has taken a heavy human and economic toll.
ولقد ك ب د الإرهاب باكستان خسائر بشرة واقتصادية فادحة.
Australia remains a strong supporter of international and domestic efforts to defeat terrorism.
لا تزال أستراليا مؤيدا قويا للجهود الدولية والمحلية الرامية إلى هزيمة الإرهاب.
Greece had incorporated into its domestic law European legislation depoliticizing acts of terrorism.
وقالت إن اليونان قد أدمجت في قوانينها المحلية التشريعات الأوروبية التي تنزع الطابع السياسي عن الأعمال الإرهابية.
Australia remains a strong supporter of international and domestic efforts to defeat terrorism.
ما زالت أستراليا مؤيدا قويا للجهود المبذولة على الصعيدين الدولي والمحلي للتغلب على الإرهاب.
These modalities apply to all types of international, transnational and domestic criminality, including terrorism.
فهي ليست مقصورة على الإرهاب.
Developing domestic laws on fighting terrorism by criminalizing all terrorist acts, including financing of terrorist activities.
6 تنمية قوانين محلية بشأن مكافحة الإرهاب وذلك لتجريم جميع الأعمال الإرهابية بما في ذلك تمويل الأنشطة الإرهابية.
Apart from a provision on domestic terrorism (Article 4), there is a provision in this Law expressly typifying the offence of international terrorism (Article 5).
وإلى جانب وجود نص بشأن الإرهاب المحلي (المادة 4)، هناك نص في هذا القانون يمثل بوضوح جريمة الإرهاب الدولي (المادة 5).
The terrorism generated by many of these groups is an increasingly large domestic threat that only further disrupts society.
ويشكل الإرهاب المتولد عن هذه الجماعات تهديدا محليا ضخما متناميا من شأنه فقط أن يؤدي إلى المزيد من تمزيق المجتمع.
The UNODC assistance programme is referred to in the letters from the Counter Terrorism Committee to those Governments which require advice when reviewing their domestic legislation against terrorism and in drafting laws on the suppression and prevention of terrorism.
ويشار إلى برنامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن المساعدة في الرسائل المقدمة من لجنة مكافحة الإرهاب إلى تلك الحكومات التي تطلب النصح عند مراجعة تشريعاتها المحلية لمكافحة الإرهاب وعند صياغة القوانين بشأن قمع ومنع الإرهاب.
However, the following domestic legislations provide the legislative framework to deal with acts of terrorism and activities related to it
ومع ذلك توفر التشريعات المحلية التالية الإطار التشريعي للتعامل مع الأفعال والأنشطة الإرهابية ذات الصلة بها
Accept that in combating and coping with terrorism, a considerable domestic and international consensus will have to be built up.
المرحلة الأولى إنشاء مركز فعلي يعمل على ردع والتخطيط والاستجابة للحوادث
We all realize the importance of developing domestic counter terrorism capabilities, and we call for more assistance and cooperation in that field.
إننا جميعا ندرك أهمية تطوير الإمكانيات المحلية لمكافحة الإرهاب، ونطالب بالمزيد من المساعدة والعون في هذا المجال.
Strengthening of domestic capabilities through the sharing of information, expertise and technology will allow for a more integrated approach in combating terrorism.
المبدأ الثالث يجب أن تكون طريقة مكافحة الإرهاب متعددة الوجوه.
The purpose of this Guide is to assist States in the ratification, incorporation into domestic law and implementation of anti terrorism instruments.
ويرمي هذا الدليل إلى مساعدة الدول في التصديق على صكوك مكافحة الإرهاب وإدماجها التشريعي وتنفيذها.
Different elements within the domestic terrorism offences of separate States are likely to pose difficulties for both extradition and mutual legal assistance.
ومن المرجح أن تثير العناصر المختلفة التي تتكون منها جرائم الإرهاب التي ترتكب داخليا في دول مختلفة صعوبات بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، على حد سواء.
Mexico informed the Secretariat that it was a party to 12 universal counter terrorism instruments and inter American treaties on the fight against terrorism,3 which strengthened its domestic legal framework in that area.
53 أعلمت المكسيك الأمانة العامة بأنها طرف في الصكوك العالمية الإثنتي عشرة المناهضة للإرهاب وفي معاهدات البلدان الأمريكية بشأن مكافحة الإرهاب(3)، الأمر الذي عزز من إطارها القانوني المحلي في هذا المجال.
Italy has launched a Strategic Analysis Committee on Terrorism since May 2004 and it is entrusted with the analysis and assessment of significant information on domestic and international terrorism obtained by the Department of Public Security.
تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات المحلية ذات الصلة، كما يجب إنشاء وكالات أو آليات مختصة للاستشارة النظامية بشأن مكافحة الإرهاب.
Another aspect of America s domestic practice of liberal democracy that is currently being debated is how the US deals with the threat of terrorism.
هناك جانب آخر من جوانب الممارسة الأميركية للديمقراطية الليبرالية في الداخل يخضع حاليا للمناقشة، ويدور حول الكيفية التي تتعامل بها الولايات المتحدة مع تهديد الإرهاب.
