ترجمة "broached the issue" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Broached - translation : Broached the issue - translation : Issue - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It dealt with the issue of development in all its dimensions and broached a number of issues of concern for many developing countries, especially the least developed among them.
فقـد تنـاول قضية التنمية بكل أبعادها، وتطرق لقضايا تشغل بال كثير من البلدان الناميـة خاصـة أقلهـا نموا.
The topic of unilateral acts was broached in the Sixth Committee at the fifty ninth session.
3 وقد سبق تناول موضوع الأعمال الانفرادية في اللجنة السادسة خلال الدورة التاسعة والخمسين.
1.16 These subjects were not broached in the questionnaires submitted by the Sultanate to other organizations.
1 16 لم يتم التطرق إلى هذه المواضيع في الاستبيانات التي قدمتها السلطنة إلى جهات أخرى.
But I see a practical turn in all this that no one has yet broached.
إلا أنني أرى تحولا عمليا في كل هذا ولم يتطرق إليه أحد بعد.
Also, Idris first broached the idea of taking collective action to increase the price of oil on the world market.
وطرقت إدريس لأول مرة فكرة وذلك بإتخاذ إجراءات جماعية لزيادة سعر النفط في السوق العالمية.
If the subject of marginalization had to be broached, the only marginalization had been that of the discussions, by one particular member of the Committee.
وإذا كان علينا أن نتطرق إلى موضوع التهميش، فإن التهميش الوحيد هو الذي حدث لتلك المناقشات، بواسطة عضو معين وحيد في هذه اللجنة.
There was some hope that the idea of a binding overall international agreement on international arms trade might be broached at the 2006 review conference.
وهناك بعض الأمل في أن ت ثار فكرة اتفاقية دولية شاملة ملزمة معنية بتجارة الأسلحة في المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد عام 2006.
54. The Director General also underlined that the Governing Council of the United Nations Development Programme (UNDP) had broached the issue of drug abuse control and crop substitution at its meeting in June 1991 and that it had decided to allocate resources to finance projects in this area.
٤٥ ونوه المدير العام كذلك بأن مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد تطرق الى مسألة مكافحة اساءة استعمال العقاقير، ومسألة استبدال المحاصيل، أثناء اجتماعه في حزيران يونيه ١٩٩١، وأنه قرر تخصيص الموارد لتمويل المشاريع في هذا المجال.
As you said, we identified areas in which our officials should continue working, and we also broached the possibility of another meeting of Foreign Ministers later in the year.
وكما قلت، فقد حددنا مجاﻻت ينبغي لمسؤولينا أن يواصلوا العمل بشأنها، كما طرقنا إمكانية اجتماع آخر لوزيري الخارجية في وقت ﻻحق من السنة.
They challenged the disparities in legal treatment of women, broached new ideas concerning the role of women in Moroccan society, and questioned practices that had long been understood as Islamic.
ولقد تحدى النساء التفاوت الواضح في التعامل القانوني مع المرأة، وطرقن أفكارا جديدة تدور حول دور المرأة في المجتمع المغربي، وأثرن التساؤلات بشأن الممارسات التي كان من المتصور لفترة طويلة أنها نابعة من الإسلام.
The principle of equity in social policy had been broached with a view to raising income levels, increasing wealth and reaching high levels of gender and ethnic group equity.
وقالت إن مبدأ الإنصاف في السياسة الاجتماعية قد أ رسي بهدف النهوض بمستويات الدخل وزيادة الثروة وبلوغ مستويات عالية من الإنصاف بين الجنسين وبين الفئات العرقية.
The issue
ثانيا المسألة
The issue
المسألة المطروحة
Gul was not the issue the issue was his wife.
الحقيقة أن القضية لم تكن في غول ذاته بل في زوجته.
We imagine that the issue is a political issue.
نحن نتصور بان المشكلة سياسية
So, the issue is your focus, the issue is your perspective.
اذا ، المشكلة هي في تركيزك، المشكلة هي منظورك.
I The issue
أولا المسألة
The first issue
المسألة الأولى
The second issue
المسألة الثانية
The bigger issue
القضية الأهم
The issue of thematic debates continues to be a sensitive issue.
لا تزال مسألة المناقشات المواضيعية قضية حساسة.
Issue
الإصدار
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue.
واﻷلغام البرية قضية تنمية اقتصادية، وقضية تتعلق بحقوق اﻻنسان، وقضية بيئية.
The issue is serious.
الأمر خطير.
That's the real issue.
هذه هي المسألة الحقيقية.
That's the issue, right?
هذه هي القضية، صحيح
like the time issue.
مثل موضوع الوقت
That's the real issue.
هذه هي المسألة الحقيقية
Serve the whole issue.
قد م الطعـام للسرية بأكملهـا.
Don't avoid the issue.
لا تتجنب المشكلة.
You know the issue.
تعرفون هذه القضية ..
The issue which you are to decide is the crucial issue of our age
هذة القضية التى تقرروا بشأنها هى القضية الحاسمة فى عصرنا
After all, the issue of development is no less important than the issue of peace.
وبعد كل هذا، فإن قضية التنمية ليست أقل أهمية من قضية السﻻم.
The issue of political prisoners has developed into a complex and potentially explosive issue.
وعليه، تحولت قضية السجناء السياسيين لتصبح قضية معقدة وقابلة للانفجار في أي لحظة.
The issue of political prisoners has developed into a complex and potentially explosive issue.
61 وقد تطورت قضية السجناء السياسيين إلى قضية معقدة تنذر بالانفجار.
The issue of Jerusalem remains a central issue and should not be taken lightly.
وﻻ تزال قضية القدس قضية محورية وينبغي عدم اﻻستهانة بها.
Jamaica, for example, would issue aluminum bonds Nigeria would issue oil bonds Sierra Leone would issue iron ore bonds and Mongolia would issue copper bonds.
فجاميكا على سبيل المثال قد تصدر سندات للألمونيوم ونيجيريا قد تصدر سندات للنفط وسيراليون قد تصدر سندات لخام الحديد ومنغوليا قد تصدر سندات للنحاس.
The essential issue lies elsewhere.
بيد أن القضية الأساسية تكمن في مكان آخر.
The core issue is taxes.
والقضية الرئيسية هنا هي الضرائب.
The Bigger Issue in Sudan
القضية الأهم في السودان
Adhunika Blog discusses the issue
تتحدث مدونة أدونيكا عن هذا الأمر
YsanneBueno broaches the racial issue
يفتح YsanneBueno المسألة العرقية
The issue of child soldiers
سادسا قضية الجنود الأطفال
The issue of forced labour
ثامنا قضية السخرة
The armed forces issue authorizations
1 القوات المسلحة تقوم بإصدار التصاريح.

 

Related searches : Broached The Subject - Are Broached - Beyond The Issue - Recreate The Issue - Dodged The Issue - Keep The Issue - Forced The Issue - Arrange The Issue - Define The Issue - While The Issue - Replicate The Issue - Describe The Issue - Forcing The Issue