ترجمة "building law" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(iii) Capacity building in space law | '3' بناء القدرات في مجال قانون الفضاء |
In 2002 a new amendment to the Planning and Building Law, 5725 1965 ( Planning and Building Law, added a mandatory representative of women's organizations to the National Council for Planning and Building. | 37 وفي عام 2002، أدخل تعديل جديد على قانون التخطيط والبناء، وأفضى هذا التعديل إلى إضافة ممثل إلزامي للمنظمات النسائية إلى المجلس الوطني للتخطيط والبناء. |
So countries began to deepen and develop international law by building shared institutions. | ومن هنا فقد بدأت الدول في تعميق وتطوير القانون الدولي من خلال بناء مؤسسات مشتركة. |
139. Priority is given by UNHCR to refugee law promotion and institution building. | ٣٩١ وتعطي المفوضية اﻷولوية لتعزيز قانون الﻻجئين وبناء المؤسسات. |
Participation in professional seminars and conferences on international law, preventive diplomacy and post conflict nation building | اﻻشتراك في الندوات الفنية والمؤتمرات المعنية بالقانون الدولي والدبلوماسية الوقائية وبناء الدولة فيما بعد الصراع |
As part of its rule of law capacity building initiative, UNMIL has conducted four training courses throughout the country for prosecutors and law enforcement officers. | 36 وفي إطار مبادرتها لبناء القدرات في مجال سيادة القانون، أجرت البعثة أربع دورات تدريبية في أنحاء البلاد لصالح المدعين العامين وموظفي إنفاذ القانون. |
Finally, and in order to address the issue of building effective national law enforcement and judicial institutions to counter transnational organized crime, it recommended that the United Nations establish a robust capacity building mechanism for rule of law assistance. | وأخيرا، ومن أجل معالجة مسألة بناء مؤسسات فع الة لإنفاذ القانون وأخرى قضائية للتصد ي للجريمة المنظ مة عبر الوطنية، أوصى بأن تنشئ الأمم المتحدة آلية قوية لبناء القدرات من أجل توفير المساعدة في مجال سيادة القانون. |
(e) The United Nations should establish a robust capacity building mechanism for rule of law assistance (para. | (ﻫ) ينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ آلية قوية لبناء القدرة على تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون (الفقرة 177). |
Capacity building of law enforcement agencies, judicial institutions, women's organizations and other civil society groups is central. | 1 بناء قدرات وكالات إنفاذ القانون، والمؤسسات القضائية، ومنظمات المرأة، وتنظيمات المجتمع المدني الأخرى، وهو أمر أساسي. |
The fight against terrorism in the context of building fair criminal justice systems and the rule of law | باء مكافحة الإرهاب في ظل بناء نظم العدالة الجنائية المنصفة وسيادة القانون |
Section 2. Recommendations concerning the building requirements and facilities of the International Tribunal for the Law of the | الفرع ٢ التوصيات المتعلقة باحتياجات المحكمــة الدولية لقانون البحار من المباني |
Two further examples for such legislation are the amended Planning and Building Law, adding a mandatory representative of women's organizations to the National Council for Planning and Building and section 2B of the Public Tender Law, as detailed in article 1 above. | 83 وهناك مثلان آخران من أمثلة هذه التشريعات، وهما قانون التخطيط والبناء المعدل، الذي أضاف تمثيلا إلزاميا للمنظمات النسائية في المجلس الوطني للتخطيط والبناء، والفرع 2 باء من قانون العطاءات العام، مما جاء بالتفصيل في المادة 1 أعلاه. |
Support the establishment of a rule of law assistance unit within the Secretariat to strengthen United Nations activities to promote the rule of law and related human rights law through technical assistance and capacity building | نؤيد إنشاء وحدة مخصصة للمساعدة في مجال سيادة القانون داخل الأمانة العامة لتعزيز أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان ذات الصلة عن طريق تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات |
b. Parliamentary documentation background documents on the review of capacity building and technical assistance on competition law and policy (2) reports on competition law and policy issues (6) | ب وثائق الهيئات التداولية وثائق معلومات أساسية بشأن استعراض بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة (2) وتقارير عن القضايا المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة (6) |
