ترجمة "competent personnel" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Competent - translation : Competent personnel - translation : Personnel - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(d) Personnel deployed should be professionally competent.
)د( وينبغي أن تتوفر الكفاءة المهنية لدى اﻷفراد الذين يجري وزعهم.
(b) Strengthening of the Department of Peace keeping Operations by experienced and competent civilian and military personnel
)ب( تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم بموظفين مدنيين وعسكريين من ذوي الخبرة والكفاءة
The competent authorities must inform the Office of any detention that is carried out and the personnel involved in the arrest.
ويجب على السلطات المختصة أن تبلغ المكتب بأي احتجاز ينفذ والموظفين الذين لهم يد في اﻻعتقال.
competent international bodies
وباﻻستفادة من الهيئات الدولية المختصة القائمة
Reports of competent institutions
ثانيا تقارير المؤسسات ذات الاختصاص
Article 3. Competent authorities
المادة ٣ السلطات المختصة
He was obviously competent.
وواضح أيضا أنه كفؤ.
It a national SEDO (Socio Economic Development Organisation) with professionally competent personnel, registered as a non profit NGO in April 1983 under the Societies Act (1860), India.
المركز هو منظمة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية، ويعمل به موظفون ذوو كفاءة مهنية، ومسجل كمنظمة غير حكومية لا تسعى لتحقيق الربح بموجب قانون الجمعيات بالهند في نيسان أبريل 1983.
It also recommended that Member States facilitate cooperation between competent authorities and promote regional cooperation, as well as training to law enforcement personnel in maritime drug law enforcement.
كذلك أوصت الجمعية العامة بأن تيس ر الدول الأعضاء التعاون بين السلطات المختصة وأن تعزز التعاون الاقليمي وكذلك التدريب لموظفي انفاذ القانون في مجال انفاذ قانون المخدرات المنقولة بالبحر.
Personnel offered for peace keeping activities must be highly competent, experienced and well trained to cope with the increasingly challenging task of implementing and enforcing United Nations mandates.
كما يجب أن يكون اﻷفراد الذين يعرضون لﻹضطﻻع بأنشطة حفظ السلم على درجة عالية من الكفاءة والخبرة والتدريب الجيد، لمواجهة التحديات المتزايدة التي تتسم بها مهمة تنفيذ وإنفاذ وﻻيات اﻷمم المتحدة.
The Committee shall be competent to
8 تختص اللجنة بما يلي
(b) Cooperation with other competent bodies
)ب( التعاون مع الهيئات المختصة اﻷخرى
The League of Women Voters believes that efficient and economical government requires competent personnel, the clear assignment of responsibility, adequate financing, and coordination among the different agencies and levels of government.
وتؤمن أيضا بأن الحكم الذي يتسم بالكفاءة والاقتصاد في النفقات يتطلب وجود موظفين مؤهلين، بجانب الوضوح في تحديد المسؤوليات وتوفير التمويل الكافي والتنسيق في ما بين الوكالات وعلى المستويات الحكومية المختلفة.
(c) The adoption of a decree embodying the Code of Military Justice, which provides for the establishment of two competent courts to try military personnel the Court Martial and the Military Court.
)ج( اعتماد مرسوم يتعلق بقانون القضاء العسكري. وينص هذا المرسوم على إنشاء جبهتين قضائيتين مختصتين لمحاكمة العسكريين المجلس الحربي والمحكمة العسكرية.
(ii) Competent courts Model Law article 4
2 المحاكم المختصة المادة 4 من القانون النموذجي
IV. CONTINUED CONSIDERATION IN COMPETENT MAIN COMMITTEE
رابعا مواصلة النظر داخل اللجنة الرئيسية المختصة
Children became more competent, and less helpless.
الاطفال اصبحوا اكثر كفاءة, وأقل عجزا .
Unlike assurances on the use of the death penalty or trial by a military court, which are readily verifiable, assurances against torture and other abuse require constant vigilance by competent and independent personnel.
فعلى خلاف الضمانات المقدمة فيما يتعلق بتطبيق حكم بالإعدام أو المحاكمة أمام محكمة عسكرية والتي يسهل التحقق منها، فإن الضمانات بعدم ممارسة التعذيب وغير ذلك من ضروب المعاملة السيئة تتطلب تيقظا دائما من جانب موظفين مختصين ومستقلين.
Mandate resolution Observers personnel personnel Police
أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية
Mandate resolution observers personnel personnel police
أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية
States shall, directly or through competent international organizations
تعمل الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، على ما يلي
The competent monitoring authorities have been instructed accordingly.
وقد تلقت الدوائر المختصة تعليمات للمتابعة.