Terrorism and counter terrorism
الإرهاب ومكافحة الإرهاب
Of the 13 existing international terrorism conventions, China was a party to 10 and a signatory to 2 it had recently initiated the domestic legal procedure for ratifying the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
وقال إن الصين طرف في 10 من الاتفاقيات الدولية الـ 12 الخاصة بالإرهاب والقائمة حاليا وإنها وقعت على اتفاقيتين وإنها استهلت مؤخرا الإجراءات القانونية المحلية للتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
Terrorism and Counter Terrorism Reconsidered
إعادة النظر في الإرهاب والإرهاب المضاد
(c) Terrorism and counter terrorism
(ج) أولويات جديدة
(c) Terrorism and counter terrorism
(ج) الإرهاب ومكافحة الإرهاب
Counter terrorism measures must be carried out in accordance with domestic and international law, to respect human rights, and to avoid alienating and marginalizing any communities.
7 يتمثل جزء هام من أي استراتيجية في تحديد ومواجهة العوامل التي يمكن استغلالها من قبل الإرهابيين في تجنيد أعضاء ومؤيدين جدد .
Concerning the relevant provisions of the 1999 United Nations Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, the comprehensive reform of the financial system as regards money laundering and financing of terrorism, of 28 January 2004, duly updates domestic legislation.
وفيما يتعلق بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب الصادرة عن الأمم المتحدة عام 1999، فإن الإصلاح الشامل للنظام المالي فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب المؤرخ 28 كانون الأول ديسمبر 2004 يؤدي إلى تحديث التشريع الداخلي على النحو الواجب.
The fight against terrorism must focus on prevention and address its root causes, whether political, economic or social. Terrorism was no longer a local issue, and domestic action was therefore not enough long term solutions were needed, based on international cooperation.
29 وأوضح أن الحرب ضد الإرهاب لا بد وأن تركز على الوقاية وأن تتصدى لمعالجة أسباب الإرهاب الجذرية سواء كانت أسبابا سياسية أو اقتصادية أو اجتماعية فالإرهاب لم يعد قضية محلية.
Besides situations where some States resort to the deliberate misuse of the term, the Special Rapporteur is also concerned about the more frequent adoption in domestic anti terrorism legislation of terminology that is not properly confined to the countering of terrorism.
وإلى جانب الحالات التي تلجأ فيها بعض الدول إلى إساءة استعمال المصطلح بشكل مقصود، فإن القلق يساور المقرر الخاص أيضا بشأن شيوع اعتماد مصطلحات في التشريعات المحلية لمكافحة الإرهاب لا تقتصر حصرا على مكافحة الإرهاب.
Domestic
محليAddress is not in home country
In addition, it had put in place the necessary domestic legislation on terrorism and was in full compliance with its obligations under the various Security Council resolutions.
وأنه أقر التشريعات المحلية اللازمة والخاصة بالإرهاب ويمتثل تماما لالتزاماته بموجب قرارات مجلس الأمن المختلفة.
The FIU collaborates with domestic financial sector regulators to supervise financial institutions in accordance with the Money Laundering and Financing of Terrorism (Prevention and Control) Act, Cap.
وتتعاون وحدة الاستخبارات المالية مع الجهات المنظمة للقطاع المالي المحلي بهدف الإشراف على المؤسسات المالية وفقا للباب 129 من قانون منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
In the wake of the 11 September 2001 attacks, the Security Council on 28 September 2001 adopted resolution 1373 (2001), which obligated States, inter alia, to implement more effective domestic counter terrorism measures and created the Counter Terrorism Committee to monitor those measures.
6 في أعقاب هجمات 11 أيلول سبتمبر 2001، اعتمد مجلس الأمن في 28 أيلول سبتمبر 2001 القرار 1373(2001) الذي ألزم الدول، في جملة أمور، بتنفيذ تدابير محلية أكثر فعالية لمكافحة الإرهاب وأنشأ لجنة مكافحة الإرهاب لتقوم برصد تلك التدابير.
In addition, it had already submitted five reports to the Counter Terrorism Committee and would continue to cooperate with the Council by adopting appropriate domestic legislation and procedures.
وأضاف أنها قدمت، بالفعل، خمسة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وأنها ستواصل التعاون مع المجلس باعتماد التشريعات والإجراءات المحلية الملائمة.
Greece addressed domestic implementation of the 12 international conventions on terrorism. It cited the actions and successes taken and achieved over the course of the 28th Olympic Games.
9 لا ينبغي استعمال مكافحة الإرهاب ذريعة لقمع الكفاح المشروع لحق تقرقر المصير.
Domestic regulation
التنظيم المحلي
Domestic Violence
العنف المنزلي
Domestic transportation
النقل في الأراضي الوطنية
Domestic roles
باء الأدوار المحلية
Domestic legislation
التشريعات الداخلية
Domestic production
باء الإنتاج المحلي
Domestic hostilities
باء الأعمال العدائية المحلية
Domestic Address
عنوان محلي
Domestic demand
الطلب المحلي
Domestic trade
التجارة المحلية
domestic (residential)
منزلي )سكني(
It's domestic.
إن ها محلي ة.

 

Related searches : Terrorism Act - Biological Terrorism - Chemical Terrorism - Cyber-terrorism - Ecological Terrorism - International Terrorism - Nuclear Terrorism - Terrorism Financing - Terrorism Investigation - Terrorism Coverage - Combating Terrorism - Terrorism Risk - Countering Terrorism