ترجمة "am aware that" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع... |
I am aware of that. | إننى أعى ذلك |
I am aware of that. | أنا على علم بها. |
I am aware of that. | أنـا م درك لذلك |
I am aware. | بل أدرك |
I am aware. | بل أعيها |
I am fully aware that I am a homely woman, Mr. Lane. | (أنا أدرك تماما أنني إمرأة قبيحة ، سيد (لاني |
I am aware that this is a very bad idea | أعلم أن هذه فكرة سيئة جدا |
I am aware of your interest. | أنا مدرك تماما لمصلحتك |
As of today, I am aware that they have recruited 276 people. | من اليوم، أعلم أنهم جندوا 276 شخصا . |
Now that I am aware, it seems like I hear Arabic words everywhere. | الآن فقط انتبهت، يبدو أنني أسمع كلمات عربية في كل مكان. |
I am aware that I have been on many a man's premises, and might have been legally ordered off, but I am not aware that I have been in many men's houses. | إنني أدرك أن أكون قد تم في مبنى الرجل كثيرة ، وربما كان قانونيا أمر الخروج ، لكنني لست على علم بأنني قد تم في منازل العديد من الرجال و. |
I am fully aware of the importance of the discussion that we are having today and fully aware of past practices. | أنا أعي وعيا تاما أهمية المناقشات التي نجريها اليوم واعي وعيا تاما الممارسات الماضية. |
I am aware that resolution 47 99 of 16 December 1992 calls for introspection. | إنني أدرك أن القـــرار ٤٧ ٩٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ يدعو الى مراقبة النفس. |
I am aware of what happened to Ji Woo. | . أنا عرفت ماذا حدث لـ جي وو |
Of course. I am aware of the Geneva Convention. | بالطبع.انا على وعى باتفاقية جنيف |
Because, again, I think that when I am aware of them, more of them happen. | لأني مرة اخري اعتقد اني عندما اكون علي دراية بهم العديد منهم يحدث. |
Yes, I am aware this is a very bad idea | نعم، أنا على علم بأن هذه فكرة سيئة جدا |
I am aware of that, but to be seen together could be disastrous for us both. | أعرف ذلك ، لكن رؤيتنا سويا يمكن أن تجر على كلينا الشؤم |
Because I'm aware that every statistic and stereotype hanging over me tells you that I am your enemy. | لأنني أدرك أن كل إحصائية وصورة نمطية متعلقة بي تخبرك بأنني عدوتك. |
I am fully aware of the boldness of what I propose. | وأنا أدرك تمام الإدراك مدى جرأة مقترحاتي. |
I am well aware of the risk and consequence Miss Granger. | أنا أدرك تماما مقدار المخاطرة و العواقب يا ا نسة جرينجير |
Mrs. Anderson, I am perfectly aware of your feelings towards me. | سيدة اندرسون . انا أعرف شعورك ناحينى و انا لن |
I am aware that these six dead were alleged to have been shot whilst attempting to escape. | وإنني أدرك أنه قد ادعي أن هؤﻻء الموتى الستة أطلق عليهم الرصاص لدى محاولتهم الهرب. |
I am well aware that nothing short of a miracle could add luster... to this already dazzling display. | هناك معجزة أخرى قد تكمل هذه المجموعة الرائعة |
His Excellency Bingu wa Mutharika is aware of the predicament I am in. | يعرف سعادته، بينجو وا موثاريكا المأزق الذي أقع فيه وأنه لا يمكنني الحضور. |
When I am with Your Majesty, I'm deeply aware of it. Thank you. | عندما أكون مع جلالتك ، أراعي ذلك |
I am aware that on assuming this lofty office I accept both a great honour and a weighty responsibility. | وأدرك أنني، إذ أتولى هذا المنصب الرفيع، أقبل شرفا كبيرا ومسؤولية جسيمة. |
I am well aware that animals are suffering and dying, just because we're here on the planet with them. | أعلم جيدا أن الحيوانات تتألم وتموت، من مجرد وجودنا معها على الكرة الأرضية. |
I am following in the footsteps of my predecessors because I am fully aware of the high priority that the General Assembly traditionally attaches to disarmament issues. | وإنني أسير على خطى أسﻻفي ﻷنني أدرك إدراكا تاما اﻷولوية العالية التي توليها الجمعية العامة تقليديا لمسائل نزع السﻻح. |
I am keenly aware that we only have about 50 minutes or so until the end of this morning's meeting. | وأعي تماما أنه لم يعد لدينا إلا حوالي 50 دقيقة أو نحو ذلك إلى نهاية اجتماع هذا الصباح. |
I am aware that the Council had asked me to consider ways of reducing the total maximum strength of UNAMIR. | وأدرك أن المجلس كان قد طلب مني النظر في طرق تخفيض القوة القصوى لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
I am aware of the statements made by many delegations last fall on this score. | وأنا على وعي بالبيانات التي أدلت بها وفود كثيرة خﻻل الخريف الماضي في هذا المضمار. |
I am well aware that acts of terror have devastated many parts of the world recently, from Baghdad to Baton Rouge. | أعي جيد ا أن الأعمال الإرهابية قد دمرت مناطق عديدة حول العالم، من بغداد إلى باتون روج (مدينة في ولاية لوزيانا الأمريكية). |
I am quite aware that this is not the time, not would it be profitable, to enter into recriminations over history. | وإنني ﻷعي تمام الوعي أن الوقت غير مناسب للدخول في مهاترات بشأن التاريخ كما أنه لن يفيد في شيء. |
I was fully aware that for someone as secular as I am, just asking it could be seen as pure chutzpah. | وكنت في وعي تام بأن هذا التساؤل لشخص علماني مثلي، مجرد التساؤل قد يراه الآخرون بأنه خوتبة صرفة. خوتبة كلمة عبرية تفيد الجسارة الوقحة |
I was fully aware that for someone as secular as I am, just asking it could be seen as pure chutzpah. | كنت مدركة تماما أن شخصا علمانيا مثلي، السؤال فقط يمكن أن ينظر إليه على أنه نوع من الهرطقة. |
Aware that the... | إدراكا منها أن... |
I am aware that the United Nations system is naturally used to dealing with States, under a one country one system model. | إنني مدرك أن منظومة الأمم المتحدة تتعامل طبيعيا مع دول نموذج الحكم فيها يتمثل في بلد واحد نظام واحد. |
If you are, sir, you will be as aware as I am that it is a fourth obstruction in these many miles. | أذا كنت محترف فستكون مدرك مثلى أن هذه رابع أعاقة نتعرض لها فى الاميال |
I take note of what the representative of Egypt said I am aware of those facts. | وقد أحطت علما بما قاله ممثل مصر، وأنا مدرك لتلك الحقائق. |
Today when I see you all playing together... ...I am aware of the wrong I did. | عندمااراكم تلعبون سويا اليوم اري حجم الخطأ الذي قمت به |
In the latter context, may I say that I am aware that there are discussions under way in this House at present about resources for that secretariat. | وفي السياق اﻷخير، اسمحوا لي أن أقول أنني مدرك أن هناك مناقشات جارية في هذه الهيئة في الوقت الحالي بشأن توفير موارد لﻷمانة. |
Zeinobia is aware that | تستدرك زنوبيا |
I'm aware of that. | انا أعلم هذا |
Related searches : Am Aware - Aware That - Am Not Aware - I Am Aware - We Aware That - Are Aware That - Become Aware That - Being Aware That - Fully Aware That - Make Aware That - Not Aware That - Well Aware That - Was Aware That - Becomes Aware That