And shale is not quite completely competent rock.
والصخر الطيني ليس صخرا متكاملا
This is a more competent version of it.
هذا هو نسخة أكثر كفاءة منه.
And he was very competent at military tactics.
وقد كان كفؤ في التكتيكات العسكرية.
This is a more competent version of it.
هذا نموذج أكثر تطورا
This is a more competent version of it.
هذه نسخة مخصصة منه.
Recognizing that effective measures should continue to be taken by the competent authorities of the host country, in particular to prevent any acts violating the security of missions and the safety of their personnel,
وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على الأخص إلى منع وقوع أي أفعال تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
Recognizing that effective measures should continue to be taken by the competent authorities of the host country, in particular to prevent any acts violating the security of missions and the safety of their personnel,
وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابـير الفعالة الرامية، على الأخص، إلى منع وقوع أي أعمال تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
Recognizing that effective measures should continue to be taken by the competent authorities of the host country, in particular to prevent any acts violating the security of missions and the safety of their personnel,
وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابـير الفعالة الرامية، على الأخص، إلى منع وقوع أي تصرفات تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
Recognizing that effective measures should continue to be taken by the competent authorities of the host country, in particular to prevent any acts violating the security of missions and the safety of their personnel,
وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ تدابـير فعالة ترمي على الأخص إلى منع وقوع أي أعمال تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
Recognizing that effective measures should continue to be taken by the competent authorities of the host country, in particular to prevent any acts violating the security of missions and the safety of their personnel,
وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ تدابـير فعالة ترمي، بوجه خاص، إلى منع وقوع أي أعمال تنتهك أمن البعثات وسلامة موظفيها،
Recognizing that effective measures should continue to be taken by the competent authorities of the host country, in particular to prevent any acts violating the security of missions and the safety of their personnel,
وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابـير الفعالة الرامية على الأخص إلى منع وقوع أي تصرفات تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
Mr. MADDENS (Belgium), speaking on behalf of the European Union, reaffirmed the support of the members of the Union for the common system, which alone could guarantee the United Nations motivated and competent personnel.
٩١ السيد مادنس )بلجيكا( تكلم باسم اﻻتحاد اﻷوروبي، فأكد من جديد دعم أعضاء اﻻتحاد للنظام الموحد، الذي يستطيع هو وحده أن يضمــن لﻷمــم المتحــدة مﻻكــا مـن الموظفين من ذوي الهمة والكفاءة.
Recognizing that effective measures should continue to be taken by the competent authorities of the host country, in particular to prevent any acts violating the security of missions and the safety of their personnel,
وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية، على اﻷخص، الى منع أي أفعال تشكل انتهاكا ﻷمن البعثات وسﻻمة موظفيها،
The greater latitude in the management of peace keeping operations that the Department of Peace keeping Operations would like makes it necessary that field missions be staffed with an adequate number of competent personnel.
وما تريده ادارة عمليات حفظ السلم أن يتحقق في ادارة تلك العمليات من زيادة في الصﻻحيات يجعل من الضروري أن يتوفر للبعثات الميدانية عدد كاف من الموظفين ذون الكفاءة.
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones.
30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع.
In the Professional category, the need for all Professionals and field staff must be reassessed in the context of whether some of those functions could be combined or carried out by competent locally recruited personnel.
وفي الفئة الفنية ينبغي اعادة تقييم اﻻحتياجات من جميع موظفي الفئة الفنية للنظر في امكانية الجمع بين البعض من المهام أو تكليف موظفين أكفاء معينين محليا بالقيام بها.
Personnel
(النفقات)
Personnel Number and type of support personnel needed.
الموظفون عدد موظفي الدعم الﻻزمين ونوعهم.
The court declared itself not competent in this case.
وأعلنت المحكمة عدم اختصاصها في هذه القضية.
This requires access to financial records by competent authorities.
ويتطلب ذلك إطلاع السلطات المختصة على السجلات المالية.
Competent and knowledgeable professionals currently staff the Barbados FIU.
يعمل في وحدة الاستخبارات المالية لبربادوس حاليا خبراء محترفون من ذوي الكفاءة والمعرفة.
Formulate requests to competent international scientific and technical bodies.
صياغة طلبات توجه الى الهيئات العلمية والتقنية الدولية المختصة.
How do you know that they are actually competent?
كيف نعرف أنهم أكفاء

 

Related searches : Competent Department - Competent User - Competent Advice - Most Competent - Competent Partner - Remain Competent - Competent Parties - Competent Ministry - Competent Colleague - Competent Translator - Competent Entity - Competent Services