ترجمة "basic personal allowance" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Allowance for specialists 7.4 Usage factor for personal clothing, gear and equipment 13.4
)ج( عنصر استعمال المﻻبس واللوازم والمعدات الشخصية ١٣,٤
It had also considered basic salary and allowances, allowances for the usage of personal clothing, pre post and post deployment medical costs, travel costs, peacekeeping related training costs and the status of the daily allowance.
ونظر أيضا في المرتبات الأساسية والبدلات، وبدلات استخدام الملابس الخاصة، والتكاليف الطبية لفترة ما قبل التوظيف ولفترة ما بعد النشر، وتكاليف السفر، وتكاليف التدريب المتعلق بحفظ السلام، وحالة البدلات اليومية.
Each beneficiary was given a monthly allowance to meet basic needs during the six month training period.
وقد منح كل مستفيد مبلغا شهريا سمح له بتغطية احتياجاته اﻷساسية خﻻل اﻷشهر الستة التي استغرقها التدريب.
Starting October 2005, the personal allowance will be 190 per month and the shelter allowance will range from 260 535 per month for individuals to 550 600 per month for families.
وابتداء من تشرين الأول أكتوبر 2005، سيبلغ البدل الشخصي 190 دولارا في الشهر وسيتراوح بدل المأوى بين 260 و535 دولارا في الشهر للشخص الواحد وبين 550 و600 دولار في الشهر للأسرة.
Personal income tax would be reviewed, company tax breaks rationalized and basic goods exempted from VAT.
وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، ومهل ضريبة الشركات التي تم ترشيدها والسلع اﻷساسية المعفاة من ضريبة القيمة المضافة.
The state's family benefits are childbirth allowance, child allowance, child care allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance, school allowance, foster care allowance, start in independent life allowance, allowance for families with three or more children and families raising triplets, and adoption allowance.
الاستحقاقات الأسرية التي تقدمها الحكومة هي بدل ولادة طفل، وعلاوة الأطفال، وبدل رعاية طفل، وعلاوة الأطفال للوالد (الأم أو الأب) الوحيد، وعلاوة طفل المجند الإلزامي، وبدل المدرسة، وبدل احتضان طفل، وبدل بدء الحياة المستقلة.
Assistance consisted of a short term grant of food, a cash travel allowance, roofing materials, basic farming tools and household items.
وكانت المساعدة تتكون من منحة غذائية قصيرة اﻷجل وبدل سفر نقدي ومواد تسقيف وعدد زراعية أساسية وأدوات منزلية.
No expenditure was incurred under this heading because the cost for aircrew subsistence allowance was included in the basic hire cost.
لم تتكبد أية نفقات في إطار هذا البند نظرا ﻷن تكلفة بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد اﻷطقم الجوية مدرجة ضمن تكاليف اﻻستئجار اﻷساسية.
Reimbursement to troop contributors in accordance with the standard rates of reimbursement for basic pay and usage factor for personal clothing, and so forth, has been made for the period from 16 June 1993 through 30 November 1993, including reimbursement for the specialist allowance.
١٧ وتم التسديد إلى الجهات المساهمة بقوات وفقا لمعدﻻت السداد الموحدة بالنسبة للعامل اﻷساسي لﻷجر واﻻستهﻻك فيما يتعلق بالمﻻبس الشخصية وما إلى ذلك، عن الفترة من ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣ لغاية ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ بما في ذلك السداد بالنسبة لبدﻻت اﻻختصاص.
Food, clothing, household, personal and shelter allowances have all seen slight increases and a new travel allowance of 20.00 per month was introduced.
وفضلا عن ذلك، ش رع في تطبيق إعانة انتقال جديدة قدرها 20 دولارا في الشهر.
A daily allowance for incidental personal expenses is paid to all 795 contingent personnel at a rate of 1.28 per person per day.