At the end of 2002, the Knesset amended the Planning and Building law, adding a mandatory representative of women's organizations in the National Council for Planning and Building in order to integrate women's issues into the general planning and building agenda. | 195 في نهاية عام 2002، قام الكنيست بتعديل قانون التخطيط والبناء، حيث أضاف ممثلة إلزامية للمنظمات النسائية في المجلس الوطني للتخطيط والبناء من أجل إدماج قضايا المرأة في البرنامج العام لأعمال التخطيط والبناء. |
1864 Cato Maximilian Guldberg and Peter Waage, building on Claude Louis Berthollet's ideas, proposed the law of mass action. | التكافؤ 1864 Cato Maximilian Guldberg and Peter Waage, building on Claude Louis Berthollet's ideas, proposed the law of mass action. |
In 2002 Ukraine adopted a law on its national programme On the building of fishing vessels , for 2002 2010. | وفي عام 2002، اعتمدت أوكرانيا قانونا بشأن برنامجها الوطني عن بناء سفن الصيد ، للفترة 2002 2010. |
The Southern Sudan Fund has similarly approved a 70 million initial project proposal for rule of law capacity building. | وبالمثل وافق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لجنوب البلاد، على مبلغ 70 مليون دولار لمقترح مشروع ابتدائي لبناء القدرات في مجال سيادة القانون التابع لصندوق جنوب السودان. |
In the early post conflict phase, funding for national institution building, including rule of law programmes, is often inadequate. | وفي المرحلة المبكرة لانتهاء الصراع فإن التمويل لبناء المؤسسات الوطنية، بما في ذلك برامج سيادة القانون، غالبا ما لا يكون كافيا. |
Such capacity building includes seminars and workshops aimed at strengthening their knowledge in areas such as international humanitarian law and criminal law and their familiarity with the Tribunal's jurisprudence. | ويشمل هذا العمل في مجال بناء القدرات على حلقات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز معرفتهم في مجالات مثل القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي وإلمامهم بأحكام المحكمة. |
As a consequence, law, which constitutes the foundation of institution building, has been regarded as no more than a toolbox. | ونتيجة لهذا فإن القانون الذي يشكل الأساس لبناء المؤسسات، كان ينظر إليه باعتباره ليس أكثر من صندوق أدوات. |
The real building shown as the law office is located at 500 Boylston Street, 1.4 miles away from Fleet Street. | يقع المبنى الحقيقي حيث مكاتب الشركة في 500 بويلستون ستريت الذي يبعد 12 دقيقة من فليت ستريت. |
Capacity building can strengthen States by reinforcing the institutions that ensure the rule of law, equity, access and stable government. | وبناء القدرات يمكن أن يقوي الدول من خلال تدعيم المؤسسات التي تكفل سيادة القانون والإنصاف والوصول والحكم المستقر. |
Developing a close relationship with other competition law enforcement agencies is another vehicle that should be encouraged in building expertise. | 77 وت شكل إقامة علاقة وثيقة مع الوكالات الأخرى المعنية بإنفاذ قانون المنافسة أداة أخرى ينبغي تشجيعها في مجال تعزيز الخبرات. |
It also demonstrates the prevalence of a greater awareness of the virtues of building an international order based on law. | ويدل أيضا على وجود وعي أكبر بحسنات بناء نظام دولي قائم على القانون. |
If Egypt is to succeed at building a society based on the rule of law, it could be a model. | إذا ق د ر لمصر النجاح في بناء مجتمع ينبني على حكم القانون، يمكن أن تكون نموذجا. |
Welcome the establishment of a rule of law assistance unit within the Secretariat to strengthen United Nations activities to promote the rule of law through technical assistance and capacity building | الترحيب بإنشاء وحدة مخصصة للمساعدة في مجال سيادة القانون داخل الأمانة العامة لتعزيز أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون عن طريق تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات |
United Nations Seminar on Confidence Building Measures in the Maritime Domain, Helsingor, Denmark, 13 15 June 1990 (Chairman of working group on the Law of the Sea, Ocean Management and Confidence Building Measures) | الحلقة الدراسية للأمم المتحدة بشأن تدابير بناء الثقة في المجال البحري، هيلسينغور، الدانمرك، 13 15 حزيران يونيه 1990 (رئيس الفريق العامل المعني بقانون البحار وإدارة المحيطات وتدابير بناء الثقة) |
(a) Strengthening the capacity building activities of the Office in space law by, inter alia, continuing to organize the series of workshops on space law and developing a model education curriculum for a short term course on space law | (أ) تعزيز الأنشطة التي يضطلع بها المكتب لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء عن طريق عدة أمور من بينها مواصلة تنظيم سلسلة من حلقات العمل المتعلقة بقانون الفضاء ووضع منهاج دراسي نموذجي لدورة تدريبية قصيرة الأجل حول قانون الفضاء |
