ترجمة "contribute greatly" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Contribute - translation : Contribute greatly - translation : Greatly - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Full implementation of the draft resolution would contribute greatly to that end. | ومن شأن التنفيذ الكامل لمشروع القرار أن يسهم بدرجة كبيرة في تحقيق هذه الغاية. |
I greatly hope that Member States will contribute swiftly and generously to this appeal. | وإني آمل بشدة في أن تسهم الدول اﻷعضاء بسرعة وبسخاء في هذا النداء. |
In doing so, he helped contribute greatly to the development of the Lach literary language. | وهو يفعل ذلك، ساهم إلى حد كبير في تطوير اللغة اللاشية الأدبية. |
Your vast experience and able leadership will greatly contribute to the success of our discussion. | إن خبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة ستسهمان إسهاما كبيرا في نجاح مناقشتنا. |
You are most welcome here, and your visit would surely contribute greatly to a resolution of these issues. | وسوف نرحب بكم ترحيبا مطلقا إذ أن من شأن زيارتكم أن تسهم بالتأكيد إسهاما كبيرا في حل هذه القضايا. |
Our success in national reconstruction will greatly contribute to the political, economic and social stability of the country. | إذ سيسهم نجاحنا في إعادة التعمير الوطني إسهاما كبيرا في اﻻستقرار السياسي واﻻقتصادي واﻻجتماعي للبﻻد. |
There is no doubt that they can and do contribute greatly to the work of the United Nations. | وما من شك في أن باستطاعتهم أن يسهموا اسهاما كبيرا في عمل اﻷمم المتحدة، وهم يقومون بذلك فعﻻ. |
I am certain that her political acumen and diplomatic skills will contribute greatly to the work of the Committee. | وأنني متأكد من أن خبرتها السياسية ومهاراتها الدبلوماسية ستسهمان إسهاما كبيرا في عمل اللجنة. |
I am convinced that your vast experience and your leadership will contribute greatly to the success of the session. | وإني علــى اقتناع بــأن خبرتكم الواسعة وقيادتكم ستسهمــان بقدر كبيــر في نجاح الدورة. |
We are certain that, in conjunction with today's discussion, the reports will contribute greatly to improving and strengthening sanctions measures. | ونحن على يقين، في ما يتعلق بمناقشة اليوم، بأن التقارير ستسهم إسهاما كبيرا في تحسين وتعزيز تدابير الجزاءات. |
As the host country, we feel greatly honoured to have been able to contribute to the success of the meeting. | وفي البلد المضيف، نشعر بأننا نلنا شرفا عظيما، ﻷننا استطعنا أن نسهم في نجاح اﻻجتماع. |
But we must remember that if implemented most of these proposals would greatly contribute to the effectiveness of the Organization. | إﻻ أنه يتعين علينا أن نتذكر أن معظم هذه المقترحات يسهم إسهاما كبيرا في تحسين فعالية المنظمة إذا تم تنفيذه. |
Regional decentralization of industrial development could contribute greatly to reducing large income disparities which often led to rural urban migration. | وازالة المركزية في مجال التنمية الصناعية، على الصعيد اﻻقليمي، يمكن أن تسهم مساهمة كبيرة في الحد من الفوارق الكبيرة في الدخل، والتي كثيرا ما تؤدي الى الهجرة من الريف الى المدن. |
Improving the mechanism for the protection of personnel would greatly contribute to the Organization's goal of maintaining international peace and security. | وأضاف أن من شأن تحسين آلية حماية الموظفين سوف يسهم إلى حد بعيد في هدف المنظمة المتعلق بصون السلم والأمن الدوليين. |
We believe that an increase of the membership of the Conference on Disarmament in Geneva would greatly contribute to that end. | ونعتقــد أن زيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السﻻح في جنيــف من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في بلوغ تلك الغاية. |
Violations of Security Council arms embargoes contribute greatly to the spread of destruction and suffering in conflict areas and must be strongly condemned. | إن انتهاكات حظر الأسلحة الذي يفرضه مجلس الأمن تسهم إسهاما كبيرا في نشر الدمار والمعاناة في مناطق الصراع ويجب إدانتها بشدة. |
Overcoming such laws and practices would remove the basis of profound gender discrimination and greatly contribute to the alleviation of poverty and hunger. | وبالتغلب على هذه القوانين والممارسات سوف يزول أساس التمييز العميق بين الجنسين وسوف يسهم بدرجة كبيرة في تخفيف وطأة الفقر والجوع. |
