ترجمة "تتجاهل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا تتجاهل... | Remove from ignores... |
لماذا تتجاهل مكالماتي | Hey, why aren't you taking my calls? |
هل تتجاهل تلك القوانين | Do you disregard those rules? |
ولقد اختارت أن تتجاهل اﻷمم المتحدة، واختارت أن تتجاهل الرأي العام على النطاق العالمي. | It has chosen to ignore the United Nations. It has chosen to ignore world wide public opinion. |
إنك تتجاهل ما يحدث لروما | You're overlooking what's happening to Rome. |
هل تريد ان تتجاهل المستخدمين المحددين | Do you want to ignore the selected users? |
يمكنك ان تتجاهل كل شيئ آخر | So you can ignore everything else. |
أثناء ذلك, سوف تتجاهل كل الرجال | For a hundred generations of men, she will not know their doings. |
أن تتجاهل أن والديك هما بابا نويل. | To ignore the fact that Santa Claus is really your parents. |
ولا تحاول أن تتجاهل موعدي بعذر واهي. | And where were you? I was fixing a drink. |
أنت تتجاهل قانون الرهائن هنا ،أليس كذلك | You're overlooking our law of hostages, aren't you? |
لا زلت تتجاهل قواعد السجن، أليس كذلك | Still ignoring prison regulations, aren't you? |
ألا يجدر بك أن تتجاهل أخطاءه و تسامحه. | Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? |
بيد أن هذه الحجة تتجاهل نقطة بالغة الأهمية. | But this argument neglects an important point. |
فالسلطات غير الشرعية تحاول أن تتجاهل وﻻية البعثة. | The illegitimate authorities are trying to disregard the Mission apos s mandate. |
إذن، هذه اﻷحكام تتجاهل مبدأ المساواة أمام القانون. | These provisions therefore set aside the principle of equality before the law. |
من الذي يجعلك عظيم بحيث تتجاهل الناس هكذا | Who made you so mighty that you can ignore people like this? |
حتى إذا كنت تتجاهل القيمة العلمية لهذا الشيء، | (Laughter) Even if you ignore the scientific value of this thing, |
في الحالة الأولى دعونا ان لا تتجاهل الصفر | So in the first case let's not ignore the zero. |
حسنا, دكتور اغلاش, ألست تتجاهل تنوع الثقافات الأفريقية | Well, Dr. Eglash, aren't you ignoring the diversity of African cultures? |
TA أرجع عندما أكون سيساعد عندما تتجاهل الدروس | Come back when I'm the TA. It'll help when you skip classes. |
ومن المؤسف أن الأجندة الصحية المقترحة تتجاهل هذا الاتجاه. | Unfortunately, the proposed health agenda seems to ignore this trend. |
إن استراتيجية القوة الذكية لا تتجاهل أدوات القوة الناعمة. | A smart power strategy does not ignore the tools of soft power. |
ولكن هذا النظرة تتجاهل الديناميكيات السياسية الجديدة في البلاد. | But this view ignores the country s new political dynamics. |
وليس من المستبعد أن تتجاهل الإدارة ببساطة مجلس الإدارة. | It is not unthinkable that management will simply ignore the boards. |
ولا يمكن أن تتجاهل الحرب ضد الإرهاب حقوق الإنسان. | The fight against terrorism cannot ignore human rights. |
االا تظنين ان الكاثوليكيةالتي تتجاهل . . إحدى القواعد الأصلية لكنيست ها... | Mrs. Manion, wouldn't you say that a Catholic who can blithely ignore... one of the cardinal rules of her church... could also easily ignore an oath taken on one of its artifacts... say, an oath taken on a rosary? |
إلا أن هذه الإستراتيجية تتجاهل العديد من الحقائق الفلسطينية والإقليمية. | But that strategy ignores Palestinian and regional realities. |
ولكن الدول تتجاهل صحة صناعاتها التحويلية على نحو يعرضها للخطر. | But countries ignore the health of their manufacturing industries at their peril. |
وأي دولة تختار أن تتجاهل هذه الحقيقة تعرض نفسها للخطر. | Any State which chooses to ignore this does so at its own peril. |
ولكن لا تتجاهل ما كنت قد طلبت منهم أن يفعلوا. | But don't ignore what you've asked them to do. |
لذا, حاول أن تتجاهل آلاف النمل الذي يجري حول المكان. | So, in a way try to disregard all the thousands of ants running around. |
ولهذا السبب فلا تستطيع الصين أن تتجاهل مشكلة التحول إلى الديمقراطية. | This is why China cannot shelve the problem of its transition to democracy. |
إن الحكومة اﻻتحادية تتجاهل مطلب الجزيرة في الحصول على مركز كومنولث. | The Federal Government is ignoring the island in its quest for commonwealth. |
ثانيا, يمكنك أن تسأل, حسنا, دكتور اغلاش, ألست تتجاهل تنوع الثقافات الأفريقية | Second, you might ask, Well, Dr. Eglash, aren't you ignoring the diversity of African cultures? |
ولأن هذه المبادئ تتجاهل حقوق الإنسان فإنها بذلك تهمل البعد الأساسي للمسؤولية. | Because the principles ignore human rights, they neglect the essential dimension of accountability. |
وفي ذات الوقت، يبدو أن مفاوضات التجارة الحرة تتجاهل الميول والعوامل التاريخية. | Meanwhile, free trade negotiations seem to ignore historical trends. |
لقد دفعنا الثمن قتلى وجرحى ومشوهين، وﻻ يسع اﻻنسانية أن تتجاهل ذلك. | We paid the price in our dead, our wounded and our mutilated, and humanity cannot ignore that. |
المشاريع، معظم المنتدى. ولكن نحن يمكن أن تتجاهل في الوقت الحاضر. وأن | But we could do ignore that for the time being. |
وسوف لن تستطيع إسرائيل أن تتجاهل الأحكام التي ستصدرها هاتان المحكمتان بشكل كامل. | Israel will not be able to ignore completely the rulings of either court. |
ولكن هل لأي جولة تنمية جديرة بهذه التسمية أن تتجاهل مثل هذا التحدي | Yet can any development round worthy of its name ignore this challenge? |
ولكن يبدو أن العمى السياسي الذي تعاني منه أوروبا يجعلها تتجاهل هذه الحقيقة. | Europe s political blindness, however, seems to override this fact. |
ومن الجهة الأخرى، ينبغي ألا يقتصر الإثبات على أدلة خارجية تتجاهل الطريقة المستخدمة. | The proof should not, on the other hand, be confined to extraneous evidence that disregarded the method used. |
ربما يجب ازاحة هذه قليلا , اذا هذهسوف تبدأ بالانزلاق انت تتجاهل الاحتكاك السكوني | Maybe this is been shifted up a little bit so that it can start slide you've overcome the static friction |
ونبوءة القرن الآسيوي تتجاهل أيضا كل الدول غير المنضبطة مثل تايلاند، والمنحدرة مثل اليابان. | The prophecy of an Asian Century also ignores all of Asia s disorderly and declining nations, such as Thailand and Japan, respectively. |