ترجمة "collectively agreed pay" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Agreed - translation : Collectively - translation : Collectively agreed pay - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

They have been arrived at collectively by the membership. They are based on guiding principles that we have all agreed with.
ولقد تم التوصل اليها جــماعيا من جانب اﻷعضاء، وهي تقــوم على مبــادئ توجيهية اتفقنا عليها جميعا.
William agreed to pay George interest and the capital in compensation, but George remained unpaid.
وليام وافق على دفع جورج الفائدة ورأس المال في التعويض، ولكن جورج لم يسديد.
In January 1948, the Indian government finally agreed to pay Pakistan its share of British India's assets.
في يناير 1948، وافقت الحكومة الهندية أخيرا على دفع حصة باكستان من الأصول البريطانية في الهند.
Lead reviewers collectively shall also
40 يجب أيضا على خبراء الاستعراض الرئيسيين العمل جماعيا على ما يلي
Collectively they are Big Brothers.
إنهم اﻷخوة الكبار بشكل جماعي.
These are collectively called pathogens.
يتم تسميتها مجتمعة مسببات الأمراض إذا ، الغرض من وجود الجهاز المناعي هو ، كأول
Under those arrangements, the troop contributing Governments made available to the United Nations troops whose regular pay and allowances and normal matériel expenses they agreed to pay themselves.
وطبقا لتلك الترتيبات، فإن الحكومات المساهمة بقوات وفرت لﻷمم المتحدة قوات وافقت على أن تقوم بنفسها بدفع مرتباتها وبدﻻتها العادية ومصروفاتها المعتادة المتعلقة باﻷعتدة.
Arriving thereby in the center collectively ,
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن .
Arriving thereby in the center collectively ,
فتوس طن بركبانهن جموع الأعداء .
We have collectively forgotten that lesson.
ونحن قد نسينا هذا الدرس بشكل جماعي.
Thank you. We collectively thank you.
شكرا لكم جميعا
It was therefore agreed that the level of hazard pay to internationally recruited staff could be established at 1,300.
وعلى ذلك اتفق على أن يحدد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ 300 1 دولار.
Individually rational behavior is often collectively suicidal.
وهذا صحيح إلى حد كبير في الأوقات العادية، ولكن ما الذي قد يحدث إذا انسحب عدد كبير من صناديق الثروة السيادية في نفس الوقت، في استجابة لحالة مفاجئة من عدم اليقين والتقلب ناشئة عن أسباب دبلوماسية أو تجارية إن السلوك العقلاني الفردي كثيرا ما يكون انتحاريا على المستوى الجمعي.
They must be addressed and solved collectively.
ويجب معالجتها وحلها بصورة جماعية.
Or better yet, let's all collectively decipher.
او الافضل من ذالك دعونا نفك الشفره معا
If we need to be respected collectively, we should be respectable collectively and need to act respectfully, all us Iranians.
اذا كنا نريد ان نحترم بصوره جماعيه, يجب ان نكون محترمين بشكل جماعي ونتصرف ياحترام كلنا كإيرانيين.
Similarly, corporate bonds, that's saying that these corporations, whoever these bonds are issued by, they owe me collectively 10 billion dollars and in the meantime, they're going to pay me interest.
وكذلك نفس الشيء لسندات الشركات، يفس ر على أن الشركات تدين لي، أي كان من أنشأ هذا السند، فإنهم يدينون لي بإجمالي 10 بليون دولار
Pay! Pay!
الدفع !
Pay. Pay.
هاكم , هاكم
I pay, I pay. I pay.
ها أنا أدفع , ها أنا أدفع
Collectively, however, their explanatory power is relatively large.
ولكنها في مجموعها تشكل قوة تعليلية كبيرة نسبيا.
Cabinet is responsible collectively to the National Assembly.
ويكون مجلس الوزراء مسؤولا بصورة جماعية أمام الجمعية الوطنية.
We should collectively recognize and address these problems.
وينبغي لنا أن نعترف، على نحو جماعي، بهذه المشاكل وأن نتصدى لها.
We can create miracles, collectively, in our lifetime.
جماعيا ، في حياتنا .
Well they're all collectively supplements of each other.
كذلك انهم جميعا مكملات من بعضها البعض بشكل جماعي.
In the United States successful Brady Bond plan in 1989, the debtors Mexico, Argentina, and Brazil agreed to pay what they could.
