ترجمة "demonstrate by example" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Demonstrate - translation : Demonstrate by example - translation : Example - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Yet the talks provide a platform for practical action and for governments to demonstrate leadership by example. | ومع ذلك فإن المحادثات توفر منصة لاتخاذ تدابير عملية ــ وتمنح الحكومات الفرصة لإثبات زعامتها بالقدوة والفعل لا القول. |
I'll give you one such example toy preferences, is typically the example that social scientists use to demonstrate that we are socialized to be consumers. | سأعطيكم مثالا هاما تفضيلات الدمى, هو المثال الم عت اد الذي يسوقه علماء الاجتماع لتوضيح أن المجتمع ي ح و ل نا |
A US subsidiary of Deutsche Bank, for example, has been barred by an American court from foreclosing on a house because it could not demonstrate ownership. | على سبيل المثال، م ـن ع بنك تابع للبنك الألماني في الولايات المتحدة من ق ـب ل محكمة أمريكية من حبس رهن أحد المنازل لأنه لم يستطع إثبات ملكيته له. |
Demonstrate for the right to demonstrate | التظاهر لحق التظاهر |
These examples demonstrate the range of subjects covered by initiatives. | وتوضح هذه الأمثلة نطاق المواضيع التي تغطيها المبادرات. |
I should like to give an example to demonstrate the link between the issue of peace and that of development. | وأود أن أضرب مثاﻻ للتدليل على الصلة بين قضية السلم وقضية التنمية. |
But I think there's a really fascinating example of what one can do experimentally to try to actually demonstrate this. | و لكن أعتقد أن هناك مثال رائع بالفعل عما يستطيع الشخص فعله لاستيضاح ذلك. |
She used the example of torture to demonstrate the difference between theoretical rights, which included the human rights treaties ratified by States, and actual rights, which were determined by practice in the domestic legal system. | واستشهدت بمثال التعذيب لتوضيح الفرق بين الحقوق النظرية، وهي تتضمن معاهدات حقوق الإنسان التي صدقت عليها الدول، والحقوق الفعلية، التي تحددها الممارسات داخل النظام القانوني المحلي. |
Demonstrate, professor. | استعرض ياأستاذ |
55. SIDS NET will have to demonstrate the value of computer mediated communications, and training through secondment for example, will be important. | ٥٥ وشبكة المعلومات الخاصة بالدول النامية الجزرية الصغيرة عليها أن تثبت قيمة اﻻتصاﻻت عن طريق الحواسيب، وسوف تكون هناك أهمية للقيام بالتدريب من خﻻل اﻹعارة على سبيل المثال. |
The industrialized countries should demonstrate their confidence in UNITAR by doing likewise. | وينبغي للبلدان الصناعية أن تبدي أيضا ثقتها في معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
In this example, although the mammogram found one tumor, we were able to demonstrate three discrete tumors one is small as three millimeters. | في هذا المثال الماموغراف اكتشف ورم واحد ولكن بواسطة بي إم آي استطعنا تعيين ثلاث اورام واحد منها بحدود 3 ميليمتر |
undertake pilot projects to demonstrate the contribution of forests, for example, Model Forests and watershed management create an improved environment for increased private sector funding. | إعداد مشاريع رائدة لإظهار مساهمة الغابات، وعلى سبيل المثال، غابات نموذجية وإدارة مستجمعات المياه |
Several studies by NGOs demonstrate an alarming increase in transactional sex, especially among adolescents. | وتظهر عدة دراسات أجرتها المنظمات غير الحكومية زيادة مثيرة للجزع في الجنس التجاري، وبخاصة بين المراهقين. |
Expecting the Warsaw climate negotiations to deliver a major breakthrough would be a triumph of hope over evidence. Yet the talks provide a platform for practical action and for governments to demonstrate leadership by example. | والحق أن توقع نجاح مفاوضات المناخ في وارسو بتحقيق إنجاز كبير يشكل انتصارا للأمل على الدلائل الواقعية. ومع ذلك فإن المحادثات توفر منصة لاتخاذ تدابير عملية ــ وتمنح الحكومات الفرصة لإثبات زعامتها بالقدوة والفعل لا القول. |
The Security Council must clearly demonstrate its will to enforce the decisions taken by it. | وينبغي لمجلس الأمن أن يبين بوضوح عزمه على إنفاذ القرارات التي يتخذها. |
Here is an example by Khadijateri | هنا مثال من خديجة تري |
Whatever the rhetoric in France, for example, the policies and attitudes in countries such as Britain or Poland demonstrate that good trans Atlantic relations can be maintained. | وبصرف النظر عن الحد الذي بلغه فن الخطابة واللغة الطنانة في فرنسا على سبيل المثال، فإن السياسات والمواقف في دول مثل بريطانيا وبولندا تبرهن على إمكانية الحفاظ على علاقات طيبة بين جانبي الأطلنطي. |
They demonstrate clearly that China is prepared to compensate for export weakness by stimulating domestic demand. | وتشير هذه الزيادة بوضوح إلى استعداد الصين للتعويض عن ضعف التصدير عن طريق حفز الطلب المحلي. |
