ترجمة "cost was borne" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The cost of treating victims was borne by the State.
وتكاليف معالجة الضحايا تقع على عاتق الدولة.
Under those arrangements, no additional cost was borne by the regular budget of the Organization.
وبمقتضى هذه الترتيبات، فلن تكون هناك أية تكلفة اضافية تترتب عليها في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
Under those arrangements, no additional cost was borne by the regular budget of the Organization.
quot وبموجــب تلك الترتيبـــات، لم تتحمل الميزانية العادية للمنظمة تكلفة إضافية.
Under those arrangements, no additional cost was borne by the regular budget of the Organization.
وبمقتضى تلك الترتيبات، لم تتحمل الميزانية العادية للمنظمة أية تكاليف إضافية.
The cost of the exercise was borne by the individual country apos s indicative planning figures (IPFs).
وتحملت أرقام التخطيط اﻹرشادي للبلد المعني تكلفة العملية.
It was agreed that the cost of such training was to be borne by the registered pioneer investor and was to be free of cost to the Preparatory Commission.
وقد اتفق على أن يتحمل المستثمر الرائد المسجل تكلفة هذا التدريب وأن يكون بدون تكلفة بالنسبة للجنة التحضيرية.
The 7.8 exchange rate was maintained at the cost borne by all citizens of six years of economic stagnation.
وجاء الحفاظ على سعر الصرف عند 7,8 في مقابل الدولار الأميركي على حساب ستة أعوام من الركود الاقتصادي.
The largest cost of this mismanaged war has been borne by Iraq.
أما التكاليف الأشد ضخامة لهذه الحرب سيئة الإدارة والتدبير فقد تحملها العراق.
Under those arrangements, no additional cost is borne by the regular budget of the Organization.
وطبقا لهذه الترتيبات، لن تتحمل الميزانية العادية للمنظمة أية تكلفة إضافية.
The cost of such training was to be borne by the pioneer investors and shall be free of costs to the Preparatory Commission.
على أن يتحمل المستثمرون الرواد تكاليف هذا التدريب وأن يكون التدريب مجانا بالنسبة للجنة التحضيرية.
Slowly and solemnly he was borne into
ببطء وكان يغيب رسميا انه في
First, the burden of economic dislocation was borne unequally.
الأولى أن تحمل عبء الانحدار الاقتصادي لم يكن بالتساوي.
This database is accessible by most universities and research institutions the cost of access is borne by the Government.
وقاعدة البيانات هذه متاحة لغالبية الجامعات ومعاهد البحوث وتتحمل الحكومة تكلفة الوصول.
24. The travel and subsistence cost of speakers could not be borne by the United Nations within existing resources.
٢٤ وﻻ يمكن أن تتحمل اﻷمم المتحدة تكاليف سفر المتكلمين وإعاشتهم في إطار الموارد الموجودة.
As for primary and secondary education, the cost of university education was entirely borne by the State and students from needy families received financial assistance through a scholarship scheme.
والدولة تتحمل كامل تكلفة الدراسات الجامعية، شأنها شأن الدراسات الابتدائية والثانوية، كما تقدم معونة في صورة منح دراسية للطلبة المنتمين إلى أسر فقيرة.
Vigilance against water borne diseases was one of the central concerns.
5 وكان الحذر من الأمراض المنقولة بالمياه واحدا من الشواغل الأساسية.
7. The cost of travel of international contractual personnel to and from the mission area will be borne by the contractor.
٧ وسيتحمل المتعهد تكاليف سفر الموظفين التعاقديين الدوليين من البعثة وإليها.
7. The cost of travel of international contractual personnel to and from the mission area will be borne by the contractor.
٧ وسيتحمل المتعهد تكاليف سفر الموظفين التعاقديين الدوليين من منطقة البعثة وإليها.
The cost estimate was 22,500 the actual cost, however, was 67,850.
وكان تقدير التكلفة بمبلغ ٥٠٠ ٢٢ دوﻻر لكن التكلفة الفعلية بلغت ٨٥٠ ٦٧ دوﻻر.
The proportionate share of some costs, which would be borne by the United Nations under the agreed cost sharing arrangements, amounted to 14,034,800.
وتبلغ الحصة التناسبية لبعض التكاليف، والتي ستتحملها الأمم المتحدة بموجب ترتيبات تقاسم التكاليف المتفق عليها، 800 034 14 دولار.
The cost of conference services and other services could be borne as far as possible by interested regional and subregional institutions concerned with cooperation.
كما يمكن أن تتحمل المؤسسات اﻻقليمية ودون اﻻقليمية الراغبة والمعنية بالتعاون، تكاليف خدمات المؤتمر والخدمات اﻷخرى بالقدر الممكن.
It should be borne in mind, however, that its role was not only negative.
إلا أنه ينبغي ألا يغيب عن البال أن دورها ليس فقط سلبيا .
He was borne home by a party of retainers from the House of lyi.
