ترجمة "civil act" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The Civil Status Act | قانون الأحوال المدنية |
c) The Civil Servants Act 1973 | (ج) قانون موظفي الخدمة المدنية لسنة 1973 |
The Civil Service Act No. 55 of 1976 guarantees civil servants the right to take leave (arts. | 26 ونظم قانون الخدمة المدنية رقم 55 لسنة 1976 حق الموظف في الإجازات (المواد من 65 74)، وهي كالتالي الإجازات الطارئة، الإجازات الخاصة بمرتب والإجازات الخاصة بدون مرتب . |
The Customs Act applies civil and criminal penalties to breaches of export controls. | ويطبق قانون الجمارك عقوبات مدنية وجنائية على مخالفات ضوابط الصادرات. |
The Nuclear Materials (Offences) Act (1983) and the Atomic Energy Act (1946) establish civil criminal penalties for offences in this area. | ويحدد قانون (جرائم) المواد النووية (1983) وقانون الطاقة الذرية (1946) عقوبات مدنية جنائية للجرائم المرتكبة في هذا المجال. |
Both sides were to act in accordance with the civil law norms of the Civil Code of the Republic of Belarus. | وعلى الطرفين أن يتصرفا فيها بما يتماشى مع النظم القانونية للقانون المدني في جمهورية بيلاروس. |
As for civil servants, they were accorded basic guarantees under Act No. 61, as amended and supplemented by Ordinance No. 93 008 of 14 June 1993, introducing the Civil Service Act and Regulations. | 86 وفيما يتعلق بالموظفين الحكوميين، ينص القانون رقم 61 على ضمانات أساسية لموظفي الدولة. |
The 1871 Civil Rights Act allowed President Ulysses S. Grant to suspend Habeas Corpus. | قانون يسمح للحقوق المدنية 1871 الرئيس يوليسيس غرانت تعليق المثول أمام القضاء. |
Civil society organizations act as support institutions, service providers, and advocates for their stakeholders. | أما منظمات المجتمع الأهلي فهي تقوم بدور مؤسسات الدعم وتوفير الخدمات لأصحاب المصلحة من أعضائها وتتولى الدفاع عنهم. |
In February, former Union General and Congressman Benjamin Franklin Butler of Massachusetts introduced the Civil Rights Act of 1871 (Ku Klux Klan Act). | في فبراير، قدم الاتحاد العام السابق وعضو الكونغرس بنجامين فرانكلين بتلر من ولاية ماساتشوستس قانون الحقوق المدنية لعام 1871 (كو كلوكس كلان القانون). |
The Married Persons Equality Act has significantly advanced sexual equality between spouses in civil marriages. | وساهم قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين بدرجة كبيرة في تكريس المساواة بين الجنسين بين المتزوجين في الزيجات المدنية. |
Moreover, civil redress may be sought under the Crown Liability Act or at common law. | وعﻻوة على ذلك يجوز المطالبة بانتصاف مدني بموجب قانون المسؤولية الملكي أو القانون العام. |
For instance, in the United States the civil rights movement culminating in the Civil Rights Act of 1964, the Voting Rights Act of 1965, and the Fair Housing Act of 1968 can be seen as further realization of events such as the Emancipation Proclamation and abolition of slavery a century earlier. | ومع ذلك، مفاهيم مماثلة يمكن ان يشار إليها من قبل التحرر فعلى سبيل المثال، في الولايات المتحدة حركة الحقوق المدنية التي توجت في قانون حقوق التصويت لعام 1965، ويمكن اعتبار اعلان الغاء الرق منذ قرن مضى من قبل التحرر. |
This goal is reflected in most of the normative acts that the Republic of Latvia has adopted since 1991 (Act on Elections to Central and Local Government Bodies, Civil Service Act, Election Campaign Act, Language Act, and addenda to the Act on the Entry and Stay of Aliens and the Police Act). | وتتوخى أغلبية التدابير التقنية لجمهورية ﻻتفيا التي أجيزت منذ عام ١٩٩١ هذه الغاية )قانون اﻻنتخابات في أجهزة السلطة المركزية والمحلية، وقانون الخدمة الحكومية، وقانون الدعاية اﻻنتخابية، وقانون اللغات، وتعديﻻت قانون دخول اﻷجانب وإقامتهم، وقانون الشرطة(. |
He submits that a civil claim under the Act on Civil Liability would not be effective, as both the Commissioner and the Prosecutor have rejected his complaint. | ويزعم أن إقامة دعوى مدنية بموجب القانون المتعلق بالمسؤولية المدنية لن يكون فعالا ، لأن رئيس الشرطة والمدعي العام قد رفضا شكواه معا . |
Legislation has been adopted to allow the replacement of the books and certificates in the Civil Registry, including a Transitional Act Establishing the Civil Status of Undocumented Persons. | وجرى اعتماد تشريع يتيح استعواض الدفاتر والشهادات في السجل المدني، بما في ذلك قانون مؤقت خاص بإثبات الحالة المدنية لﻷشخاص الذين ﻻ يملكون وثائق ﻻثبات الهوية. |
