ترجمة "border services agency" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Agency - translation : Border - translation : Border services agency - translation : Services - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The Customs Border Services Agency (CBSA) is responsible for enforcement. | أما وكالة الخدمات الحدودية الجمركية فمسؤولة عن الإنفاذ. |
Inter Agency Procurement Services Office | 4 مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات |
Nevertheless, Agency services were affected. | ومع ذلك، فقد تأثرت خدمات الوكالة بالعجز. |
Inter Agency Procurement Services Office | مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت |
Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005. | وإضافة إلى هذا، فسوف تبدأ هيئة الحدود الأوروبية العمل في عام 2005. |
(b) Inter Agency Procurement Services Office | (ب) مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات |
IAPSO Inter Agency Procurement Services Office | مكتب شؤون الإدارة |
C. Inter agency Procurement Services Office (IAPSO) | جيم مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكاﻻت |
(c) Subscription to news agency services ( 31,500). | )ج( اﻻشتراك في خدمات وكاﻻت اﻷنباء )٠٠٥ ١٣ دوﻻر(. |
(b) Subscription to news agency services ( 35,100). | )ب( الاشتراك في خدمات وكالات اﻷنباء )٠٠١ ٥٣ دولار(. |
(c) Subscription to news agency services ( 32,100). | )ج( اشتراك في خدمات وكاﻻت اﻷنباء )١٠٠ ٣٢ دوﻻر(. |
Agency support costs and technical support services | )ج( تكاليف دعم الوكاﻻت وخدمات الدعم التقني |
The second case relates to cross border gambling services. | وتتصل الحالة الثانية بخدمات القمار عبر الحدود. |
(g) Increase in inter agency and cross border law enforcement cooperation initiatives | (ز) الزيادة في مبادرات التعاون على إنفاذ القانون فيما بين الأجهزة وعبر الحدود |
(c) News agency services ( 44,000), such as subscription to the Associated Press, Agence France Presse and ITAR Tass Wire agency services. | )ج( خدمات وكاﻻت اﻷنباء )٠٠٠ ٤٤ دوﻻر(، التي من قبيل اﻻشتراك في خدمات وكالة quot اسوشيتدبرس quot ووكالة اﻷنباء الفرنسية ووكالة quot إيتار تاس quot . |
(c) News agency services ( 44,000), such as subscription to the Associated Press, Agence France Presse and ITAR TASS wire agency services. | )ج( خدمات وكاﻻت اﻷنباء )٠٠٠ ٤٤ دوﻻر(، التي من قبيل اﻻشتراك في خدمات وكالة quot اسوشيتدبرس quot ووكالة اﻷنباء الفرنسية ووكالة quot إيتار تاس quot . |
E. Inter Agency Procurement Services Office . 242 93 | هاء مكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكاﻻت |
B. Agency services and premises . 79 85 25 | خدمات الوكالة ومبانيها |
Clearly, the border services have no tranquillity to look forward to. | ومن الواضح أن خدمات الحدود لن يهدأ لها بال والحال كذلك. |
The safety services provided by the Agency deserve appreciation. | وتستحق الخدمات التي تقدمها الوكالة في مجال السﻻمة النووية كل تقدير. |
C. Inter agency Procurement Services Office . 134 141 33 | جيم مكتـب خدمــات المشـتريات المشــترك بــين الوكاﻻت |
The bulk of major news agency services contains foreign news. | ويتضمن الجزء الأكبر من خدمات وكالات الأنباء الأخبار الأجنبية. |
The office, which was named the Inter Agency Procurement Services Unit (subsequently changed to the Inter Agency Procurement Services Office), became operational on 1 January 1978. | وبدأ عمل ذلك المكتب، وكان يسمى وحدة خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت )تغير هذا اﻹسم بعد ذلك فأصبح مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت( في ١ كانون الثاني يناير ٨٧٩١. |
One case, US gambling services, is of relevance to the Internet technology enabled, cross border supply of services, including outsourcing. | وإحداهما، هي قضية الولايات المتحدة الأمريكية وخدمات المقامرة، ذات صلة بعرض الخدمات المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات عبر الحدود، بما في ذلك الاستعانة بمصادر خارجية. |
1.138 The Agency also offers a range of relief and social services. | 1 138 تقدم الوكالة أيضا مجموعة من خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية. |
(a) Medical care services the Agency is currently providing preventive and curative medical services to 2.65 million eligible refugees. | )أ( خدمات الرعاية الطبية توفر الوكالة حاليا خدمات طبية وقائية وعﻻجية ﻟ ٥٦,٢ من مﻻيين الﻻجئين المستحقين. |
That the Union has been moving towards a common approach to border security, most visibly with the expansion of the Frontex border agency, will be of help here. | ولا شك أن تحرك الاتحاد الأوروبي في اتجاه التوصل إلى نهج مشترك في التعامل مع قضية تأمين الحديد، والذي يتجلى بشكل أكثر وضوحا مع توسع وكالة فرونتكس للحدود، سوف يساعد كثيرا في هذا السياق. |
In the area of services, two recent cases were brought up regarding the cross border supply of services in gambling and telecommunications. | وفي مجال الخدمات، طرحت مؤخرا قضيتان بشأن عرض الخدمات عبر الحدود في مجالي المقامرة والاتصالات. |
