ترجمة "are sufficient enough" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Are sufficient enough - translation : Enough - translation : Sufficient - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

But condemnation is not enough, and legislation is never sufficient.
ولكن الإدانة وحدها لا تكفي، والتشريع في حد ذاته لا يكفي إطلاقا.
But they are not sufficient.
ولكن هذا لا يكفي.
But they are not sufficient.
ولكنها ليست كافية.
However, they are not sufficient.
إﻻ أنهما ﻻ يكفيان.
These countries are generally poor and find it hard to generate enough foreign exchange to import sufficient quantities of crude oil based liquid fuels.
وتعد هذه المناطق فقيرة بشكل عام، وتواجه صعوبة في توليد قطع أجنبي كاف لاستيراد كميات كافية من الوقود السائل المستند إلى النفط الخام.
We're surrounded by enough gadgets. There are enough chairs.
نحن محاطون بما يكفي من الأجهزة. يوجد ما يكفي من الكراسي.
But such institutions are rarely self sufficient.
ولكن هذه المؤسسات نادرا ما تكون مكتفية ذاتيا.
However, appeals alone are no longer sufficient.
غير أن اﻻكتفاء بتوجيه مناشدات لم يعد كافيا.
Elections are Not Enough
الانتخابات لا تكفي
Are they saving enough?
هل يدخرون كفاية
Are you dry enough?
هل أنت كافي جاف
Men are common enough.
الرجال كثيرون
Are you warm enough?
هل انت دافئة بشكل كاف
Nevertheless, mainstream economists believe that economic actors possess enough information to lend their theorizing a sufficient dose of reality.
ومع ذلك فإن خبراء الاقتصاد المنتمين إلى التيار السائد يرون أن الجهات الفاعلة في الساحة الاقتصادية تمتلك ما يكفي من المعلومات لإضفاء جرعة من الواقعية على نظرياتها.
However, broad statements and promises are not sufficient.
على أن البيانات والوعود الفضفاضة لا تكفي.
Things are bad enough as they are.
الأشياء سيئة بما فيه الكفاية الآن.
Restrictions on budget deficits are a start, but are not sufficient.
ويشكل فرض قيود على العجز في الميزانية بداية طيبة، ولكنه لا يكفي.
Those steps are not enough.
ولكن هذه الخطوات ليست كافية.
The dangers are obvious enough.
الحقيقة أن المخاطر في هذا السياق واضحة وضوح النهار.
There are already enough institutions.
فلدينا بالفعل مؤسسات كافية.
But signatures are not enough.
ولكن التوقيعات ﻻ تكفي وحدها.
Words, however, are not enough.
غير أن اﻷقوال وحدها ليست كافية.
Are you warm enough? Uhhuh.
هل تشعر بالدفء بما فيه الكفاية
Maybe you are smart enough.
ربما أنت ذكي بما فيه الكفاية
Good intentions are not enough.
نوايا طيبة غير كافية
Are you strong enough, Isabel?
هل أنت قوية بما يكفى يا إيزابيل
They are near enough now.
هم الان قريبين بشكل كاف
They are big enough and powerful enough to take care of themselves.
فهي من الحجم والقوة بقدر كبير يمكنها من اﻻعتناء بأنفسها.
But, while education and values are necessary, they clearly are not sufficient.
ولكن على الرغم من ضرورة التعليم والقيم، فمن الواضح أنها غير كافية.
Existing space treaties are a positive step, but they are not sufficient.
وإن معاهدات الفضاء الحالية تشكل خطوة إيجابية، ولكنها ليست كافية.
Indeed , We are sufficient for you against the mockers
إنا كفيناك المستهزئين بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث .
Indeed , We are sufficient for you against the mockers
إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة .
But words alone are not enough.
لكن الكلمات وحدها لا تكفي.
Why Wealth Taxes Are Not Enough
لماذا لا تكفي الضرائب على الثروة
But stage directions are not enough.
إلا أن الإخراج المسرحي لا يكفي.
But these endeavours are never enough.
غير أن تلك الجهود لا تكفي.
But fine words are not enough.
لكن معسول الكﻻم ﻻ يكفي.
Are you sure you're warm enough?
هل أنتي دافئة بما فيه الكفاية
Three generations of imbeciles are enough.
فثلاثة أجيال من الحمقى يكفي
Allah knoweth best ( who are ) your enemies . Allah is sufficient as a Guardian , and Allah is sufficient as a Supporter .
والله أعلم بأعدائكم منكم فيخبركم بهم لتجتنبوهم وكفى بالله وليا حافظا لكم منهم وكفى بالله نصيرا مانعا لكم من كيدهم .
Allah knoweth best ( who are ) your enemies . Allah is sufficient as a Guardian , and Allah is sufficient as a Supporter .
والله سبحانه وتعالى أعلم منكم أيها المؤمنون بعداوة هؤلاء اليهود لكم ، وكفى بالله ولي ا يتولاكم ، وكفى به نصير ا ينصركم على أعدائكم .
This Qur an is sufficient for people who are devout .
إن في هذا القرآن لبلاغا كفاية في دخول الجنة لقوم عابدين عاملين به .
For sufficient are We unto thee against those who scoff ,
إنا كفيناك المستهزئين بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث .
This Qur an is sufficient for people who are devout .
إن في هذا المتلو من الموعظة ل عبرة كافية لقوم عابدين الله بما شرعه لهم ورضيه منهم .
For sufficient are We unto thee against those who scoff ,
إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة .

 

Related searches : Sufficient Enough - Not Sufficient Enough - Is Sufficient Enough - They Are Sufficient - Are They Sufficient - Are Not Sufficient - Documents Are Sufficient - Information Are Sufficient - You Are Enough - Are Not Enough - Are Fortunate Enough - They Are Enough