An early withdrawal of those troops would be a gesture of goodwill that would contribute greatly to a successful conclusion of the negotiations. | وذلك أمر مفهوم، وسيكون انسحاب تلك القوات في وقت مبكر لفتة على طيب النية، من شأنها أن تسهم اسهاما كبيرا في اختتام المفاوضات بصورة ناجحة. |
The full implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols would greatly contribute to efforts to prevent and combat transnational organized crime more effectively. | 77 وقيل إن التنفيذ التام لاتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها من شأنه أن يسهم كثيرا في الجهود الرامية إلى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها بمزيد من الفعالية. |
My own delegation greatly valued the opportunity to contribute to the consensus building within the non aligned group as well as in the Working Group. | ووفد بلدي يثمن غاليا فرصة اﻹسهام في بناء توافق اﻵراء داخل مجموعة عدم اﻻنحياز وكذلك في الفريق العامل. |
Reaffirming that dialogue among religions, cultures and civilizations in the field of human rights could contribute greatly to the enhancement of international cooperation in this field, | وإذ تؤكد من جديد أن الحوار فيما بين الأديان والثقافات والحضارات في ميدان حقوق الإنسان يمكن أن يسهم إلى حد كبير في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، |
Reaffirming that dialogue among religions, cultures and civilizations in the field of human rights could contribute greatly to the enhancement of international cooperation in this field, | وإذ تؤكد من جديد أن الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات في ميدان حقوق الإنسان يمكن أن يسهم إلى حد كبير في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، |
Reaffirming that dialogue among religions, cultures and civilizations in the field of human rights could contribute greatly to the enhancement of international cooperation in this field, | وإذ تعيد تأكيد أن الحوار فيما بين الأديان والثقافات والحضارات في ميدان حقوق الإنسان يمكن أن يسهم إلى حد كبير في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، |
The least developed countries needed help to overcome special difficulties whose elimination would contribute greatly to achievement of the Millennium Development Goals at the global level. | هذا إلى أن أقل البلدان نموا تحتاج إلى مساعدة للتغلب على مصاعب خاصة يؤدي القضاء عليها إلى الإسهام إسهاما كبيرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي. |
Thirdly, the idea of the promotion of dialogue among civilizations and a culture of peace could greatly contribute to the maintenance of international peace and security. | ثالثا، من شأن فكرة تشجيع الحوار بين الحضارات وثقافة السلام أن تساهم كثيرا في صون السلام والأمن الدوليين. |
Furthermore, as the draft resolution states, the Mission can contribute greatly to the creation of a climate propitious to the restoration of constitutional and democratic order. | وعﻻوة على ذلك، وكما جاء في مشروع القرار، يمكن للبعثة أن تسهم اسهاما كبيرا في تهيئة مناخ مؤات ﻻعادة النظام الدستوري والديمقراطي. |
The Committee was of the opinion that information received during its visit to UNPROFOR would contribute greatly to its understanding of actual conditions in the field. | وكان من رأي اللجنة أن المعلومات التي تلقتها أثناء زيارتها لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ستساهم بدرجة كبيرة في فهمها لﻷوضاع الفعلية في الميدان. |
Related national measures and international cooperation could contribute greatly to achieving and maintaining high level nuclear safety and to utilizing nuclear energy without any significant risk. | والتدابير الوطنية والتعاون الدولي في هذا الميدان يمكن أن تساهم اسهاما كبيرا في تحقيق مستوى عاليا من السﻻمة النووية والحفاظ على هذا المستوى، واستخدام الطاقة النووية دون أية مخاطرة تذكر. |
If such a measure is universalized, it will contribute greatly to our legal arsenal in the fight to eradicate the illicit flow of small arms and light weapons. | وإذا ما أضفي الطابع العالمي على هذا التدبير فسيسهم إسهاما كبيرا في ترسانتنا القانونية لمكافحة التدفقات غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وللقضاء عليها. |
