ترجمة "assess progress" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Assess - translation : Assess progress - translation : Progress - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

f. Monitor, assess and report on progress
(و) رصد التقدم وتقييمه وتقديم التقارير بشأنه
To assess progress, an enhanced database is crucial.
إن وجود قاعدة بيانات معززة أمر بالغ اﻷهمية لتقييم التقدم.
Progress in implementing the new guidelines is difficult to assess.
46 ويصعب تقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية الجديدة.
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress.
وينبغي أن تشمل نظم الرصد الوطنية استقصاء الأسر المعيشية لتحديد مستوى الفقر والتمكن من تقييم التقدم المحرز.
This makes the measurement and evaluation of progress achieved difficult to assess.
وهذا يجعل قياس وتقييم التقدم صعب التقييم.
This group could call an interim conference in order to assess progress achieved.
يمكن لهذا الفريق أن يدعو إلى مؤتمر وسيط لكي يقيم التقدم المحرز.
At that time, we will be able to assess the progress made towards development.
وفي ذلك الوقت، سنتمكن من تقييم التقدم الذي أحرز في مجال التنمية.
The analysis will be used for designing a baseline to assess progress and impact.
وسوف تستخدم نتائج التحليل في وضع خط أساس لتقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق.
(b) Assess the progress of the preparatory process including the likely scale of attendance
)ب( تقييم التقدم المحرز في العملية التحضيرية بما في ذلك المجال المرجح للحضور
This report describes four tools used to assess progress in limiting emissions. Emissions Inventories
٢٢ ويورد هذا التقرير شرحا ﻷربع أدوات تستخدم لتقييم التقدم المحرز في الحد من اﻻنبعاثات.
In September, world leaders will meet at the UN to assess progress on the MDGs.
في شهر سبتمبر أيلول سوف يجتمع زعماء العالم في الأمم المتحدة لتقييم التقدم الذي أحرزته الأهداف الإنمائية للألفية.
Once we set goals, we need reliable information systems to assess progress toward achieving them.
وبمجرد وضع الأهداف سوف نكون في احتياج إلى أنظمة معلومات جديرة بالثقة لتقييم التقدم الذي يتم إحرازه نحو تحقيق هذه الأهداف.
(a) Assess the progress achieved in the implementation of the relevant chapters of Agenda 21
)أ( تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١
8. Member States should monitor and assess progress towards achieving the purpose of the present instrument.
8 ينبغي أن تقوم الدول الأعضاء برصد وتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الهدف المتوخى من هذا الصك.
17. Reiterates the call to assess, on a regular basis, progress towards implementing the Millennium Declaration
17 تكرر الدعوة إلى القيام، بصفة منتظمة، بتقييم التقدم المحرز صوب تنفيذ إعلان الألفية
(e) Assess the progress made in reducing unnecessary duplication of efforts and inefficient use of resources.
)ﻫ( تقييم التقدم المحرز في خفض اﻻزدواج غير الﻻزم للجهود واﻻستخدام غير الفعال للموارد.
3. Assess the information contained in national communications against FCCC commitments and assess the extent to which the progress toward the objective of the Convention is being achieved.
٣ تقييم المعلومات الواردة في البﻻغات الوطنية في ضوء اﻻلتزامات المنصوص عليها في اﻻتفاقية اﻻطارية المتعلقة بتغير المناخ، وتقييم مدى التقدم المحرز في تحقيق الهدف من اﻻتفاقية،
These indicators could assist States to assess their progress in the implementation of the Framework of Action.
ويمكن أن تساعد هذه المؤشرات الدول في تقييم ما تحرزه من تقدم في تنفيذ إطار العمل هذا.
of staff Assess staff Assess
اﻻقتطاع اﻹلزامـي العامــــة للموظفين
Today, we are here also to assess the progress of Bosnia and Herzegovina in cooperation with the ICTY.
واليوم، نحن هنا أيضا لتقييم التقدم الذي أحرزته البوسنة والهرسك في تعاونها مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا.
Indicators constituted an important component offering the Committee the possibility to assess the progress achieved by States parties.
وتشكل المؤشرات عنصرا هامـا يتيـح للجنــة إمكانية تقييــم التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف.
These baselines and related follow up surveys in 2007 will allow WFP to assess progress towards its ECW targets.
وستتيح هذه الدراسات الأساسية وما يتصل بها من استقصاءات للمتابعة في سنة 2007 تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الالتزامات.
(c) To review the progress achieved so far and to assess the needs and requirements in the following areas
(ج) استعراض مل أ حرز من تقدم حتى الآن وتقييم الاحتياجات والمتطلبات في المجالات التالية
(c) to assess the progress made towards meeting the conditions for lifting the measures imposed by resolution 1521 (2003)
(ج) تقييم ما أحرز من تقدم نحو الوفاء بالشروط اللازمة لإنهاء التدابير المفروضة بالقرار 1521 (2003)
(c) To review the progress achieved so far and to assess the needs and requirements in the following areas
