ترجمة "considerable investment" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Considerable - translation : Considerable investment - translation : Investment - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
But this can only happen with considerable investment. | لكن هذا لن يتحقق إلا بقدر كبير من الاستثمارات. |
Building this system will also require a considerable investment. | بناء ذلك النظام سيتطلب أيضا استثمارا كبيرا. |
Considerable investment would be required to ensure that the project was successful. | وسيتطلب الأمر استثمارات ضخمة لضمان نجاح المشروع. |
For many small island States, SIDS NET would entail a considerable investment. | إن شبكة المعلومات تترتب عليها استثمارات كبيرة بالنسبة للكثير من الدول الجزرية الصغيرة. |
There is considerable potential for investment in oil exploration in Sub Saharan Africa. | وهناك إمكانية كبيرة لﻻستثمار في استكشاف النفط في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
There needs to be a considerable amount of investment in the education of girls and women. | وثمة حاجة لوضع قدر كبير من الاستثمارات في تعليم الفتيات والنساء. |
Secondly, foreign direct investment had not kept pace with the considerable efforts made by the least developed countries. | )السيد ديالو( على مستوى الجهود الكبيرة التي بذلتها أقل البلدان نموا. |
Considerable investment has been made both by Parties and by the secretariat in the development of mandated implementation activities. | 37 وقامت الأطراف والأمانة على السواء باستثمار ضخم في إعداد أنشطة التنفيذ المعهود بها في إطار الولاية. |
79. The United Nations has accumulated considerable expertise in preparing Governments and State enterprises to negotiate such investment arrangements. | ٧٩ وقد تراكمت لدى اﻷمم المتحدة خبرة فنية كبيرة في إعداد الحكومات والمؤسسات الحكومية للتفاوض بشأن تلك الترتيبات اﻻستثمارية. |
As a result of recent market reforms, Azerbaijan had made considerable progress in improving its economic performance and attracting foreign investment. | 51 وواصل كلمته قائلا إنه نتيجة لإصلاحات السوقية الأخيرة، حققت أذربيجان تقدما كبيرا في تحسين أدائها الاقتصادي وجذب الاستثمار الأجنبي. |
The personalized stamp project has proved to be popular with visitors and has generated considerable revenue in return for a modest investment. | وقد ثبت مدى اهتمام الزائرين بمشروع طوابع الشخصيات، الذي عمل على إدرار إيرادات كبيرة مقابل استثمار مبلغ بسيط. |
With the establishment of the new Government in South Africa, there is a considerable keenness in the country to attract foreign investment. | وبعد قيام حكومة جديدة في جنوب افريقيا، أصبح هناك توق شديد في البلد إلى اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي. |
They required considerable national investment, international assistance and assistance from public private partnerships, as well as capacity building and institutional and policy reform. | وأضافت أن هذه الخطوات تتطلب قدرا كبيرا من الاستثمارات الوطنية، والمساعدات الدولية، والمساعدات المقدمة من الشراكات الخاصة العامة، فضلا عن بناء القدرات والإصلاح المؤسسي وإصلاح السياسات. |
27. Following the lifting of the economic sanctions on 8 October 1993, South Africa would be in need of considerable investment and technical assistance. | ٢٧ إن جنوب افريقيا سوف تحتاج بعد الغاء الجزاءات اﻻقتصادية في ٨ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ الى استثمارات والى مساعدة تقنية ضخمة. |
Considerable investment has been made in those areas over the past 20 years to try to accommodate and protect the urban population and its economy. | وعلى مدى السنوات العشرين الماضية تم القيام باستثمارات هائلة في تلك المجاﻻت لمحاولة تلبية احتياجات سكان واقتصاد المناطق الحضرية وحمايتهما. |
The investments already made are considerable and should be taken into consideration, maximizing their return on investment, when planning the time frame of a future convergence. | 13 والاستثمارات التي تم توظيفها بالفعل كبيرة وينبغي أخذها في الحسبان، لتحقيق أقصى عائدات استثمارية لها، عند التخطيط للإطار الزمني لتحقيق تقارب في المستقبل. |
In the poorer countries, such as India, most of this investment is on government account, but the wealthier countries, such as Japan, have considerable private corporate investment, often in close cooperation with the Government, in both research and training. | وفي البلدان اﻷكثر فقرا، مثل الهند، تتحمل الحكومة معظم هذه اﻻستثمارات، ولكن تتوفر لدي البلدان اﻷكثر ثراء، مثل اليابان، استثمارات كبيرة من الشركات الخاصة وكثيرا ما تكون بالتعاون الوثيق مع الحكومة، في مجالي البحث والتدريب على حد سواء. |
