ترجمة "cannot ignore" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Cannot - translation : Cannot ignore - translation : Ignore - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

We cannot ignore high unemployment.
ولا يجوز لنا أن نتجاهل ارتفاع مستويات البطالة.
But we cannot ignore this corruption anymore.
ولكن لا يمكننا أن نتجاهل هذا الفساد بعد الآن.
Just as we cannot ignore the literal meaning of words, we cannot ignore the analogies that are triggered by metaphor.
فكما لا يمكننا تجاهل المعاني الحرفية للكلمات فأيضا لا يمكننا تجاهل القياس والمقارنة... التي تفرضها وتعيدها للذاكرة تلك التعابير المجازية
Young Berliners cannot ignore where they come from.
لا يستطيع الشباب من سكان برلين أن يتجاهلوا من أين جاءوا.
The fight against terrorism cannot ignore human rights.
ولا يمكن أن تتجاهل الحرب ضد الإرهاب حقوق الإنسان.
We cannot ignore women when rebuilding a nation.
لا يمكننا أن نتجاهل المرأة عند قيامنا بإعادة بناء أمة.
It cannot afford to ignore the issue any longer.
والواقع أنه لم يعد بوسعه أن يتمتع بترف تجاهل هذه القضية بعد الآن.
We cannot ignore nor can we fear these realities.
وليس بوسعنا تجاهل هذه الحقائق ولا الخوف منها.
It remains a blueprint that China s new leadership cannot ignore.
وتظل هذه الانتقادات تعمل بمثابة المخطط الأصلي الذي لا يجوز للقيادة الجديدة في الصين أن تتجاهله.
It cannot focus on some areas and ignore the others.
فهي ﻻ يمكن أن تركز على بعض المجاﻻت وتتجاهل اﻷخرى.
Because we cannot ignore the metaphorical meaning of words either.
التعبير المجازي للكلمات أيضا !
Why? Because we cannot ignore the metaphorical meaning of words either.
لماذا لانه لايمكننا تجاهل التعبير المجازي للكلمات أيضا !
That must be an agenda that the United Nations reform cannot ignore.
ويجب أن يكون ذلك جدول أعمال لا يجوز لعملية لإصلاح في الأمم المتحدة أن تتجاهله.
That is certainly true, and the United Nations cannot ignore those changes.
هــذا صحيــح بالتأكيــد، وﻻ تستطيع اﻷمـم المتحدة أن تتجاهـل هـذه التغيرات.
Global warming is a risk that we simply cannot afford to ignore anymore.
وعلى هذا فقد أصبح الاحترار العالمي يشكل خطرا لم يعد بوسعنا أن نتجاهله بعد الآن.
In our discussions on poverty and development, we cannot ignore the problem of debt.
وفي سياق مناقشاتنا بشأن الفقر والتنمية، لا يمكننا أن نغفل عن مشكلة الديون.
However, we cannot ignore the high costs of the proliferation of primarily internal conflicts.
ومع ذلك، ﻻ نستطيع أن نتجاهل ما تنطوي عليه الصراعات الداخلية أساسا من تكاليف باهظة.
If we want to change course we cannot ignore this aspect of our enslavement.
إذا أردنا أن نتغير فعلينا أن لا نتجاهل طبعا هذا الجانب الإستعبادي لدينا.
The Assembly cannot continue to ignore the plight of the 23 million people of Taiwan.
ولا يمكن للجمعية أن تستمر في تجاهل محنة 23 مليون شخص هم سكان تايوان.
Any recasting of the Organization cannot ignore these basic principles of its creation and constitution.
وأي عملية ﻹعادة تشكيل المنظمة ﻻ يمكن أن تغفل هذه المبادئ اﻷساسية ﻹنشائها وتشكيلها.
Nuclear weapon States parties cannot ignore the nuclear arsenals of non States parties to the NPT.
ولا يمكن للبلدان الأطراف في المعاهدة الحائزة للأسلحة النووية أن تتجاهل الترسانات النووية للبلدان غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
The Member States cannot ignore the Secretary General apos s warning. Avoiding problems is no solution.
وﻻ يسع الدول اﻷعضاء أن تتجاهل إنذار اﻷمين العام فتفادي المشاكل ليس هو الحل.
Indeed, as in Ukraine, Georgia is undergoing a test of democracy that Europe cannot afford to ignore.
والحقيقة أن جورجيا، مثلها في ذلك مثل أوكرانيا، تمر الآن باختبار للديمقراطية لا تملك أوروبا أن تتجاهله.
