ترجمة "by establishing" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
'They responded by refining and really establishing a technique | قامو بتحسين وتأسيس تقنية |
63. His delegation favoured establishing the tribunal by a multilateral convention. | ٦٣ وأضاف قائﻻ إن وفده يؤيد إنشاء المحكمة بموجب اتفاقية متعددة اﻷطراف. |
The Conference on Disarmament follows up by establishing an ad hoc committee. | ويتابع مؤتمر نزع السﻻح هذه القرارات بإنشاء لجنة مخصصة. |
Establishing connection... | استعرض الشبكة المحلية |
Governments can encourage university industry R D linkages by establishing formal institutional relationships. | ويمكن للحكومات تشجيع إقامة الروابط بين الجامعات وقطاع الصناعة في مجال البحث والتطوير من خلال إقامة علاقات مؤسسية رسمية. |
Some countries have tried to circumvent the problem by establishing separate population plans. | وقد حاول بعض البلدان اﻻلتفاف حول هذه المشكلة، فوضع خططا سكانية منفصلة . |
Euclid set out to formalize mathematics by establishing the rules of the game. | لقد عرض قوانين الرياضيات بترسيخ قوانين اللعبة |
(a) Establishing priority | (أ) إرساء الأولوية |
Establishing Network Connection | ينشئ شبكة لاسلكيةComment |
(d) Establishing priorities | )د( إقرار اﻷولويات |
They could lay the foundation by strengthening institutions and governance and by establishing predictable legal and regulatory frameworks. | ويمكنها وضع الأساس لذلك من خلال تعزيز المؤسسات وأسلوب الحكم ومن خلال إنشاء أطر قانونية وتنظيمية شفافة. |
The international community can help overcome this reticence by establishing a global reinsurance mechanism. | وبوسع المجتمع الدولي أن يساعد في التغلب على هذه التخوفات من خلال تأسيس آلية عالمية لإعادة التأمين. |
The Congress succeeded in institutionalizing the interreligious dialogue process by establishing a permanent secretariat. | وقد نجح المؤتمر في إضفاء الطابع المؤسسي على عملية الحوار بين الأديان بإنشاء أمانة دائمة للمؤتمر. |
Establishing the desired framework for legal action as required by the relevant international instruments | تأسيس إطار العمل القانوني المطلوب استجابة لما تتطلبه الصكوك الدولية ذات الصلة. |
In establishing those priorities, we have, of course, been guided by Ambassador Eide's report. | وعند وضع تلك الأولويات، كنا بالطبع نسترشد بتقرير السفير إيدي. |
The approach taken by the sponsors was not conducive to establishing human rights mechanisms supported by the Member States. | 52 والنهج الذي اتخذه مقدمو مشروع القرار لن يؤدي إلى تهيئة آليات لحقوق الإنسان تحظى بدعم الدول الأعضاء. |
The Government of Hungary has responded to these challenges by establishing the necessary institutional arrangements. | وقد استجابت حكومة هنغاريــا لهذه التحديات بوضع الترتيبات المؤسسية الﻻزمة. |
By establishing common parameters and basic rules, multilateral agreements can facilitate international interaction and exchange. | وبوضع بارامترات وقواعد أساسية مشتركة، تستطيع اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف أن تيسر التفاعل والتبادل على الصعيد الدولي. |
This can effectively be done by establishing a nuclear weapon free zone in South Asia. | وهذا يمكن القيام به بشكل فعال بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
I'm not establishing nothing. | لن أقوم بآي شيء |
This could either be achieved by expanding its Bureau or by establishing an Executive Committee with a regionally balanced composition. | ويمكن أن يتحقق ذلك إما بتوسيع نطاق مكتبه أو بإنشاء لجنة تنفيذية ذات تشكيل إقليمي متوازن. |
Several suggestions were made regarding the possibility of establishing new categories by function and specialization, and by relationship to commissions. | وقدمت عدة اقتراحات تتعلق بإمكانية إنشاء فئات جديدة حسب الوظيفة والتخصص والعﻻقة باللجان. |
A Secretary General's bulletin establishing the Ethics Office will be issued by the end of October. | وستصدر نشرة الأمين العام المتعلقة بمكتب الأخلاقيات بحلول نهاية تشرين الأول أكتوبر. |