Addressing these needs will involve considerable investment from national resources, international development assistance and public private partnerships as well as capacity building and institutional and policy reform. | وسيستلزم تلبية هذه الاحتياجات توفير استثمارات كبيرة من الموارد الوطنية والمساعدة الإنمائية الدولية والشراكات بين القطاعين العام والخاص، فضلا عن بناء القدرات وإصلاح المؤسسات والسياسات. |
This emphasis on external finance stems from the consensus that there will be a considerable investment savings gap in Africa that must be filled by external resources. | وينبثق هذا التأكيد على التمويل الخارجي عن توافق في اﻵراء مفاده أنه افريقيا ستتعرض لفجوة كبيرة فيما يتعلق بالوفورات الﻻزمة لﻻستثمار وأن هذه الفجوة ﻻبد من سدها بالموارد الخارجية. |
(d) Internal control The Fund would gain considerable internal control over the quality of the services it receives as well as over parts of the investment process. | )د( المراقبة الداخلية سيحظى الصندوق بقدر كبير من المراقبة الداخلية على نوعية الخدمات التي يحصل عليها وعلى مختلف مراحل عملية اﻻستثمار. |
While many other countries also have considerable shale gas potential, problems abound, including water scarcity in China, investment security in Argentina, and environmental restrictions in several European countries. | وفي حين تتمتع دول أخرى عديدة بإمكانات كبيرة في مجال غاز الصخر الزيتي، فإن الأمر لا يخلو من المشاكل، بما في ذلك ن درة المياه في الصين، وأمن الاستثمار في الأرجنتين، والقيود البيئية في العديد من الدول الأوروبية. |
The expansion of export processing in these countries has been made possible by special market access in some cases, considerable foreign investment and relatively well educated labour forces. | وقد أمكن توسع صناعة تجهيز الصادرات في هذه البلدان من خﻻل اتاحة الوصول بصفة خاصة إلى اﻷسواق واﻻستثمار اﻷجنبي الكبير وتوفر اليد العاملة ذات الدرجة العالية نسبيا من التعليم. |
The well known deterrents to investment include political uncertainties, which are considerable in some countries, incomplete market infrastructures and delays in resolving such basic problems as property rights. | ويشمل ما هو معروف جيدا من العقبات التي تحول دون اﻻستثمار حاﻻت الغموض السياســي، وهي حاﻻت ﻻ يستهان بها فــي بعض البلدان، وعدم اكتمال الهياكــل اﻷساسية للسوق، والتأخير في حسم قضايا أساسية مثل حقــوق الملكية. |
Gathered into pension, investment, and hedge funds, shareholders can place considerable pressure on companies to extract dividends, using performance based bonuses to gain executive support for their preferred policies. | فمن خلال التجمع في صناديق التقاعد والاستثمار وصناديق التحوط، بات بوسع المساهمين فرض ضغوط كبيرة على الشركات لاستخلاص الأرباح، باستخدام مكافآت تستند إلى الأداء من أجل اكتساب الدعم التنفيذي لسياساتهم المفضلة. |
Prevention, like solutions, is cost effective in the long term, but cost intensive in the short term, often requiring considerable investment, particularly in terms of staffing to ensure presence. | والوقاية، مثل الحلول، فعالة من حيث التكلفة في اﻷجل الطويل ولكنها باهظة التكلفة في اﻷجل القصير وتتطلب أحيانا استثمارا هائﻻ في جانب الموظفين خاصة ﻻتاحة الحضور. |
The risks are considerable. | والمخاطر المرتبطة بهذه الظاهرة كبيرة. |
Considerable progress was achieved. | وقد أ حرز تقدم كبير. |
The difficulties are considerable. | هناك بعض الصعوبات . |
The Department has built up considerable expertise in assisting Governments and state enterprises to negotiate investment arrangements such as mineral exploration agreements, joint ventures and direct foreign investment agreements, as well as in training a country apos s nationals in negotiation skills and practices. | وقد تكونت لدى اﻹدارة خبرة كبيرة في مساعدة الحكومات والمؤسسات الحكومية في التفاوض على الترتيبات اﻻستثمارية مثل اتفاقات اﻻستكشاف والمشاريع المشتركة واتفاقات اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في مجال المعادن، وكذلك في تدريب مواطني البلد المعني على المهارات والممارسات التفاوضية. |
Moreover, a considerable portion of the transfers was represented by portfolio investment and short term capital, which could be speculative, Part of foreign direct investment in developing countries had been used to purchase existing enterprises under privatization schemes, which did not create new productive capacity. | وفضﻻ عن ذلك فإن جزءا من اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية استخدم في شراء مؤسسات قائمة في إطار خطط للتخصيص، وهذا بمعنى أنه لم يفض الى إنشاء قدرة انتاجية جديدة. |