٢٢ يدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية النثرية لجميع اﻷفراد العسكريين البالغ عددهم ٧٩٥ فردا وذلك بمعدل ١,٢٨ من الدوﻻرات للشخص الواحد في اليوم.
A daily allowance for incidental personal expenses is paid in local currency to all military personnel, equivalent to 1.28 per person per day.
يدفع بدل يومي للمصروفات الشخصية العرضية بالعملة المحلية الى جميع اﻻفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ يوميا للشخص الواحد.
A daily allowance for incidental personal expenses is paid in local currency to all military personnel, equivalent to 1.28 per person per day.
١٠ يدفع بدل يومي للمصروفات الشخصية النثرية بالعملة المحلية الى جميع اﻷفراد العسكريين بما يعادل ١,٢٨ من الدوﻻرات يوميا للشخص الواحد.
These benefits include housing allowance, transport allowance medical allowance and social security benefits.
وتشمل علاوة الإسكان، وعلاوة الانتقال، والعلاوة الطبية واستحقاقات التأمين الاجتماعي، وهذه الاستحقاقات متاحة لجميع العاملين بأجر، بصرف النظر عن نوع الجنس.
The reform is based on five basic standards equal opportunities, social inclusion, financial justice, shared liability and personal autonomy.
521 ويستند الإصلاح إلى خمسة معايير أساسية المساواة في الفرص وعدم الاستبعاد الجماعي والعدالة المالية وتقاسم المسؤولية والاستقلال الشخصي.
A daily allowance for incidental personal expenses is paid to all 910 contingent personnel at a rate of 1.28 per person per day ( 425,200).
٢٠ يدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية الطارئة لجميع أفراد الوحدات البالغ عددهم ٩١٠ أفراد بمعدل ١,٢٨ دوﻻرا للشخص في اليوم الواحد )٢٠٠ ٤٢٥ دوﻻر(.
Furthermore, the monthly costs for basic hire, insurance, and crew subsistence allowance have changed as a result of the changeover to other contractors.
وعﻻوة على هذا فإن التكاليف الشهرية لقيمة اﻹيجار اﻷساسية وللتأمين وبدل اﻹقامة لﻷطقم قد تغيرت نتيجة ﻻستبدال المتعهدين بمتعهدين آخرين.
231. Some 160,000 basic documents, including birth certificates, personal identity cards and minor apos s identity cards, have been issued.
٢٣١ وتم إصدار نحو ٠٠٠ ١٦٠ وثيقة أساسية، تشمل شهادات الميﻻد، وبطاقات اثبات الهوية الشخصية وبطاقات اثبات الهوية للق صﱠر.
Subsistence allowance repatriation of troops Death and disability allowance
وزع القوات وتناوبها وإعادتها إلى
It's personal. Personal?
سبب شخصى
The cost estimate provides for payment of a daily allowance for incidental personal expenses to all troops at a rate of 1.28 per person per day.
٦ يغطي تقدير التكاليف المبالغ المدفوعة عن بدل يومي للمصاريف الشخصية العارضة لجميع القوات بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للشخص يوميا.
A daily allowance for incidental personal expenses is payable to 6,625 military personnel at a rate of 1.28 per person per day for 814,875 person days.
١٦ يدفع بدل يومي مقداره ١,٢٨ دوﻻر في اليوم الواحد ﻟ ٦٢٥ ٦ من اﻷفراد العسكريين لتغطية المصروفات الشخصية العرضية لمــدة ٨٧٥ ١٤ يوما من عمل الفرد.
Provision is made for the payment of a daily allowance for incidental personal expenses to contingent personnel at a rate of 1.28 per person per day.
١٩ خصص اعتماد لدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية الطارئة ﻷفراد الوحدات بمعدل ١,٢٨ دوﻻرا للشخص في اليوم الواحد.
Provision is made for a daily allowance for incidental personal expenses payable to 11 military contingent personnel at a rate of 1.28 per person per day.