Civil and criminal penalties, including significant fines and imprisonment, can be imposed for breaches of the WMD Act. | ويمكن فرض عقوبات مدنية وجنائية، بما في ذلك الغرامات الكبيرة والسجن، لمخالفات قانون أسلحة الدمار الشامل. |
On 16 March 2005, the Verkhovna Rada had adopted the Act Ratifying the Civil Law Convention on Corruption. | وفي 16 آذار مارس 2005، اعتمد البرلمان الصك الذي يصد ق على اتفاقية معالجة الفساد في القانون المدني. |
The export of civil weapons and ammunition is covered by the licensing system of the Foreign Trade Act. | أما تصدير اﻷسلحة والذخائر المدنية فيغطيه نظام الترخيص المنصوص عليه في قانون التجارة الخارجية. |
Act No. 62 11 (Courts Act) of 16 March 1962 sharply restricted the scope of the Civil Code by giving precedence to customary law in most matters, such as | والواقع أن القانون 62 11 المؤرخ 16 آذار مارس 1962 والذي ينظم الاختصاصات القضائية في النيجر قد قلص نطاق تطبيق هذا القانون إلى حد كبير من خلال إخضاع المسائل الأساسية للقانون العرفي، وهي |
With the new Civil Service Act in place, we are working hard to instil values of excellence and integrity. | وبإصدار القانون الجديد للخدمة المدنية، نسعى جاهدين من أجل بث قيم الفضيلة والنزاهة. |
Where the Council fails to act, the responsibility inevitably falls to other United Nations organs and to civil society. | وحيثما قص ر المجلس في اتخاذ الإجراءات اللازمة، آلت هذه المسؤولية حتما إلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمجتمع المدني. |
The Civil Aviation Act empowers the minister to pass regulation giving extra territorial effect to provisions of such regulations. | ويخول قانون الطيران المدني الوزير سلطة إصدار تنظيم ينطوي على تنفيذ أحكام مثل هذه التنظيمات خارج سيشيل. |
But they won t act because they fear civil war and opportunistically use Hezbollah to promote their own goals or ambitions. | لكن هذه الجماعات لن تقدم على مثل هذه الخطوة خشية نشوب حرب أهلية، فضلا عن أن هذه الجماعات تستغل حزب الله على نحو انتهازي في الترويج لأهدافها وطموحاتها. |
Information on the Act can be found in Canada's Fifth Report on the International Covenant on Civil and Political Rights. | ويمكن الحصول على معلومات عن هذا القانون في تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
When there is no space in which civil society can act, the risk of an escalation of violence grows exponentially. | وعندما لا يكون هناك مجال يعمل فيه المجتمع المدني، فإن احتمالات تصعيد العنف تزداد ازديادا أسيا مضاعفا. |
In accordance with article 4 of the Civil Aviation Act and article 4 of the Airports Act, as well as with our system of directly incorporating treaties, both public air transport services and civil airports shall be governed by those acts, international treaties and other legal instruments. | ووفقا للمادة 4 من قانون الطيران المدني والمادة 4 من قانون المطارات، وكذلك وفقا لنظامنا الخاص بإدراج المعاهدات مباشرة، تخضع خدمات النقل الجوي العام والمطارات المدنية لهذين القانونين وللمعاهدات الدولية والصكوك القانونية الأخرى. |
Articles 36 to 50 of the Civil Service Act No. 55 of 1976 lay down the conditions for awarding civil servants promotions, bonuses and other rewards in accordance with totally objective criteria. | أنشئ بموجب القرار رقم 942 لسنة 1990 المركز الوطني للتدريب لتنمية وتدريب القوى العاملة الوطنية في كافة القطاعات. |
The General Assembly should act on these recommendations and establish mechanisms enabling it to engage fully and systematically with civil society. | وينبغي للجمعية العامة أن تتصرف وفقا لهذه التوصيات وتنشئ آليات تمكنها من التعاون بصورة كاملة ومنتظمة مع المجتمع المدني. |
Section 18(1) of the Civil Status (Registration) Act provides for any of a number of persons to register a child. | والفرع 18 (1) من قانون الأحوال المدنية ينص على تسجيل الطفل من قبل واحد من أشخاص عديدين(). |
We depend on members of civil society to sound the alarm, and we should listen to them and act when necessary. | ونحن نعتمد على أفراد المجتمع المدني لإطلاق صفارة الإنذار، وينبغي أن نصغي لهم وأن نعمل عند الضرورة. |
The act was jointly drafted by the Human Rights Section and civil society in Sierra Leone with expert assistance from OHCHR. | واشترك قسم حقوق الإنسان مع المجتمع المدني في سيراليون في صياغة القانون بالحصول على مساعدة الخبراء من جانب المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Advocates of the Act had decided to focus on the civil remedy because the process of forcing change within the judiciary was very slow, and because the Act could be implemented rapidly and effectively. | وقرر مؤيدو القانون التركيز على العلاج المدني لأنه يمكن تنفيذه بسرعة وفعالية ولكن عملية إرغام القضاء عل إجراء أي تغيير عملية بطيئة للغاية. |