It also presents my recommendations for continued international assistance to Timor Leste beyond 20 May 2005, in order to safeguard the considerable investment made by the international community so far. | كذلك يعرض التقرير توصياتي الداعية إلى مواصلة تقديم المساعدة الدولية المقدمة إلى تيمور ليشتي بعد 20 أيار مايو 2005 لحماية ما وظفه المجتمع الدولي حتى الآن من استثمارات كبيرة. |
21. Prevention, like solutions, is cost effective in the long term, but cost intensive in the short term, often requiring considerable investment, particularly in terms of staffing to ensure presence. | ٢١ فالوقاية، مثل الحلول، فعالة التكلفة في اﻷجل الطويل ولكنها باهظة التكلفة في اﻷجل القصير وتتطلب أحيانا استثمارا هائﻻ في جانب الموظفين خاصة ﻻتاحة الحضور. |
This gives us considerable standing. | وهذا في الحقيقة يمنح أوروبا مكانة متميزة. |
Regional variations, however, are considerable. | إلا أن الاختلافات الإقليمية كبيرة. |
Considerable progress is being made. | ويجري إحراز تقدم كبير. |
Considerable progress has been made. | ولقد تم إحراز تقدم كبير. |
So this is really considerable. | لذلك هذا انجاز كبير حقا. |
Company cash is not the only source of considerable spending power waiting on the sidelines. Rich households also hold significant resources that could be deployed in support of both consumption and investment. | إن السيولة النقدية لدى أي شركة ليست المصدر الوحيد لقدرة الإنفاق الضخمة المختزنة. فالأسر الغنية تحتفظ أيضا بموارد ضخمة يمكن استخدامها لدعم الاستهلاك والاستثمار. |
8. Considerable discussion took place on further actions to be taken at the national, regional and multilateral levels to enhance the role of foreign direct investment and transnational corporations in economic development. | ٨ ودارت مناقشات واسعة حول اتخاذ المزيد من اﻻجراءات على اﻷصعدة الوطني واﻻقليمي والمتعدد اﻷطراف لتعزيز دور اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في التنمية اﻻقتصادية. |
Investment | الاستثمار |
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology. | تشجيع اﻻستثمار، واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر، ونقل التكنولوجيا. |
Furthermore, the loss of legislative continuity beyond 2020 would create considerable insecurity for businesses in the EU, leading to diminished investment and interrupting if not terminating Europe s advance toward a low carbon economy. | وعلاوة على ذلك، فإن فقدان الاستمرارية التشريعية في ما بعد عام 2020 من شأنه أن يخلق قدرا كبيرا من إحساس الشركات في الاتحاد الأوروبي بعدم الأمان، وهذا يعني تضاؤل الاستثمار ومقاطعة تقدم أوروبا ــ إذا لم يكن إنهاؤه ــ نحو اقتصاد منخفض الكربون. |
Not only does India have considerable resources of its own to put towards investment as the persistence of global recession drives down returns in the West, foreign investors will look anew at India. | فهي لا تتمتع بقدر كبير من الموارد لتخصيصها للاستثمار فحسب بل ومع استمرار الركود العالمي في دفع العائدات في الغرب إلى الانخفاض فإن المستثمرين الأجانب سوف ينظرون من جديد باتجاه الهند. |
Thus Australia would like to see a continuation of United Nations involvement in Timor Leste, beyond 20 May 2005, when UNMISET's mandate expires, to safeguard the considerable investment made by the international community. | وهكذا تود أستراليا أن ترى استمرارا لمشاركة الأمم المتحدة في تيمور ليشتي، لما بعد 20 أيار مايو 2005، حينما تنتهي ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقيــة، بغية ضمان الحفاظ على المكاسب الهامة التي حققها المجتمع الدولي في تيمور ليشتي. |
He also said that elected governments in the dependent Territories expended considerable effort to attract foreign investment and that the Government of the United Kingdom supported that effort both materially and in spirit. | وقال أيضا إن الحكومات المنتخبة في اﻷقاليم التابعة تبذل جهودا بالغة ﻻجتذاب اﻻستثمارات اﻷجنبية، وأن حكومة المملكة المتحدة تؤيد هذه الجهود ماديا ومعنويا. |
Related searches : Considerable Expertise - Considerable Potential - Considerable Risk - Considerable Progress - Considerable Damage - Considerable Part - Considerable Differences - Considerable Costs - Considerable Contribution - Considerable Change - Considerable Delay - Considerable Skills - Considerable Resources