We cannot ignore the threat posed to our security by weapons of mass destruction, including nuclear weapons.
ولا يمكننا أن نتجاهل التهديد الذي تشكله على أمننا أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية.
The United Nations agencies with related responsibilities cannot ignore the impact of narcotics production, trafficking and use.
ووكاﻻت اﻷمـــم المتحدة التي تتحمل مسؤوليات ذات صلة بالمخدرات ﻻ يمكنها أن تتجاهل اﻷثر الناجــم عـــن انتـــاج المخـدرات واﻻتجار بها واستعمالها.
We paid the price in our dead, our wounded and our mutilated, and humanity cannot ignore that.
لقد دفعنا الثمن قتلى وجرحى ومشوهين، وﻻ يسع اﻻنسانية أن تتجاهل ذلك.
Proliferation is a profound danger which the United Nations cannot ignore but must confront in a decisive manner.
والانتشار خطر جسيم لا يمكن أن تتجاهله الأمم المتحدة، بل يجب عليها أن تواجهه بكل حسم.
In formulating the response to humanitarian emergencies, we cannot ignore the infrastructural requirements of the societies in need.
فعند صوغ اﻻستجابة لحاﻻت الطوارئ اﻹنسانية، ﻻ يمكننا أن نتجاهل احتياجات المجتمعات التي تحتاج الى المساعدة، من حيث البنية اﻷساسية.
Xanana Gusmão has become the Nelson Mandela of East Timor, which the conscience of the world cannot ignore.
لقد أصبح زانانا غوسماو نيلسون مانديﻻ تيمور الشرقية الذي ﻻ يمكن أن يتجاهله ضمير العالم.
This is particularly relevant to large investors who, unlike traders, cannot totally ignore macroeconomic fundamentals without abandoning reasonable diversification.
وهذا يشكل أهمية خاصة بالنسبة لكبار المستثمرين، الذين لا يستطيعون ـ خلافا للسماسرة ـ تجاهل العوامل الأساسية للاقتصاد الكلي من دون التخلي عن القدر المقبول من التنويع.
If one would ignore the essence of any issue and see only the phenomenon, that issue cannot be resolved.
ولو أن الواحد منا تجاهل جوهر أية مسألة ولم ير سوى ظاهرها، لما أمكن حل تلك المسألة.
We cannot ignore the diversity around us in our everyday life or the tribalism which is in our nature.
ولا يمكننا أن نتجاهل التنوع من حولنا في حياتنا اليومية، أو القبلية الموجودة في طبيعتنا.
Despite these encouraging results, we cannot ignore the persistence and even the exacerbation of situations which threaten international security.
وعلى الرغـــم مــــن هذه النتائج المشجعة، ﻻ يمكننا أن نتجاهل استمرار الحاﻻت التي تهدد اﻷمن الدولي وتفاقمها.
Ignore
تجاهل
Ignore
تجاهل
Ignore
تجاهل الصور
Ignore
تجاهلangular size in arcminutes
Ignore
تجاهل
Ignore
المعلومات المبنية أعيدت بواسطة آلة التشفير فالمحتويات لا يمكن معالجتها بشكل صحيح ، يحتمل أن تكون المحتويات قد تضررت. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام لديك.
Ignore
تجاه ل
Ignore
تجاهلSpelling and Grammar context sub menu item
It is best to ignore him. Ignore him?
من الأفضل تجاهله تجاهله
Israel simply cannot ignore the Americans in the way that the Egyptian army has as it massacres its Islamist opponents.
ولا تستطيع إسرائيل ببساطة أن تتجاهل الأميركيين على النحو الذي أظهره الجيش المصري وهو يذبح معارضيه الإسلاميين.
But they cannot ignore their problems forever, and the consequences of delaying the reforms that France needs could be catastrophic.
ولكن لا يمكنهم أن يتجاهلوا مشاكلهم إلى الأبد، وقد تكون العواقب المترتبة على تأخير الإصلاحات التي تحتاج إليها فرنسا مأساوية.
At this crucial juncture in the peace process in Côte d'Ivoire, we cannot ignore the significant gains achieved so far.
في هذا الظرف الحاسم من عملية السلام في كوت ديفوار، لا يمكننا أن نغفل المكاسب المنجزة حتى الآن.

 

Related searches : Ignore Once - Ignore List - Ignore Her - To Ignore - Ignore That - Ignore Case - Safely Ignore - Please Ignore - Conveniently Ignore - Ignore Rules - Ignore Previous - Ignore Button