Air safety is not ensured and civil aviation authorities in the eastern part of the country continue to act independently of Kinshasa. | فسلامة الطيران ليست مضمونة، كما أن سلطات الطيران المدني في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تتصرف بصورة مستقلة عن كينشاسا. |
Act No. 6.453, of October 17, 1977, established civil responsibility for nuclear damages and criminal responsibility for acts related to nuclear activities. | يحدد القانون رقم 6 453، المؤرخ 17 تشرين الأول أكتوبر 1977()، المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، والمسؤولية الجنائية عن الأفعال المتعلقة بالأنشطة النووية. |
Cf. Uniform Electronic Transactions Act of the United States of America Uniform Electronic Commerce Act of Canada European Directive 2000 31 EC articles 1108 1, 1316 1 et seq. of the Civil Code of France. | (1) قارن القانون الموحد للمعاملات الإلكترونية بالولايات المتحدة الأمريكية والقانون الموحد للتجارة الإلكترونية بكندا والتوجيه الأوروبي 2000 31 EC والمواد 1108 1 و1316 1 والمواد التالية لها من مدونة القانون المدني في فرنسا. |
The Act to amend the Civil Code and the Code of Civil Procedure as regards the determination of child support payments was enacted in 2004, with a view to more equal treatment for all children. | 404 وسن في عام 2004 قانون تعديل القانون المدني وقانون الإجراءات المدنية فيما يتعلق بتحديد نفقة الأطفال بغية تحقيق المزيد من المساواة في معاملة جميع الأطفال. |
The Constitive Act of the African Union rightly emphasizes the need to establish a partnership between Governments and all segments of civil society. | ويشدد الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي عن حق، على ضرورة إقامة شراكة بين الحكومات وكل شرائح المجتمع المدني. |
Under the Act, any person, including a foreign State, could initiate civil proceedings in Australian courts when the offence fell within Australia's jurisdiction. | وبمقتضى هذا القانون يجوز لأي شخص، بما في ذلك أي دولة أجنبية، أن يقيم دعوى مدنية أمام المحاكم الأسترالية، عندما تقع الجريمة ضمن الاختصاص القضائي الأسترالي. |
Real progress had been made with the entry into force of the Civil Status Act in 2002, which made it compulsory to register births and also allowed children born out of wedlock to enjoy civil status. | ولقد تحقق تقدم فعلي مع بدء سريان قانون الأحوال المدنية في عام 2005، الذي جعل من تسجيل المواليد أمرا إلزاميا، فضلا عن سماحه للأطفال المولودين خارج نطاق الزوجة بالتمتع بالمركز المدني. |
Act One Act Two | قانون واحد بطل مقدام شخصيته وله طابع العيوب وكيف جاء مع |
The judge of such a court is a civil one, two military officers are attending every case and act as consultants to the judge. | ويكون القاضي في هذه المحكمة مدني ا، ويحضر معه ضابطين من الجيش ليكونا بمثابة مستشارين للقاضي. |
Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and Optional Protocol concerning the Compulsory Settlement of Disputes (Act No. 17,051 of 14 December 1998) | اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية والبروتوكول الاختياري المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات (القانون رقم 17051 المؤرخ 14 كانون الأول ديسمبر 1998) |
The Federal Act on the promotion of activities of civil society organizations clearly demonstrates the existence of active joint responsibility with the Government on the part of those civil society organizations devoted to the promotion of gender equity. | 50 ويظهر بوضوح من القانون الاتحادي بشأن تعزيز أنشطة منظمات المجتمع المدني وجود مسؤولية مشتركة فع الة مع الحكومة من جانب منظمات المجتمع المدني المخصصة لتشجيع الإنصاف بين الجنسين. |
Information on the Prince Edward Island Human Rights Act can be found in Canada's Fifth Report on the International Covenant on Civil and Political Rights. | 506 يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بقانون حقوق الإنسان في برينس إدوارد آيلاند في تقرير كندا الخامس عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Related searches : Civil Right Act - Civil Partnership Act - Civil Status Act - Civil Procedure Act - Civil Marriage Act - Civil Service Act - Civil Rights Act - Civil Aviation Act - Civil Law Act - Civil Status Act 1981 - Act - Civil Engagement - Code Civil