ترجمة "are made aware" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Are made aware - translation : Aware - translation : Made - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Canadians are fully aware that these commitments are not made without considerable sacrifice.
ويدرك الكنديون تماما أن هذه الالتزامات لا يمكن أن تتحقق بدون تضحيات كبيرة.
Alif Lam Ra ( This is ) a Book , whose verses are made decisive , then are they made plain , from the Wise , All aware
الر الله أعلم بمراده بذلك ، هذا كتاب أ حكمت آياته بعجب النظم وبديع المعاني ثم فص لت بينت بالأحكام والقصص والمواعظ من ل د ن حكيم خبير أي الله .
Alif Lam Ra ( This is ) a Book , whose verses are made decisive , then are they made plain , from the Wise , All aware
( الر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة .
It is rare that intergovernmental bodies are not made aware of changes made to the approved programme of work.
ومن النادر ألا تكون الهيئات الحكومية الدولية على علم بما جرى من تغييرات على برنامج العمل المقرر.
Are we aware, sir?
هل نحن مدركون، سيدي
Then you are also aware...
أذن أنت ايضآ مطالب...
Are you aware of that?
هل أنت مدركة لذلك
Beautiful dresses are for human because they are aware of their humanity because they are aware of their servanthood.
ألبسة جميلة للبشر لأنهم مدركين لإنسانيتهم ، لأنهم مدركين لعبوديتهم . من ليس مدرك
Women have also been made aware of gender based violence.
كما أمكن توعية النساء كذلك في مجال العنف القائم على أساس نوع الجنس.
Their offices worldwide were made aware of this discount agreement.
وقد أبلغت تلك المكاتب عبر العالم باتفاق الخصم هذا.
The public, however, has been made aware of the disease.
ومع ذلك فقد نشر الوعي بالمرض بين الجمهور.
I've been made aware of a ridiculous rumour about me.
لقد علمت بإشاعة سخيفة انتشرت بشأني
Those who believe and are aware .
هم الذين آمنوا وكانوا يتقون الله بامتثال أمره ونهيه .
Those who believe and are aware .
وصفات هؤلاء الأولياء ، أنهم الذين صد قوا الله واتبعوا رسوله وما جاء به من عند الله ، وكانوا يتقون الله بامتثال أوامره ، واجتناب معاصيه .
The self you are self aware.
الذات, أنت واعي لذاتك.
At the same time, communities are being made aware of child rights, child rights violations, and how to prevent them.
وفي نفس الوقت، تجري توعية المجتمعات المحلية بحقوق الطفل، وانتهاكات حقوق الطفل وكيفية منع وقوعها.
Parents must be made aware of the importance of educating girls.
ويجب توعية اﻵباء بأهمية تعليم البنات.
Were you aware that Paradine made a will bequeathing you 3500 pounds?
هل كنت تعلم ان الكولونيل بارادين كتب وصية ويوصى لك فيها ب 3500 جنيه
And we are aware of the price.
ونحن واعون بالثمن.
The Arab states are aware of this.
ومن الواضح أن البلدان العربية تدرك هذه الحقيقة.
You are Well Aware of our situation .
إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة .
Koliba We are not aware of him.
كوليبا لا علم لنا به.
without being aware why they are interfering.
بدون ان يكونوا على وعي لماذا يتدخلون
Women are not aware of their womenhood.
النساء لا ينتبهن على أنوثتهن .
Men are not aware of their manhood.
الرجال لا ينتبهون على رجوليتهم .
Are you aware that there are lice in Company 5?
هل تدركين بان هنالك مشاكل صحية في الكتيبة الخامسة
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ...
أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع...
We are fully aware that preparedness is necessary.
ونحن ندرك تماما أن الاستعداد ضروري.
Business leaders are acutely aware of that linkage.
ويدرك قادة الأعمال التجارية هذه العلاقة جيدا.
We are aware that this initiative is unique.
ونعلم أن هذه المبادرة فريدة من نوعها.
We are all very well aware of this.
ونحن جميعا ندرك هذا تمام اﻹدراك.
Be aware post production costs are often underestimated.
كن على علم تكاليف مرحلة ما بعد الإنتاج غالبا ما يتم الاستهانة بها.
Are you aware that, while on my sickbed,
هل ،أنتي مدركه,أنه عندما كنت على فراش المرض
We are all aware of our own weakness.
انا افكر عن الصينية
In fact , they are the troublemakers , but they are not aware .
ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك .
In fact , they are the troublemakers , but they are not aware .
إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون .
I was recently made aware that there are at least ten dog meat restaurants operating in open violation of the law in Baguio.
علمت مؤخر ا أن هناك على الأقل عشرة مطاعم للحوم الكلاب تعمل في انتهاك صريح للقانون في باجيو.
Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
فلم اشعر الا وقد جعلتني نفسي بين مركبات قوم شريف
Were you aware of the arrangements Mrs French made to dispose of her money?
سيده (ماكينزي),هل كنتي تعرفي ماهي الترتيبات التي كانت السيده (فرينش) تقوم بها للتصرف في أموالها
We are well aware that you are disheartened by what they say .
ولقد للتحقيق نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون من الاستهزاء والتكذيب .
Truly , they are the workers of corruption but they are not aware .
ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك .
We are eager to bring them good ? No , they are not aware !
نسارع نعجل لهم في الخيرات لا بل لا يشعرون أن ذلك استدراج لهم .
We are well aware that you are disheartened by what they say .
ولقد نعلم بانقباض صدرك أيها الرسول بسبب ما يقوله المشركون فيك وفي دعوتك .
Truly , they are the workers of corruption but they are not aware .
إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون .
We are eager to bring them good ? No , they are not aware !
أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك .

 

Related searches : Made Aware - Are Aware - Being Made Aware - Been Made Aware - Made Me Aware - Was Made Aware - Made Us Aware - Is Made Aware - Made Him Aware - Were Made Aware - Are Made - Are Increasingly Aware - Who Are Aware - Are All Aware