(ج) استعراض ما أ حرز من تقدم حتى الآن وتقييم الاحتياجات والمتطلبات في المجالات التالية
of Person staff assess staff assess subsistence
اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبـــــات الموظفيــن بــــدل اﻻقامـة للبعثـة
of Person Person staff assess staff assess ence
شخص شهـــر المرتبات التكاليــف
of Person staff assess staff assess subsistence Hazard
عـدد اﻷشخاص اﻷشخاص شهـــــور المرتـب
of Person Person staff assess staff assess ence
شخص يوم شخص شهر
of Person Staff staff assess Staff staff assess
اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـــة مـــن مرتبات الموظفين
Alsos was part of the Manhattan Project, which was designed to assess the progress of the Nazi atomic bomb project.
وكانت عملية ألسوس جزءا من مشروع مانهاتن، الذي صمم لينافس التقدم المحرز في مشروع القنبلة الذرية النازية.
This High level Plenary Meeting provides us with an opportunity to assess progress made in the implementation of those Goals.
وهذا الاجتماع العام الرفيع المستوى يتيح لنا الفرصة لتقييم التقدم المحرز في تحقيق تلك الأهداف.
69 Not all goals could be monitored owing to poor data coverage and lack of adequate methodology to assess progress.
(69) لم يمكن رصد جميع الأهداف نظرا لقلة ما تغطيه البيانات، والافتقار إلى منهجية كافية لتقييم التقدم المحرز.
Other major groups consider that it is difficult to assess the contribution of the Forum to the progress made, and that progress is only partly reflected in official output.
وترى مجموعات رئيسية أخرى أن من الصعب تقييم مساهمة المنتدى في التقدم المحرز، وأن التقدم لا ينعكس في النواتج الرسمية إلا جزئيا.
Authorized of Person staff assess staff assess subsistence Hazard
اﻻقتطاعات اﻹلزاميـــة من مرتبـات الموظفين
WFP has launched baselines on all Enhanced Commitments to Women in 48 countries, which should allow it to objectively assess progress.
وشرع برنامج الأغذية العالمي في إجراء دراسات أساسية بشأن جميع الالتزامات المعززة تجاه المرأة في 48 بلدا، من شأنها أن تتيح له إمكانية تقييم التقدم المحرز تقييما موضوعيا.
When EU leaders met last spring to assess progress, they pitifully recognized that the Lisbon Strategy s goal was unlikely to be met.
فحين التقى زعماء الاتحاد الأوروبي في الربيع الماضي لتقييم التقدم الذي أحرزته أوروبا، أدركوا بنفوس عامرة بالأسف أن الهدف الذي من أجله تبنت أوروبا استراتيجية لشبونة لم يكن من المحتمل أن يتحقق.
Today's debate has enabled us to assess the progress made in the process of stabilization and normalization of the overall situation in Kosovo.
مكنتنا مناقشة اليوم من تقييم التقدم المحرز في عملية تثبيت استقرار وتطبيع الحالة الكلية في كوسوفو.
The sixth meeting of States Parties in Croatia later in 2005 should assess progress made towards the attainment of the Convention's humanitarian goals.
وينبغي للاجتماع السادس للدول الأطراف الذي يعقد في كرواتيا في تاريخ لاحق من عام 2005 أن يقي م التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنسانية للاتفاقية.
Five minutes to assess progress and evaluate obstacles on the path to the attainment of the Millennium Development Goals is very little time.
غير أن خمس دقائق لتقييم التقدم وتقدير العقبات على الطريق المؤدي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لهي حقا وقت مقيد جدا.
The African Peer Review Mechanism enables each African country to assess the progress it is making towards the achievement of Africa's shared goals.
إن آلية استعراض الأقران الأفريقية تمكن كل بلد أفريقي من تقييم التقدم الذي يحرزه في اتجاه تحقيق الأهداف المشتركة لأفريقيا.
Staff assess ment
التكاليـف العامــــة للموظفين
These measurements are taken to help assess the general physical health of a person, give clues to possible diseases, and show progress toward recovery.
يتم أخذ هذه القياسات للمساعدة في تقييم الصحة البدنية العامة للشخص، وإعطاء أدلة على الأمراض المحتملة، وتظهر التقدم نحو الانتعاش .
Further requests the Executive Director to assess progress towards the key results established in the MTSP in her annual report to the Executive Board.
6 تطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تقييم التقدم المحرز في بلوغ النتائج الرئيسية المثبتة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في تقريرها السنوي إلى المجلس التنفيذي.
He further stressed the importance of periodic reviews of programmes to assess progress made in addressing racism and gender inequalities at the national level.
كما شدد على أهمية استعراض البرامج دوريا من أجل تقييم التقدم المحرز في مجال التصدي للعنصرية وعدم المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.

 

Related searches : Critically Assess - Assess With - We Assess - Assess Damage - Assess Needs - Assess Potential - Assess Feasibility - Properly Assess - Assess Data - Further Assess - Assess Evidence - Conclusively Assess