حمله إلى المنزل مجموعة من خدم عائلة لايى
The cost was 37,500.
وكانت التكلفة 500 37 دولار.
While this additional cost can be borne by health care systems in the rich world, it is excessive for poor countries, implying no, or insufficient, treatment.
وفي حين تستطيع أنظمة الرعاية الصحية في الدول المتقدمة تحمل هذه التكاليف الإضافية، فإنها باهظة بالنسبة للدول الفقيرة، وهذا يعني انعدام العلاج أو عدم كفايته.
Their total cost has increased more than fourfold, while other Charter mandated activities, borne by the regular budget of the Organization, have experienced only marginal increments.
وقد زادت تكاليفها الى أكثر من أربعة أمثال ما كانت عليه، بينما لم تشــهد اﻷنشطة اﻷخرى التي يفوض بها الميثاق، والتي تتحملها الميزانية العادية سوى زيادات طفيفة.
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
وجاءوا اليه مقدمين مفلوجا يحمله اربعة.
Private risks must be privately borne.
إن المخاطر الخاصة لابد أن تتحملها جهات خاصة.
borne by the hands of scribes ,
بأيدي سفرة كتبة ينسخونها من اللوح المحفوظ .
Which is ...? Water borne diseases? Diarrhea?
والذي هو.. أمراض تنتقل عبر المياه. إسهال. نقص الغذية.
I've never borne him any grudge.
لم أكن له أي ضغينة
The Inspectors prepared a savings analysis, which is based on the cost per payslip currently borne by the different United Nations system organizations, compared with benchmark organizations.
18 أعد المفتشون تحليل وفورات، على أساس التكلفة لكل قسيمة دفع مرتب تتحملها المنظمات المختلفة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بالمقارنة مع المنظمات المتخذة أساسا للمقارنة().
Therefore, the cost of the post is being borne by the Fund of UNDCP and is reflected as an increase in the core programme for 2006 2007.
ولذلك يجري تحميل صندوق اليوندسيب تكلفة تلك الوظيفية التي تتجس د كزيادة في البرنامج الأساسي للفترة 2006 2007.
It is of concern to us that so much of the cost involved in the implementation of the Plan of Action will be borne by individual countries.
ومن دواعي قلقنا أن جانبا كبيرا من التكلفة التي ينطوي عليها تنفيذ خطة العمل ستتحملها البلدان كل على حدة.
The comparable overall average cost from the 1989 survey was 2,297 and the median cost was 2,356.
وقد وصل متوسط التكلفة العام المقارن المستمد من مسح عام ١٩٨٩ إلى ٢٩٧ ٢ دوﻻرا، بينما بلغت التكلفة الوسيطة ٣٥٦ ٢ دوﻻرا.
It was well worth the cost.
لقد كانت تستحق التكلفة.
Our experience has borne out this relationship.
وقد دللــت تجربتنــا علــى وجــود هذه العﻻقة.
The importance of skilled human resources was borne out by the new patterns of industrial development and competition.
ومضى قائﻻ إن اﻷهمية التي تنطوي عليها الموارد البشرية ذات الكفاءة تتمثل في أشكال التنمية الجديدة وفي المنافسة الصناعية.
Her delegation was also pleased to announce that the Swiss federal and cantonal authorities had, in cooperation with UNHCR, drawn up a plan to improve security at UNHCR headquarters in Geneva, the cost of which would be borne by Switzerland.
ويسر وفدها أيضا أن يعلن أن الاتحاد السويسري وسلطات الكانتونات قد أعدا، بالتعاون مع المفوضية، خطة لتحسين الأمن بمقر المفوضية في جنيف، وهو ما ستتحمل سويسرا الجانب الأكبر من تكلفته.
It was achieved at a heavy cost.
وقد كان ثمن هذا اﻻنتصار باهظا.
However, the actual monthly cost was 16,875.
بيد أن التكلفة الشهرية الفعلية بلغت ٨٧٥ ١٦ دوﻻر.
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
ولما صار على الدرج اتفق ان العسكر حمله بسبب عنف الجمع .
The dominant view among delegations was that peace keeping was a collective responsibility to be borne by all Member States under the Charter.
وكان الرأي السائد بين الوفود أن عملية حفظ السلم مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول اﻷعضاء بموجب الميثاق.
Given national supervisors predictable tendency not to recognize problems at home, it seemed natural that the cost of cleaning up insolvent banks should also be borne at the national level.
ونظرا لميل الأجهزة الإشرافية الوطنية المتوقع إلى عدم الاعتراف بالمشاكل في الداخل، فقد بدا من الطبيعي أن يتم تحميل تكاليف تطهير البنوك المفلسة على المستوى الوطني أيضا.
Additional expenses borne by the Government in preparing
المصروفات اﻹضافية التي تتحملها الحكومة ﻹعداد القوات)أ(

 

Related searches : Cost Borne - Was Borne Out - Risk Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Risks Borne - Borne Fruit - Borne Down - Borne Up - Borne From - Proportion Borne