يرصد اعتماد للبدل اليومي لتغطية المصروفات الشخصية العارضة التي تدفع ﻟ ١١ فردا من أفراد الوحدات العسكرية بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للشخص في اليوم.
For au pairs, the basic principle must remain that they provide support for a family while enjoying opportunities for personal development.
فبالنسبة لمن يعملن بالخدمة المنزلية لقاء المسكن والمأكل، يلاحظ أن ثمة مبدأ أساسيا لازما يتمثل في أن هؤلاء العاملات يوفرن الدعم للأسرة مع تمتعهن، في نفس الوقت، بفرص التنمية الشخصية.
Clothing allowance
)ج( بدل الملبس
Clothing allowance
بدل المﻻبس
Daily allowance
بدل اﻹقامة
Daily allowance
بدل اﻹقامة المخصص للبعثة
My allowance.
نصيبي..
5. Provision is made for daily allowance for incidental personal expenses to be paid to all military personnel at a rate of 1.28 per person per day.
٥ يرصد اعتماد لتغطية تكاليف البدل اليومي من أجل المصروفات الشخصية الطارئة التي تدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للفرد يوميا.
5. Provision is made for daily allowance for incidental personal expenses to be paid to all military personnel at the rate of 1.28 per person per day.
٥ رصد اعتماد للعﻻوة اليومية لتغطية النفقات الشخصية الطارئة التي تدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للشخص في اليوم.
maintenance after Mission subsistence allowance Travel costs Clothing and equipment allowance
المبلــــغ المقتـــرح لﻻستمرار لمدة شهـر واحد بعد ٣٠ تشريـن الثاني نوفمبــر ١٩٩٤
g Includes 38.5 days of annual allowance, 21 days of special allowance, 17.5 days of special allowance for preparatory work, 21 days of subsistence allowance per ad hoc judge.
(ز) تتضمن 38.5 يوما من البدل السنوي و 21 يوما من البدل الخاص و 17.5 يوما من البدل الخاص للأعمال التحضيرية و 21 يوما من بدل الإقامة لكل قاض مخصص.
5. A provision is made for daily allowance for incidental personal expenses to be paid to all military personnel at the rate of 1.28 per person per day.
٥ رصد اعتماد لبدل يومي للنفقات الشخصية العارضة يدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للشخص في اليوم.
The overall average overseas allowance (excluding salary) paid by the troop contributing States to their troops amounted to 754, and the average United Nations reimbursement for troop costs (including basic pay and supplementary allowance for a limited number of specialists) amounted to 1,041.
وقد بلغ المتوسط العام لبدل الخدمة في الخارج )باستثناء المرتب( الذي تدفعه الدول المساهمة بقوات لقواتها ٧٥٤ دوﻻرا، في حين بلغ متوسط ما تسدده اﻷمم المتحدة من تكاليف القوات )بما فيها المرتب اﻷساسي والبدل التكميلي لعدد محدود من اﻻخصائيين( ٠٤١ ١ دوﻻرا.
Clothing allowance 0.8
بدل الملبس ٠,٨
Daily allowance 265.9
البدل اليومي ٢٦٥,٩
Clothing allowance 3.8
بدل الملبس ٣,٨
Mission subsistence allowance
بدل الإقامة المقرر للبعثات
Mission subsistence allowance
عاشرا بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثات
allowance 69.8 69.8
بدل اﻻقامة ﻷطقم الطائرات
Mission subsistence allowance
بدل إقامة ﻷفراد البعثة
(vi) Daily allowance
apos ٦ apos البدل اليومي
Mission subsistence allowance
١ بدل اﻻقامة ﻷفراد البعثة

 

Related searches : Basic Allowance - Personal Allowance - Basic Tax Allowance - Basic Personal Information - Basic Personal Data - Annual Allowance - Education Allowance - Time Allowance - Advertising Allowance - Trade Allowance - Vacation Allowance