ففي إطار خطة سندات برادي الناجحة في الولايات المتحدة في عام 1989، وافقت الدول المدينة ـ المكسيك والأرجنتين والبرازيل ـ على سداد ما كان بوسعهم سداده آنذاك.
Under the plan, it was also agreed that, while on leave with pay, these 15 officers would not perform any official functions.
وتم اﻻتفاق أيضا، بموجب الخطة، على أﻻ يؤدي هؤﻻء الضباط الخمسة عشر، أثناء وجودهم في اجازة بمرتب، أية مهام رسمية.
thinking people Thinking people, they can see opportunities in this, so we have to do this collectively. we have to do this collectively
يستطيع الأشخاص المفكرون رؤية الفرص في خضم هذه الحالة، لذا يجب أن نقد م على التحو ل بشكل جماعي
Collectively, they were sentenced to 231 years in prison.
وجماعة، حكم عليهم بما مجموعه 231 سنة في السجن.
We must therefore work collectively on two parallel fronts.
ويقتضي ذلك أن نعمل معا على جبهتين متوازيتين.
I think collectively we can build a global community.
وأعتقد أنه يمكننا أن نبني معا مجتمعا عالميا.
And so they owe some people, collectively, 80 million.
وبالتالي فهي تدين لبعض الأفراد بشكل مجمع بمبلغ 80 مليون
These geometries became collectively known as non Euclidean geometries.
أصبحت م جمل هذه الهندسات معروفة بالهندسات اللا اقليدي ة
The United Nations needs Member States that pay their dues, provide the Organization with the necessary human resources and have the political will to carry out the decisions which they have collectively arrived at.
واﻷمم المتحدة تحتاج إلى الدول اﻷعضاء التي تدفع المستحقات عليها، وتزود المنظمة بالموارد اﻹنسانية الﻻزمة وتكون لديها اﻹرادة السياسية الﻻزمة لتنفيذ المقررات التي يتوصل إليها أعضاؤها على نحو مشترك.
A protest action which started on 5 July was subsequently called off when the Transitional Government agreed to pay four months of those arrears.
ويذكر أن حركة الاحتجاج التي بدأت في 5 تموز يوليه توقفت فيما بعد عندما وافقت الحكومة الانتقالية على دفع أربعة شهور من تلك المتأخرات.
Member States have also agreed, through a financial regulation they approved, to pay their contributions in full within 30 days of receiving their assessments.
ووافقت الدول اﻷعضاء أيضا، بموجب ﻻئحة ماليــة اعتمدتها بنفسهــا، علــى أن تدفــع أنصبتها بالكامل في غضون ٣٠ يوما من تلقي أنصبتها المقررة.
Adding it all up, we collectively use 17.5 billion hectares.
وإذا ما جمعنا كل ذلك فهذا يعني أن سكان الأرض مجتمعين يستخدمون 17,5 مليار هكتار.
Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results.
لقد أدت الخيارات العقلانية المنفردة إلى نتائج جماعية غير عقلانية على الإطلاق.
Collectively, we are failing in the fight against world hunger.
إننا مقصرون إجمالا في الكفاح ضد الجوع في العالم.
Collectively, we are helping children and communities once considered unreachable.
ونحن كمجموعة نساعد الأطفال والمجتمعات المحلية التي كان الوصول إليها ي ع د مستحيلا ذات يوم.
Governments may individually or collectively, in appropriate international forums, wish
وقد ترغب الحكومات فرادى أو جماعات في القيام بما يلي من خلال المنتديات الدولية الملائمة
Governments, individually and collectively, should prevent and combat terrorist acts.
وينبغي للحكومات أن تعمل بصورة فردية وجماعية على التصدي للأعمال الإرهابية ومكافحتها.
Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective.
وبدون ذلك، ستكون أعمالنا أيا كانت، فردية أو جماعية، غير فعالة.
Collectively. Remember, there's less than a dollar a day families.
بشكل جماعي. تذكر، هم من الأسر ذوات الدخل الأقل من دولار واحد في اليوم.
Were all the employees then collectively, one and all, scoundrels?
وكان جميع الموظفين جماعيا ثم ، واحد كل شيء ، الأوغاد

 

Related searches : Collectively Agreed - Collectively Agreed Scale - Agreed To Pay - Bargain Collectively - Collectively Shared - Collectively Speaking - Collectively Responsible - Collectively Means - Collectively With - Collectively Held - Collectively Named - Taken Collectively - Collectively Owned