ترجمة "all but assured" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
But that self assured attitude has all but disappeared, replaced by doubts, questions, and skepticism. | إلا أن هذا الموقف الواثق أصبح من الماضي، فحلت محله الشكوك والتساؤلات والارتياب. |
I'm a psychologist, but rest assured, | أنا عالم نفسي ولكن كونوا مطمئنين |
You all seem very assured to suceed! | هل أنت متأكد من النار الخاص بك |
But verily it is Truth of assured certainty . | وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . |
But verily it is Truth of assured certainty . | إنا ل نعلم أن م نكم م ن يكذ ب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنز ه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم . |
Scepticism suddenly reared its head rather nervous scepticism, not at all assured of its back, but scepticism nevertheless. | الشك أطلت فجأة رأسا على عقب الشك العصبي بدلا من ذلك ، لا تعمل على الإطلاق وأكد من عودتها ، ولكن مع ذلك الشك. |
The Lord of the heavens and the earth and all between them , if ye ( but ) have an assured faith . | رب السماوات والأرض وما بينهما برفع رب خبر ثالث وبجره بدل من ربك إن كنتم يا أهل مكة موقنين بأنه تعالى رب السماوات والأرض فأيقنوا بأن محمدا رسوله . |
You may rest assured that we shall do all we can. | كن مطمئنا و اعلم أننا سنقوم بكل ما بوسعنا. |
Rest assured that immediate relayto you of any and all information... | ابقوا متأكدين ان كل المعلومات ستصلكم فورا |
Experts in both the nuclear and finance industries assured us that new technology had all but eliminated the risk of catastrophe. | لقد أكد لنا الخبراء في كل من الصناعتين النووية والمالية أن التكنولوجيات الجديدة أزالت خطر وقوع الكوارث. |
Rest assured. | كن مطمئنا _BAR_ |
The situation in Iraq is improving but is by no means assured. | فالإسرائيليون والفلسطينيون منهمكون في حرب ثانوية، والموقف في العراق آخذ في التحسن إلا أنه ليس مطمئنا على الإطلاق. |
If Islam, particularly in the Middle East, is on a similar trajectory, long term instability in the region is all but assured. | وإذا كان الإسلام، وخاصة في الشرق الأوسط، يسلك مسارا مشابها الآن، فهذا يعني أن عدم الاستقرار لفترة طويلة في المنطقة يصبح حتميا. |
No assured speed | السيل ملفات |
Assured Download Speed | التنزيل أكتمل |
Assured Upload Speed | ضبط ارفع سرعة |
I'm a psychologist, but rest assured, I will not bring it to the scrotal. | أنا عالم نفسي ولكن كونوا مطمئنين لن أتطرق إلى الجنس |
But Goal 8 assured them that they would not be alone in this effort. | ولكن الهدف الثامن ضمن لها أنها لن تكون وحدها في هذا الجهد. |
What an assured man. | يا لك من رجل واثق |
Nothing is assured, of course. | ولكن لا شيء مؤكد بطبيعة الحال. |
Then, will you be assured? | هل أطمئن قلبك |
You can rest assured, eh? | يمكنك الإطمئنان، هاه |
It was costly in many ways, but it assured him of multiple, competing flows of information. | وكان ذلك مكلفا على أكثر من نحو، إلا أنه ضمن له تدفق المعلومات على نحو تعددي وتنافسي. |
But he turned away assured of his might , and said , A magician or a crazy man ! | فتولى أعرض عن الإيمان بركنه مع جنوده لأنهم له كالركن وقال لموسى هو ساحر أو مجنون . |
But he turned away assured of his might , and said , A magician or a crazy man ! | وفي إرسالنا موسى إلى فرعون وملئه بالآيات والمعجزات الظاهرة آية للذين يخافون العذاب الأليم . فأع ر ض فرعون مغتر ا بقوته وجانبه ، وقال عن موسى إنه ساحر أو مجنون . |
The exploration and use of outer space must be assured as the province of all mankind. | ويجب تأمين استكشاف واستعمال الفضاء الخارجي بوصفه و ق فا للبشرية جمعاء. |