When and if these expectations materialize Turkey would be ready to resume good neighbourly relations with Armenia which would greatly contribute to its integration with the international community. | وعندما تتحقق هذه التوقعات فإن تركيا ستكون مستعدة ﻻستئناف عﻻقات حسن الجوار مع أرمينيا اﻷمر الذي سيساهم في دمجها في المجتمع الدولي. |
They believed that given adequate financial and staffing support, he could contribute greatly to reducing the serious deficiencies in present oversight, accountability, internal control and management improvement processes. | وهم يعتقدون أنه إذا توافر له الدعم الكافي من الناحية المالية ومن ناحية الموظفين، سيكون بوسعه أن يساهم مساهمة كبيرة في الحد من أوجه القصور الخطيرة في عمليات اﻹشراف والمساءلة والمراقبة الداخلية وعمليات تحسين اﻹدارة. |
In any case, we firmly believe that improving the working methods of the Council will greatly contribute to the enhancement of the legitimacy and credibility of that organ. | وعلى أية حال، نؤمن إيمانا راسخا بأن تحسين طرق عمل المجلس سيسهم الى حد كبير في تعزيز شرعية هذا الجهاز ومصداقيته. |
and remember You greatly . | ونذكرك ذكرا كثيرا . |
Data quality varies greatly. | وتتفاوت نوعية البيانات المقدمة بدرجة كبيرة. |
Is he greatly changed? | هل تغير كثيرا |
He is greatly loved. | إن ه رجل محبوب بشد ة. |
We now note that members of the United Nations are thoroughly preoccupied with the issue of establishing important structures that will contribute greatly to the reform of the Organization. | ونرى الآن أن أعضاء الأمم المتحدة مشغولون تماما بصياغة هياكل مهمة ستساهم بشكل كبير في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Successful cooperation between the two continents, which have many similar conditions and which have always maintained close traditional ties, will certainly contribute greatly to their peace, stability and development. | والتعاون الناجح بين القارتين، اللتين لهما ظروف متشابهة، واللتين احتفظتا على الدوام بروابط تقليدية وثيقة، سيساهم لا شك بدرجة كبيرة في تحقيق السلام والاستقرار والتنمية في القارتين. |
Implementation of the Secretary General apos s proposal that he should be authorized to request advisory opinions from the Court would contribute greatly to United Nations peace keeping efforts. | وقالت إن تنفيذ اقتراح اﻷمين العام باﻻذن له بطلب فتاوى من المحكمة سيسهم اسهاما كبيرا فيما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود لحفظ السلم. |
Such a mechanism would greatly contribute to re establishing the pre eminence of the diplomatic functions of the Council, which we regard as a priority task at this moment. | ومثل هذه اﻵلية من شأنها أن تسهم اسهاما كبيرا في إعـــادة إبراز الوظائــف الدبلوماسية للمجلس، التي أصبـــح ينظـــر اليهـــا اﻵن علــى أنهـــا مهمة ذات أولوية. |
In synergistic combination with the comprehensive test ban treaty, it would contribute greatly to consolidating the global non proliferation regime, with important implications for nuclear disarmament and related areas. | ومن شأنها، إذا اقترنت بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، أن تسهم إسهاما كبيرا في تعزيز نظام عدم اﻻنتشار العالمي، بما يترتب على ذلك من آثار هامة لنزع السﻻح والمجاﻻت ذات الصلة. |
105. Application of gender analysis in the assessment of rural enterprises would contribute greatly to the promotion of productivity and lead to sustainable improvement in the situation of rural women. | ١٠٥ وأن من شأن استخدام التحليل المستند الى الجنس في تقييم المؤسسات الريفية ان يساهم إلى حد كبير في النهوض باﻻنتاجية ويفضي إلى تحسن مستدام في حالة المرأة الريفية. |
by the House greatly frequented | والبيت المعمور هو في السماء الثالثة أو السادسة أو السابعة بحيال الكعبة يزوره كل يوم سبعون ألف ملك بالطواف والصلاة لا يعودون إليه أبدا . |
who have enraged us greatly . | وإنا لجميع حذرون مستعدون وفي قراءة حاذرون متيقظون . |
by the House greatly frequented | أقسم الله بالطور ، وهو الجبل الذي كل م الله سبحانه وتعالى موسى عليه ، وبكتاب مكتوب ، وهو القرآن في صحف منشورة ، وبالبيت المعمور في السماء بالملائكة الكرام الذين يطوفون به دائم ا ، وبالسقف المرفوع وهو السماء الدنيا ، وبالبحر المسجور المملوء بالمياه . |
Related searches : Benefit Greatly - Greatly Benefit - Greatly Increased - Greatly Affected - Greatly Expanded - Varies Greatly - Greatly Value - Greatly Interested - Greatly Appreciate - Greatly Enhance - Greatly Increase - Greatly Influenced