ترجمة "could be restricted" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
's right to the property, including possession, could not be restricted. | في ملكية العين، بما في ذلك الانتفاع منه. |
These could be eliminated if we prohibited and restricted the more inhumane and indiscriminate methods of warfare. | ولعله من الممكن تفــادي هــذه اﻹصابات لو أننا حرمنــا وقيدنـــا أساليب الحرب الزائدة في ﻻ إنسانيتها وعشوائيتها. |
It should be protected, not restricted. | ولابد من حمايته وليس تقييده. |
Land speculation, however, continues to be restricted. | غير أن المضاربات العقارية لا تزال محدودة. |
The fiscal problem could be dealt with by issuing generally guaranteed European bonds, which might be a temporary measure, restricted to the financial emergency. | ويستطيع البنك المركزي الأوروبي أن يتعامل مع المشكلة المالية من خلال إصدار سندات أوروبية مضمونة عموما ، وهو ما قد يشكل إجراء مؤقتا مقتصرا على حالات الطوارئ المالية. |
His toilet visits are said to be restricted. | كما أن إمكانية ذهابه إلى المرحاض مقي دة. |
The reorganization must not be restricted to Headquarters. | ويجب أﻻ تقتصر إعادة التنظيم على المقر. |
Nor should it be restricted to hierarchical bureaucratic organizations. | ولا ينبغي أن تقتصر هذه المهارات على المنظمات البيروقراطية ذات التسلسل الهرمي في القيادة. |
Likewise, the veto should be restricted and eventually eliminated. | وبالمثل ﻻ بد من تقييد حق النقض وإزالته في نهاية المطاف. |
Gain Restricted | ح ضر الكسب |
Restricted resources | الموارد المقيدة |
Kubuntu restricted extras | إضافيات كوبونتو المقيدة |
Ubuntu restricted extras | إضافيات أوبونتو المقيدة |
Xubuntu restricted extras | إضافيات إكسبونتو المقيدة |
Total restricted resources | ١٩ إجمالي الموارد المقيدة |
B. Restricted series | باء سلسلة التوزيع المحدود |
The leverage of any public entity must be monitored, supervised, and restricted. | وهذا يعني ضرورة مراقبة وتقييد الاستعانة بالروافع المالية من جانب أي هيئة عامة. |
Since all unemployed persons registered as such had to prove that they were looking for jobs, unemployed women could not be restricted to caring for aged parents. | ولما كان يترتب على جميع العاطلين عن العمل المسجلين بهذه الصفة أن ي ثب توا أنهم يبحثون عن عمل، فإنه لا يمكن تقييد النساء بالعناية بآبائهن وأمهاتهن. |
Article 47. Restricted tendering | المادة ٤٧ المناقصة المحدودة |
Keep back! Restricted area. | منطقه محظوره |
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. | لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم. |
The right to property may be restricted solely in accordance with the law. | ولا يجوز تقييد حق التملك إلا وفقا للقانون. |
No one may be restricted in terms of legal capacity or legal competence. | لا يمكن تقييد الأهلية القانونية لأي فرد. |
However, some types of trade must either be severely restricted or banned outright. | بيد أنه يتعين تقييد بعض أنواع التجارة بشدة أو حظرها كلية. |
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything. | يمكن أن يكون كتابا ، يمكن أن يكون دي في دي، ويمكن أن تكون الدورات، يمكن أن يكون أي شيء. |
This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances. | ولا يجوز تعليق هذا الحق في الطعن أو الحد منه أيا كانت الظروف . |
It was therefore suggested that paragraph 5 should be restricted to ultra hazardous activities. | ولذلك اقترح أن تقتصر الفقرة 5 على الأنشطة الشديدة الخطورة. |
Many species appear to be restricted in distribution to one or two seep sites. | ويبدو أن الكثير من الأنواع ينحصر توزيعها في موقع أو موقعين للمرتشحات. |
However, UNFICYP apos s freedom of movement within the area continued to be restricted. | بيد أن حرية تنقل القوة داخل المنطقة مازالت مقيدة. |
