ترجمة "as requested" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
as you requested. | كما طلبت |
Unable to delete cookies as requested. | غير قادر على حذف الكعكات المطلوبة. |
Unable to delete all the cookies as requested. | غير قادر على حذف كل الكعكات المطلوبة. |
Revised estimates as requested by the General Assembly | تقديرات منقحة وفقا لما طلبته الجمعية العامة |
118. The provisional measures requested were as follows | ١١٨ وكانت التدابير المؤقتة المطلوبة كالتالي |
The provisional measures then requested were as follows | ولذلك فإن التدابير المؤقتة المطلوبة هي كالتالي |
Kenya requested that the appointment should be finalized as soon as possible. | ولهذا تطلب كينيا أن يتم التعيين بأسرع ما يمكن. |
(c) Provide, as soon as possible, any information requested by the Mission | )ج( تزويد البعثة، في أقرب وقت ممكن، بأي معلومات تطلبها |
The Team amplifies these with oral presentations as requested. | ويقـدم الفريق عروضـا شفوية، عند الطلب، لتوفير مزيد من المعلومات عن الزيارات. |
Other credentials, such as bylined articles, may be requested. | كما يمكن أن تطلب وثائق ثبوتية أخرى، كالمقالات الموقعة بأسمائهم. |
The details of the two posts requested are as follows | 67 وفيما يلي تفاصيل الوظيفتين المطلوب إنشاؤهما |
Mr. Khalilov confessed guilt in the two murders as requested. | واعترف السيد خليلوف بارتكاب الجريمتين على نحو ما ط لب إليه. |
The United Nations nevertheless did provide technical advice, as requested. | بيد أن الأمم المتحدة قدمت بالفعل المشورة التقنية المطلوبة. |
UNCCD Secretariat activities as requested under selected COP 6 decisions | أنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفقا لما تقضي به مجموعة مختارة من مقررات مؤتمر الأطراف في دورته السادسة |
The Centre also requested 30 trained mine clearing dogs as well as six trainers. | كما طلب المركز ٣٠ كلبا مدربا على إزالة اﻷلغام عﻻوة على ستة مدربين. |
YUGOSLAVIA SINCE 1991 Report of the Secretary General as requested by | تقرير اﻷمين العام وفقا للطلب الوارد في قرار |
As representatives have heard, a roll call vote has been requested. | كما سمع الممثلون، طلب إجراء تصويت بنداء اﻷسماء. |
97. Libya requested the Court to adjudge and declare as follows | ٩٧ وطلبت الجماهيرية العربية الليبية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي |
(b) A juvenile as young as 8 can be requested to appear before the court | (ب) أنه يمكن طلب مثول الأحداث، حتى لو لم يتعدوا الثامنة من العمر، أمام المحكمة |
Here is what I intend to do, as the Assembly has requested. | هذا ما أعتزم القيام به مثلما طلبت الجمعية. |
Such guidance, as requested by the Security Council, will soon be available. | وسيكون هذا التوجيه متاحا عما قريب كما طلب مجلس الأمن. |
His delegation intended to submit written comments as the Commission had requested. | وإن وفده يعتزم تقديم ملاحظات مكتوبة كما طلبت اللجنة. |
Revised estimates as requested by the General Assembly in resolution 47 212 | التقديرات المنقحة التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧ ٢١٢ |
As requested, the Commission has given substantive consideration to the core issues. | ووفقا لما هو مطلوب، أجرت لجنة التنمية اﻻجتماعية دراسة موضوعية للقضايا اﻷساسية. |
Under improvements of security and safety, the resources requested are as follows | الموارد المطلوبة في اطار تحسيـــن اﻷمــــن والسلامة هي كما يلي |
Under improvements of security and safety, the resources requested are as follows | فيما يلي الموارد المطلوبة في إطار تحسين اﻷمن والسﻻمة هي كما يلي |
inventory data for any other base year (as requested under Article 4.6) | بيانات قوائم الجرد عن أي سنة أساس أخرى )حسب المطلوب بموجب المادة ٤ ٦( |
The Panel of Inquiry would be requested to present its report as soon as its investigation is completed so that the report requested by the Security Council can be prepared. | وسيطلب الى هيئة التحقيق تقديم تقريرها بمجرد انتهاء تحقيقها حتى يتسنى إعداد التقرير الذي طلبه مجلس اﻷمن. |
We urge the United Nations to provide that assistance as fully as possible, as requested by the Iraqi Government. | ونناشد الأمم المتحدة تقديم تلك المساعدة بأتم صورة ممكنة، حسبما طلبت الحكومة العراقية. |
Representatives of Parties and international organizations are requested to keep their oral statements as brief as possible. | وعلى من يرغب في تقديم بيان مكتوب إحضار نسخ لتوزيعها. |
The Chairman requested the Asian group of Board members to select a replacement as soon as possible. | وطلب الرئيس من المجموعة اﻵسيوية اﻷعضاء في المجلس اختيار بديل له في أقرب وقت ممكن. |
The deployment of a neutral international force, as requested by the two parties, should be arranged as quickly as possible. | وينبغي أن يتحقق بأسرع ما يمكن ترتيب وزع القوة الدولية المحايدة كما طلب الطرفان. |
He had not requested to see his lawyer as he considered it meaningless. | وهو لم يطلب مقابلة محاميه لأنه اعتبر أن ذلك أمر لا معنى لـه. |
A total of 42 additional posts is requested as follows for this Office | ومجموع الوظائف اﻻضافية المطلوبة لهذا المكتب ٤٢ وظيفة بيانها كما يلي |
In particular, the Swedish Children apos s Ombudsman requested advice as follows (excerpts) | ١٩٦ وعلى وجه الخصوص، طلب أمين مظالم شؤون الطفل السويدي المشورة فيما يتعلق بما يلي )مقتطفات( |
The amount of 1,657,900 covers the estimated requirements for external audit ( 462,400) as requested by the Board of Auditors, and for internal audit ( 1,195,500) as requested by the Office of Internal Oversight Services. | 197 يغطي مبلغ قدره 900 657 1 دولار الاحتياجات المقدرة لمراجعة الحسابات الخارجية (400 462 دولار) حسب طلب مجلس مراجعي الحسابات، ولمراجعة الحسابات الداخلية (500 195 1 دولار) حسب طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
As soon as the user follows one of these links, the corresponding URL is requested to the server. | وعند اختيار المستخدم واحد من هذه الروابط، وعنوان الموقع المقابل لهذا الرابط يطلب من الخادم. |
Visits requested | باء الزيارات المطلوبة |
Response Requested | الرد مطلوب |
Reply Requested | الرد مطلوب |
If Requested | إذا تم طلبه |
requested Deadline | الموعد النهائي |
and requested | وطلبت الى |
This document had been requested by the Conference as a guide for its work. | وكان المؤتمر قد طلب هذه الوثيقة لتكون دليــﻻ يهدي أعماله. |
(d) Provide support to resident coordinators and Governments, as requested, on sustainable development issues | )د( تقديم الدعم للمنسق المقيم والحكومة على النحو المطلوب في القضايا اﻻنمائية المستدامة |
Related searches : As Requested During - As Requested Basis - Amended As Requested - As We Requested - Information As Requested - As Reasonably Requested - As Requested Below - As Requested Please - Proceed As Requested - As Already Requested - As Requested With - As I Requested - As Requested For