We can, on the whole, visualize peace, though it is not yet assured in all regions. | ونستطيع، جميعا، أن نترقب مجئ السلم ولو أنه ليس مؤكدا بعد في جميع المناطق. |
But Khadija assured him that God would not allow evil spirit... ...to overtake a man like him. | لكن خديجة اكدت له أن الله لن يسمح لأي روح شريرة ان تسيطر عليه |
I am assured of your help. | أنا واثق من أنك ستساعدني. |
I am assured of your help. | أنا واثق من مساعدتك لي. |
It stands for mutually assured destruction. | وهي إختصار ل التدمير الكامل المؤكد. |
Political change in Pakistan is assured, but it will come about in a way that cannot be foreseen. | إن التغيير السياسي في باكستان أمر مؤكد، ولكنه سوف يتحقق بطريقة لا يمكن التنبؤ بها. |
But my friend assured me that he wasn't Catholic, nor were most of his students, but he took his classes there every spring. | ولكن صديقي أكد لي أنه لم يكن كاثوليكيا ، ومعظم طلابه لم يكونوا كذلك، لكنه اخذ صفوفه هناك كل ربيع. |
She assured the Committee that all the issues mentioned would be incorporated into the review and appraisal process. | وطمأنت اللجنة أن جميع هذه المسائل ست درج في عملية الاستعراض والتقييم. |
He assured the Committee that all future UNFPA country programme submissions would provide information on these three items. | وأكد للجنة أن جميع التقارير التي تقدم في المستقبل عن البرامج القطرية للصندوق ستقدم معلومات عن هذه المواضيع الثﻻثة. |
All trust funds or sub trust funds continue to be accepted only on the basis of assured funding and covering all administrative costs. | ﻻ تــزال جميــع الصنـــاديق اﻻستئمانيــة أو الصنـــاديق اﻻستئمانية الفرعية ﻻ تقبل إﻻ باﻻستناد إلى تمويل مضمون وتغطي جميع التكاليف اﻹدارية. |
Similarly, Yemen s unity is far from assured. | وعلى نحو مماثل، لم تعد وحدة اليمن مضمونة على الإطلاق. |
I were assured of the former eventuality. | لو كنت متأكدا من الاحتمال السابق |
And Allah made it not but good tidings and so that your hearts would be assured thereby . And victory is not but from Allah . | وما جعله الله أي الإمداد إلا بشرى ولتطمئن به قلوبكم وما النصر إلا من عند الله إن الله عزيز حكيم . |
And Allah made it not but good tidings and so that your hearts would be assured thereby . And victory is not but from Allah . | وما جعل الله ذلك الإمداد إلا بشارة لكم بالنصر ، ولتسكن به قلوبكم ، وتوقنوا بنصر الله لكم ، وما النصر إلا من عند الله ، لا بشدة بأسكم وقواكم . إن الله عزيز في ملكه ، حكيم في تدبيره وشرعه . |
Rural migrants move to the cities not because of assured availability of jobs but rather in expectation of them. | فالمهاجرون الريفيون ﻻ ينتقلون الى المدن بسبب توافر فرص عمل مضمونة، بل باﻷحرى بسبب توقع وجودها. |
I do not know where in the sea I drowned... but rest assured that I won't bother the asylum department. | أنا آسف أيها الغواصون والباحثون عن المفقودين، فأنا لا أعرف اسم البحر الذي غرقت فيه. |
Therefore collective security cannot be assured through security measures alone, but also by addressing economic development and fighting against injustice. | ولذلك لا يمكن ضمان الأمن الجماعي من خلال تدابير أمنية فحسب بل أيضا من خلال التصدي للتنمية الاقتصادية ومكافحة الظلم. |
But, for this to occur, we must be assured that assistance provided by the United Nations will not be reduced. | ولكي يتحقق هذا، يجب أن يتأكد لدينا أن المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة لن تقلل. |
Both people and livestock need assured water supplies. | يحتاج البشر والماشية إلى مدد ثابت من المياه. |
Related searches : But Rest Assured - But All - All But - It All But - All But Abandoned - All But Obliterated - And All But - All But Guaranteed - All But Stopped - All But Inevitable - All But Clear - In All But - All But Certain