Establishing contact with local authorities. | إقامة اتصال مع السلطات المحلية. |
Establishing the United Nations presence. | إقامة وجود لﻷمم المتحدة. |
Establishing a sound macroeconomic environment | ايجاد بيئة سليمة على مستوى اﻻقتصاد الكلي |
(a) Establishing a task force. | )أ( إنشاء فرقة عمل. |
To move forward without Ireland by establishing a new Union with only 26 countries is legally impossible. | إن المضي قدما بدون أيرلندا عن طريق تأسيس اتحاد جديد يضم ست وعشرين دولة فقط أمر مستحيل من الناحية القانونية. |
SADC was also pleased that UNODC had widened its network by establishing field offices on the continent. | وكان من دواعي سرور هذه الجماعة أن المكتب المذكور قد وس ع شبكته بإنشاء مكاتب ميدانية على أرض القارة. |
It has also contributed to linking the issues of security and development by establishing country specific groups. | كما ساهم المجلس في الربط بين قضايا الأمن والتنمية بإنشاء مجموعات قطرية نوعية. |
Establishing consistent liaison with the Sudan Liberation Movement Army has been hampered by divisions within the group. | وأعاقت الانقسامات داخل حركة جيش تحرير السودان إقامة اتصال مستمر مع الجماعة. |
My own country has sought to implement the Monterrey Consensus by establishing the new Millennium Challenge Account. | وقد سعى بلدي إلى تطبيق توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مونتيري عن طريق إنشاء الحساب الجديد لتحديات الألفية. |
It has done so by establishing a deep nexus between terrorism and the trade in narcotic drugs. | لقد فعلت ذلك بإنشاء رابطة عميقة بين اﻹرهاب والتجارة من العقاقير المخدرة. |
The United Nations should actively explore ways of assisting third States adversely affected by sanctions by establishing funds and permanent consultative mechanisms. | وأكد أن الأمم المتحدة يجب أن تنظر بصورة نشطة في تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات، وذلك بإنشاء صناديق وهيئات استشارية دائمة. |
It proposes that this be achieved by expanding the Council's Bureau or by establishing an executive committee with a regionally balanced composition. | وقد أشار إلى أنه يمكن أن يتحقق ذلك إما بتوسيع نطاق مكتب المجلس أو بإنشاء لجنة تنفيذية ذات تشكيل إقليمي متوازن(). |
Reasons for establishing the Trust Fund | دواعي إنشاء الصندوق الاستئماني |
Establishing contact with other international entities. | إقامة اتصال مع الكيانات الدولية اﻷخرى. |
2. Establishing an enabling policy environment | ٢ تهيئة مناخ من سياسات التمكين |
Understood, we are establishing a perimeter | فهم، ونحن إنشاء محيط |
Augustus is establishing a centralized power. | أغطسطس يقوم بإنشاء سلطة مركزية. |
The validity of a signature could be established by establishing the validity of each of its constituent elements. | فيمكن إثبات صحة التوقيع بإثبات صحة كل من عناصره على حدة. |
The idea of establishing general principles to be applied by each State was not therefore a bad one. | لذلك ليس من الخطأ أن نفكر في وضع مبادئ عامة تطبقها كل دولة. |
The European Union is, therefore, particularly encouraged by the good progress made on establishing the International Monitoring System. | ولذلك، يشعر الاتحاد الأوروبي بتشجيع خاص بما أحرز من تقدم جيد في إنشاء نظام مراقبة دولي. |
Disarmament budgets are already strained by the cost of establishing the Organization for the Prevention of Chemical Weapons. | إن الميزانيات الخاصة بنزع السﻻح مثقلة بالفعل بتكاليف إنشاء منظمة لمنع اﻷسلحة الكيميائية. |
Important steps were agreed upon by consensus, with the final aim of establishing a Government of national unity. | وتحقق توافق اﻵراء على خطوات هامة هدفها النهائي إقامة حكومة وحدة وطنية. |
Related searches : Establishing Rapport - In Establishing - Thus Establishing - Establishing Requirements - Consider Establishing - Establishing Phase - Establishing Guidelines - Establishing Confidence - Establishing Data - Establishing Direction - Establishing Contracts - On Establishing - Establishing Partnerships