Let me demonstrate my thanks in a practical way by being brief and to the point. | دعوني أظهر شكري بطريقة عملية بتوخي الإيجاز وبالكلام غن صميم المسألة. |
But not so let me demonstrate. | ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم. |
Let me demonstrate how it works. | دعوني أوضح كيف يعمل |
I'd be happy to demonstrate both. | يسرني أن أعرض عليك كلتيهما |
So let me show you by example. | لذا, دعونا نوضح ذلك مع التمثيل |
For example, Google fights censorship by doing, not by shouting. | على سبيل المثال، تحارب جوجل الرقابة ـ بالأفعال وليس بالأقوال والصراخ. |
We must lead the world, by deed and by example. | يجب علينا ان نقود العالم بالفعل وبحيث يقتدي بنا العالم . |
(b) Support initiatives that demonstrate the relevance of SSC by undertaking practical, innovative activities that have a visible development impact and that can serve as models for replication, drawing on its experience with, for example, the development of NERICA | (ب) دعم المبادرات التي تثبت أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق القيام بأنشطة عملية ومبتكرة ذات تأثير تنموي واضح ويمكن أن تكون بمثابة نماذج قابلة للتكرار، بالاستفادة مثلا من تجربتها المتعلقة باستنباط الأرز الجديد لأفريقيا |
Disaggregated data from the Ministry for Social Development income transfer programs, by administrative region, demonstrate the investments made by the Government. | والبيانات المصنفة حسب المناطق الإدارية والواردة من برامج تحويل الدخل التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية تبين استثمارات الحكومة في هذا المجال. |
We must demonstrate that the General Assembly can deliver results by concluding the comprehensive convention on terrorism. | ويجب أن نثبت أن الجمعية العامة يمكنها أن تحرز نتائج من خلال إبرام الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب. |
Secondly, the Federal Republic of Yugoslavia must actively demonstrate its bona fides by overt acts of restitution. | ثانيا، ينبغي على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية أن تبرهن على حسن نواياها بإجراءات صحيحة لرد الحق إلى أصحابه الشرعيين. |
In other words, as I might seek to demonstrate, if you could achieve the impossible, the equivalent of perpetual motion, you could design a carbon free house, for example. | بعبارة أخرى، ربما أسعى لاثباته، إذا ما يمكنك تحقيق المستحيل، أي ما يعادل الحركة الدائمة، يمكنك تصميم منزل خال من الكربون، مثلا. |
In other words, as I might seek to demonstrate, if you could achieve the impossible, the equivalent of perpetual motion, you could design a carbon free house, for example. | بعبارة أخرى، ربما أسعى لاثباته، إذا ما يمكنك تحقيق المستحيل، أي ما يعادل الحركة الدائمة، |
Now, for this example, just for the sake of this example, we'll do this by grouping. | الآن، بالنسبة لهذا المثال، ومن اجل هذا المثال، سوف نقوم بالتحليل باستخدام التجميع. اذا ما |
Indicators and correlations are easier to demonstrate. | أما تفسير المؤشرات والعلاقات المتبادلة فهو أكثر سهولة. |
It will demonstrate the efficacy of weaponization. | ذلك دليل يثبت جدوى التسلح. |
Demonstrate the greed and contempt of human. | عرض طمع وأحتقار الانسان |
I'm thinking, how do I demonstrate that? | أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك |
to demonstrate the fragility of our senses. | للتدليل .. على مدى هشاشة حواسنا ! |
And I'm going to demonstrate for you. | وسأقوم بشرح ذلك لكم. |
(Laughter) But not so let me demonstrate. | ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم. |
I'll nicely demonstrate that for you. (Laughter) | يسعدني توضيح هذا لكم، |
This can be illustrated by a simple example. | ونستطيع أن نوضح هذا من خلال مثال بسيط. |
However, the evidence submitted by Saudi Arabia is not sufficient to demonstrate that such an increase actually occurred. | غير أن الأدلة التي قدمتها المملكة غير كافية للبرهان على أنه حدثت بالفعل زيادة من هذا القبيل. |
The Council may find it opportune to reaffirm and demonstrate its commitment by returning to Eritrea and Ethiopia. | ولربما يرتئي المجلس أنه من المناسب إعادة تأكيد وإظهار التزامه، وذلك بالعودة إلى زيارة إريتريا وإثيوبيا. |
These and other measures taken by Ethiopia demonstrate the Government apos s commitment to combating drought and desertification. | إن هذه التدابير وغيرها من التدابير التي اتخذتها اثيوبيا تبرهن على التزام الحكومة بمكافحة الجفاف والتصحر. |
Related searches : Teaching By Example - Show By Example - By This Example - Management By Example - Leads By Example - Leadership By Example - Led By Example - Learn By Example - By For Example - Teach By Example - Leading By Example - Lead By Example - Leader By Example