ترجمة "are made aware" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Canadians are fully aware that these commitments are not made without considerable sacrifice. | ويدرك الكنديون تماما أن هذه الالتزامات لا يمكن أن تتحقق بدون تضحيات كبيرة. |
Alif Lam Ra ( This is ) a Book , whose verses are made decisive , then are they made plain , from the Wise , All aware | الر الله أعلم بمراده بذلك ، هذا كتاب أ حكمت آياته بعجب النظم وبديع المعاني ثم فص لت بينت بالأحكام والقصص والمواعظ من ل د ن حكيم خبير أي الله . |
Alif Lam Ra ( This is ) a Book , whose verses are made decisive , then are they made plain , from the Wise , All aware | ( الر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . |
It is rare that intergovernmental bodies are not made aware of changes made to the approved programme of work. | ومن النادر ألا تكون الهيئات الحكومية الدولية على علم بما جرى من تغييرات على برنامج العمل المقرر. |
Are we aware, sir? | هل نحن مدركون، سيدي |
Then you are also aware... | أذن أنت ايضآ مطالب... |
Are you aware of that? | هل أنت مدركة لذلك |
Beautiful dresses are for human because they are aware of their humanity because they are aware of their servanthood. | ألبسة جميلة للبشر لأنهم مدركين لإنسانيتهم ، لأنهم مدركين لعبوديتهم . من ليس مدرك |
Women have also been made aware of gender based violence. | كما أمكن توعية النساء كذلك في مجال العنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Their offices worldwide were made aware of this discount agreement. | وقد أبلغت تلك المكاتب عبر العالم باتفاق الخصم هذا. |
The public, however, has been made aware of the disease. | ومع ذلك فقد نشر الوعي بالمرض بين الجمهور. |
I've been made aware of a ridiculous rumour about me. | لقد علمت بإشاعة سخيفة انتشرت بشأني |
Those who believe and are aware . | هم الذين آمنوا وكانوا يتقون الله بامتثال أمره ونهيه . |
Those who believe and are aware . | وصفات هؤلاء الأولياء ، أنهم الذين صد قوا الله واتبعوا رسوله وما جاء به من عند الله ، وكانوا يتقون الله بامتثال أوامره ، واجتناب معاصيه . |
The self you are self aware. | الذات, أنت واعي لذاتك. |
At the same time, communities are being made aware of child rights, child rights violations, and how to prevent them. | وفي نفس الوقت، تجري توعية المجتمعات المحلية بحقوق الطفل، وانتهاكات حقوق الطفل وكيفية منع وقوعها. |
Parents must be made aware of the importance of educating girls. | ويجب توعية اﻵباء بأهمية تعليم البنات. |
Were you aware that Paradine made a will bequeathing you 3500 pounds? | هل كنت تعلم ان الكولونيل بارادين كتب وصية ويوصى لك فيها ب 3500 جنيه |
And we are aware of the price. | ونحن واعون بالثمن. |
The Arab states are aware of this. | ومن الواضح أن البلدان العربية تدرك هذه الحقيقة. |
You are Well Aware of our situation . | إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة . |
Koliba We are not aware of him. | كوليبا لا علم لنا به. |
without being aware why they are interfering. | بدون ان يكونوا على وعي لماذا يتدخلون |
Women are not aware of their womenhood. | النساء لا ينتبهن على أنوثتهن . |
Men are not aware of their manhood. | الرجال لا ينتبهون على رجوليتهم . |
Are you aware that there are lice in Company 5? | هل تدركين بان هنالك مشاكل صحية في الكتيبة الخامسة |
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع... |
We are fully aware that preparedness is necessary. | ونحن ندرك تماما أن الاستعداد ضروري. |
Business leaders are acutely aware of that linkage. | ويدرك قادة الأعمال التجارية هذه العلاقة جيدا. |
We are aware that this initiative is unique. | ونعلم أن هذه المبادرة فريدة من نوعها. |
We are all very well aware of this. | ونحن جميعا ندرك هذا تمام اﻹدراك. |
Be aware post production costs are often underestimated. | كن على علم تكاليف مرحلة ما بعد الإنتاج غالبا ما يتم الاستهانة بها. |
Are you aware that, while on my sickbed, | هل ،أنتي مدركه,أنه عندما كنت على فراش المرض |
We are all aware of our own weakness. | انا افكر عن الصينية |
In fact , they are the troublemakers , but they are not aware . | ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك . |
In fact , they are the troublemakers , but they are not aware . | إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون . |
I was recently made aware that there are at least ten dog meat restaurants operating in open violation of the law in Baguio. | علمت مؤخر ا أن هناك على الأقل عشرة مطاعم للحوم الكلاب تعمل في انتهاك صريح للقانون في باجيو. |
Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib. | فلم اشعر الا وقد جعلتني نفسي بين مركبات قوم شريف |
Were you aware of the arrangements Mrs French made to dispose of her money? | سيده (ماكينزي),هل كنتي تعرفي ماهي الترتيبات التي كانت السيده (فرينش) تقوم بها للتصرف في أموالها |
We are well aware that you are disheartened by what they say . | ولقد للتحقيق نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون من الاستهزاء والتكذيب . |
Truly , they are the workers of corruption but they are not aware . | ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك . |
We are eager to bring them good ? No , they are not aware ! | نسارع نعجل لهم في الخيرات لا بل لا يشعرون أن ذلك استدراج لهم . |
We are well aware that you are disheartened by what they say . | ولقد نعلم بانقباض صدرك أيها الرسول بسبب ما يقوله المشركون فيك وفي دعوتك . |
Truly , they are the workers of corruption but they are not aware . | إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون . |
We are eager to bring them good ? No , they are not aware ! | أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك . |
Related searches : Made Aware - Are Aware - Being Made Aware - Been Made Aware - Made Me Aware - Was Made Aware - Made Us Aware - Is Made Aware - Made Him Aware - Were Made Aware - Are Made - Are Increasingly Aware - Who Are Aware - Are All Aware