We understand that it will not be easy for the States that have this right to relinquish it however, perhaps this privilege could be restricted as far as possible (for example, it could be used only in a special and limited way to implement Chapter VII of the Charter). | ويمكن النظر في قصر استخدام حق النقض على التوصيات أو المقررات المتعلقة بالتدابير التي تتخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق. ومهما كان اﻷمر ينبغي لمجلس اﻷمن أن يعمل عموما على أساس توافق اﻵراء. |
However, responses did not have to be restricted to the issues listed in the questionnaire. | بيد أنه لم يكن من المفروض أن تقتصر الردود على المسائل المذكورة في الاستبيان. |
Controls over access to restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service. | وستطبق دائرة الأمن والسلامة الضوابط المفروضة على دخول المناطق المحظورة. |
Guidance on the term severely restricted | 5 إرشادات بشأن المصطلح مقيد بشدة |
C. Banned or severely restricted chemicals | جيم المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
You're restricted to the hallways tonight. | أنت منتشر الليلة في الأروقة |
This place is restricted, off limits. | هذا المكان محظور. |
As the Advisory Committee's broad mandate had not been restricted since 1946, it would be helpful if delegations could inform him of specific instances in which it had exceeded its mandate. | وطالما أن الولاية العامة للجنة الاستشارية لم يتم تقييدها منذ عام 1946 فإنه قد يكون مفيدا لو أطلعته الوفود على الحالات المعينة التي تجاوزت فيها اللجنة ولاياتها. |
Restricted tenders, restricted calls for tenders, or invited tenders are only open to selected prequalified vendors or contractors. | طلب العروض المحصور restricted calls for tenders أو invited tenders وهو يوجه إلى فئة معينة من الموردين المختارين . |
The western philosophical tradition to which my comments today will be restricted can be divided into two main segments. | التقليد الفلسفي الغربي الذي سوف تقتصر محاضرتي عليه اليوم يمكن تقسيمه إلى قسمين رئيسين |
The strengthening of international and regional cooperation in the area of space research was of vital importance such cooperation could be neither privatized nor restricted to a small group of developed States. | ويتسم تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في مجال بحوث الفضاء بأهمية بالغة ولا يمكن جعل ذلك التعاون خصوصيا أو مقتصرا على مجموعة صغيرة من الدول المتقدمة النمو. |
(Remarkably, the Obama administration claims that veterans right to appeal to the courts should be restricted!) | (والأمر اللافت للنظر أن إدارة أوباما تطالب بتقييد حق المحاربين القدامى في الاستئناف أمام المحاكم!). |
To be sure, Indian immigration to Burma was a nationwide phenomenon, not just restricted to Arakan. | ولم تكن ظاهرة الهجرة الهندية إلى بورما مقتصرة على أراكان فقط بل انتشرت إلى جميع انحاء البلاد. |
This exercise certainly cannot be restricted to an increase in the Council apos s membership alone. | ومن المؤكد أنه ﻻ يمكن قصر هذه العملية على زيادة عضوية المجلس فحسب. |
In so doing, the draft regulations ensured that deep seabed mining would not be unreasonably restricted. | وبذلك يكفل مشروع اﻷنظمة عدم تقييد التعدين في قاع البحار العميق تقييدا غير معقول. |
We feel that a report should not be restricted to a mere description of the facts. | ونرى أن التقرير ﻻ ينبغي أن يقتصر على مجرد وصف للحقائق. |
Related searches : Could Be - Cannot Be Restricted - Must Be Restricted - To Be Restricted - May Be Restricted - Should Be Restricted - Will Be Restricted - Shall Be Restricted - Be Restricted From - Can Be Restricted - Could Be Spotted - Could Be Split - Could Be Using