UNODC's border control project in Tajikistan redirected its focus to deliver equipment and services to border guards and customs staff and to support Tajik authorities in gradually taking over border control functions previously conducted by the Russian Federal Border Service. | وحو ل المكتب مجال تركيز مشروعه الخاص بمراقبة الحدود في طاجيكستان نحو توفير المعدات والخدمات لحرس الحدود وموظفي الجمارك، ومساعدة السلطات الطاجيكستانية على أن تتولى تدريجيا مهام مراقبة الحدود التي كانت تضطلع بها الدائرة الاتحادية الروسية لمراقبة الحدود. |
Global outsourcing was understood as trade in services through so called cross border supply of services embedded in the General Agreement on Trade in Services (GATS) as Mode 1 (supply of services). | 20 ي فهم التعاقد الخارجي العالمي على أنه التجارة في الخدمات بواسطة ما يسمى بتوريد الخدمات العابر للحدود، الوارد في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على أنه الأسلوب 1 (توريد الخدمات). |
Normal border services or installations on borders with third countries shall be exempted from monitoring. | وتعفى من المراقبة دوائر أو منشآت الحدود المعتادة على الحدود مع البلدان الثالثة. |
The UNRWA Jerusalem Health Centre epitomizes difficulties in refugees' access to Agency services. | ويلخص المركز الصحي للقدس التابع للأونروا الصعوبات التي يواجهها اللاجئون في الحصول على خدمات الوكالة. |
a Including supply, transport and architectural engineering services that support all Agency programmes. | (أ) تشمل خدمات التوريد والنقل وخدمات الهندسة المعمارية التي تدعم جميع برامج الوكالة. |
The Agency continued to offer placement and career guidance services to Palestine refugee graduates of Agency training centres and other educational institutions. | 58 واصلت الوكالة تقديم خدمات التنسيب والتوجيه المهني إلى خريجي مراكز التدريب التابعة للوكالة والمؤسسات التعليمية الأخرى من اللاجئين الفلسطينيين. |
UNDP Inter Agency Procurement Services Office (IAPSO) already has an advanced e procurement platform. | وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات بالفعل موقعا متطورا للشراء الإلكتروني. |
The Agency is also expanding its range of international services designed to strengthen safety. | وتقوم الوكالة أيضا بتوسيع نطاق خدماتها الدولية التي تستهدف تعزيز السﻻمة النووية. |
The first phase of the regional OSCE Cross border Co operation Programme (OSCCP) contributed to improving border management and security related capacity building and regional co operation between the border services of the countries of SEE. | ساهمت المرحلة الأولى من برنامج التعاون الإقليمي عبر الحدود الذي وضعته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تحسين بناء القدرات ذات الصلة بإدارة الحدود وأمنها، وزيادة التعاون الإقليمي بين دوائر الحدود لبلدان جنوب شرق أوروبا. |
Palestine refugees were entitled to receive a range of Agency services delivered through its education, health, and relief and social services programmes. | وكان الﻻجئون الفلسطينيون مستحقين لمجموعة من خدمات الوكالة التي تقدمها لهم برامج التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات اﻻجتماعية. |
The barrier will create additional demands for Agency services, while making service delivery increasingly difficult. | 241 وسيوجد الجدار العازل زيادة في الطلب على خدمات الوكالة، وسيـزيـد في الوقت نفسه من صعـوبة تقديم هذه الخدمات. |
(b) Use of agency technical staff to provide services versus consultants recruited from external sources. | )ب( استخدام الموظفين التقنيين التابعين للوكاﻻت لتقديم الخدمات مقابل الخبراء اﻻستشاريين المعينيين من مصادر خارجية. |
They have limited access to government services or the labour market, and have to depend almost entirely on the Agency for basic services. | فهم لا يستطيعون الاستفادة من الخدمات الحكومية إلا بشكل محدود، مما يضطرهم إلى الاعتماد بشكل شبه كامل على الوكالة للحصول على الخدمات الأساسية. |
5. UNDP OPS has agreed to act as associated agency, providing specified services, for six UNDP projects where the World Bank is the executing agency. | ٥ وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي مكتب خدمات المشاريع على العمل كوكالة مشاركة، من أجل تقديم خدمات محددة الى ستة مشاريع تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي يقوم فيها البنك الدولي بدور الوكالة المنفذة. |
Procedures for information exchange, cooperation between the participating countries' special services, border and Customs officers have been improved. | كما تم تحسين إجراءات تبادل المعلومات والتعاون بين مختلف الدوائر الخاصة وموظفي الحدود والجمارك في البلدان المشاركة. |
1.199 Common Services provide the appropriate supervision and support required by the Agency and its Programmes. | 1 199 توفر الخدمات المشتركة الإشراف والدعم اللذين تتطلبهما الوكالة وبرامجها. |
2.1 Agency support costs and technical support services for the biennium ended 31 December 1993 . 144 | تكاليف دعم الوكاﻻت وخدمات الدعم التقني لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ |
Related searches : Border Agency - Agency Services - European Border Agency - Uk Border Agency - Border Control Agency - Cross-border Services - Paying Agency Services - Transfer Agency Services - Financial Services Agency - Travel Agency Services - Commercial Agency Services - Marketing Services Agency - Port Agency Services