Today, we are still deeply engaged in the Balkans, fighting organised crime and building up the institutions of law and order. | واليوم، ما زلنا متواجدين بقوة في منطقة البلقان، حيث نحارب الجريمة المنظمة ونعيد بناء مؤسسات القانون والنظام. |
The projects will contribute to the building of national, regional and global capacity for democracy and the rule of the law. | وستسهم هذه المشاريع في بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية اللازمة لإقرار الديمقراطية وسيادة القانون. |
Where efforts to reform law and policy are at a preliminary stage, UNIFEM support focuses on reviews, assessments and consensus building. | 15 وحيثما تكون الجهود الرامية إلى إصلاح القوانين والسياسات في مراحلها المبدئية، يركز الصندوق دعمه على إجراء استعراضات وتقييمات وبناء توافق في الآراء. |
China looked forward to more extensive cooperation with the United Nations on human rights education, capacity building and the rule of law. | والصين تتطلع إلى القيام بتعاون أوسع نطاقا مع الأمم المتحدة في مجالات التثقيف بشأن حقوق الإنسان وبناء القدرات وسيادة القانون. |
(c) Capacity building for strengthening national institutions for criminal investigation and law enforcement as well as providing equipment necessary for these ends | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية للتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وكذلك توفير المعدات اللازمة لهذه الغاية |
Where law and policy reform efforts are at a preliminary stage, support provided by UNIFEM focuses on reviews, assessments and consensus building. | وحيثما كانت الجهود الرامية إلى إصلاح القوانين والسياسات في مراحلها الأولية، يركز الصندوق على إجراء الاستعراضات والتقييمات وبناء توافق الآراء. |
States should work together to increase those law enforcement capabilities required to combat terrorism and should work on collaborative capacity building efforts. | وفي هذا الإطار يجب دعم لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن كما ينبغي دعم أجهزة هيئة الأمم المتحدة الأخرى والدول الصناعية الثمانية. |
Resolved to consolidate and strengthen peace, democracy and a State based on the rule of law, which the Salvadorian people is building, | وتصميمـا منهـا علــى ترسيخ وتدعيـم السلم والديمقراطيـة ودولـة القانـون التـي يعكـف الشعـب السلفادوري على بنائها |
However, the rule of law remains an indispensable tool for building the kind of world we aspire to by the year 2004. | ومع ذلك، ﻻيزال حكم القانون أداة ﻻ غنى عنها لبناء عالم نطمح إليه بحلول عام ٢٠٠٤، وحتى ذلك الوقت، ستكون كل منطقة من مناطقنا المحلية لديها محكمتها الخاصة بها. |
Much of the United Nations system is, in fact, concerned with peace building in the form of activities such as the making of international law, disarmament, economic and social advancement, sustainable development, democratization and institution building. | والواقع أن كثيرا من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة تهتم ببناء السلم في شكل أنشطة تتمثل في وضع القانون الدولي ونزع السﻻح والتقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي والتنمية المستدامة وتحقيق الديمقراطية وبناء المؤسسات. |
(a) Building and building products and systems | )أ( البناء ومنتجات ونظم البناء |
It is Washington here, building, building countries. | بلدان تنمو وتتعمر |
So this building became a permanent building. | لذا أصبح هذا المبنى مبنى دائم. |
Practical cooperation between States in the areas of law enforcement and intelligence sharing and relevant assistance and capacity building need to be improved. | وإن التعاون العملي بين الدول في ميدان إنفاذ القانون وتشاطر الاستخبارات وتقديم المساعدة ذات الصلة وبناء القدرات يجب تحسينه. |
Croatia supports a stronger United Nations role in building State capacity to allow States to deliver rule of law for all their citizens. | وتؤيد كرواتيا دورا أقوى للأمم المتحدة في بناء قدرات الدول لكي تمكنها من أن تكفل سيادة القانون لجميع مواطنيها. |
Building a strong and vibrant private sector requires a global and domestic enabling macroenvironment, physical and social infrastructure and the rule of law. | ويتطلـب بناء قطاع خاص قوي وحيوي بـيـئـة تمكينية شاملة على الصعيـد العالمي والمحلـي، وهياكل أساسية مادية واجتماعية وإقـرار سيادة القانون. |
Related searches : Building Regulations Law - Public Building Law - German Building Law - Law - Building Bridges - Coalition Building - Building Inspector - Building Security - Company Building - Building Section - Building Technologies - Control Building - Building Business