ترجمة "adhere together" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Adhere - translation : Adhere together - translation : Together - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Kindly adhere to my instructions.
لطفا إلتزم بتعليماتى
Adhere to your special gifts, Nero.
وضم إلى هداياك الخاصة يا نيرون
But all must adhere to established performance standards.
ولكن كل المدارس لابد أن تلتزم بمعايير أداء محددة.
Invite other Governments to adhere to this Declaration.
وندعو الحكومات الأخرى إلى الالتزام بهذا الإعلان.
All States should adhere to such an instrument.
وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بهذا الصك.
We shall adhere strictly to the traditional ways.
سنلتزم بشكل صارم بالطرق التقليدية
Moreover, every idea trader should adhere to these principles.
وعلاوة على ذلك فيتعين على كل من يتداول فكرة أن يلتزم بهذه المبادئ.
Today, only Lebanon and Syria adhere to it stringently(...)
اليوم، لبنان وسوريا فقط يتمسكوا بالمقاطعة بشدة (.
Adhere to counter terrorism legislations and law enforcement mechanism.
لن يكتب النجاح لأية حملة ضد الإرهاب داخل حدود البلد الواحد ما لم يكن هناك تعاون دولي وتنسيق مشترك.
We hope that all States will adhere to them.
ونأمل أن تلتزم بها جميع الــدول.
(a) The selection of participants should adhere to decision 91 2.
)أ( ينبغي عند اختيار المشتركين التقيد بالمقرر ٩١ ٢.
I'll adhere to your preference and record this in 'Mi' tone.
. سأقرأه لك في طبقة صوت ( مي ) كما تحب
All delegations should adhere to the compromise painstakingly reached in São Paulo.
ودعا الوفود كافة إلى التمسك بالحل الوسط الذي تم التوصل إليه بعناء في ساو باولو.
We smaller nations need to adhere unswervingly to the rule of law.
أما نحن اﻷمم الصغيرة فنحتاج الى التمسك تمسكا تاما بحكم القانون.
The participating blogs should adhere to the general moral code of Islamic societies.
على المدونات المشاركة أن تكون متوافقة مع الأخلاق العامة للمجتمعات الإسلامية.
The Government of Iraq has indicated its intention to adhere to the Convention.
وقد أعربت حكومة العراق عن اعتزامها التقيد بالاتفاقية.
The Baltic States urge all States to respect and adhere to these requirements.
وتحث دول البلطيق جميع الدول على احترام هذه الشروط والتقيد بها.
Taken together, these trends suggest that the leadership of the armed movements are failing to adhere to the Humanitarian Ceasefire Agreement (the N'Djamena Agreement of April 2004) and related protocols and to restrain their fighters from criminal behaviour.
4 وهذه الاتجاهات في مجموعها تدل على تهاون قيادات الحركات المسلحة في التقيد باتفاق وقف إطلاق النار لأغراض إنسانية (اتفاق نجامينا المبرم في نيسان أبريل 2004) والبروتوكولات المتصلة به وفي كبح مقاتليها عن مزاولة السلوك الإجرامي.
So adhere to what is revealed to you . You are upon a straight path .
فاستمسك بالذي أوحي إليك أي القرآن إنك على صراط طريق مستقيم .
So adhere to what is revealed to you . You are upon a straight path .
فاستمسك أيها الرسول بما يأمرك به الله في هذا القرآن الذي أوحاه إليك إنك على صراط مستقيم ، وذلك هو دين الله الذي أمر به ، وهو الإسلام . وفي هذا تثبيت للرسول صلى الله عليه وسلم ، وثناء عليه .
All States have a duty to adhere to the international conventions in this field.
إن على جميع الدول واجب التقيد باﻻتفاقيات الدولية في هذا الميدان.
His delegation urged all parties to adhere to the Security Council position on Jerusalem.
ويحث وفده جميع اﻷطراف على اﻻلتزام بموقف مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالقدس.
In a world as diversified as ours, nations have no alternative but to adhere to the Five Principles of Peaceful Coexistence and to find common ground while shelving differences in order to live together amicably and pursue common development.
ففي عالم فيه من التنوع ما في عالمنا، ليس أمام الدول من بديل سوى التمسك بمبادئ التعايش السلمي الخمسة، والتوصل إلى أرضية مشتركة وتنحية خﻻفاتها جانبا لكي تعيش معا في وئام وتسعى إلى تحقق تنميتها المشتركة.
Let's go together! Together!
! لنذهب مع بعضنا البعض ! بعضنا البعض
Together bound Together bound
مقي دين مع ا مقي دين مع ا
We were kids together, grew up together, worked together.
لقد كنا ولدين معا. كبرنا معا, عمانا معا.
Or have We given them a book prior to this one , to which they adhere ?
أم آتيناهم كتابا من قبله أي القرآن بعبادة غير الله فهم مستمسكون أي لم يقع ذلك .
Or have We given them a book prior to this one , to which they adhere ?
أ ح ض روا خ ل ق الملائكة ، أم أعطيناهم كتاب ا من قبل القرآن الذي أنزلناه ، فهم به مستمسكون يعملون بما فيه ، ويحتجون به عليك أيها الرسول
They urged donor and programme countries to adhere to multi year pledges to core resources.
وحثت الوفود البلدان المانحة والبلدان التي تنفذ فيها برامج على الوفاء بالتعهدات المعلنة في إطار التمويل المتعدد السنوات للموارد الأساسية.
It is a precedent, and we would like to continue to adhere to that principle.
فهذه سابقة، ونحن نود أن نواصل التقيد بذلك المبدأ.
Other countries had expressed an intention to adhere to the Convention in the near future.
وأعربت بلدان أخرى عن نيتها في اﻻنضمام الى اﻻتفاقية في المستقبل القريب.
And, finally, all States must adhere to their financial obligations with respect to an operation.
وأخيرا، يتعين على كل الدول أن تتمسك بالتزاماتها المالية تجاه العملية.
It has strengthened our commitment to adhere to the global norms enshrined in existing treaties.
ودعم التزامنا بالتمسك بالقواعد العالمية الواردة في المعاهدات القائمة.
So we adhere to the faith. If we are a revolution, we have a power.
فتمسكنا بالإيمان .. ان احنا ثورة و لينا قو ة
In a world as diversified as ours, nations have no alternative but to adhere to the Five Principles of Peaceful Coexistence and to find common ground while shelving their differences in order to live together amicably and pursue common development.
وفي عالم متنوع مثل عالمنا، ﻻ خيار لﻷمم سوى اﻻمتثال لمبادئ التعايش السلمي الخمسة وإيجاد اﻷرضية المشتركة مع وضع خﻻفاتها جانبا لكي تعيش معا بصورة ودية وتسعى إلى التنمية المشتركة.
Because together, by working together,
لانه معا, بالعمل معا
We worked together, fought together.
عملنا سوية، نقاتل سوية
We'll be together, always together.
سنكون معا ، دوما معا
When America does not adhere to the principles that it preaches to others, it breeds resentment.
فعندما لا تلتزم أميركا بالمبادئ التي تعظ بها الآخرين، فإنها بهذا تولد الاستياء والسخط.
History offers a recipe for success, so long as Americans adhere to the lesson of 1989.
ويعرض علينا التاريخ وصفة للنجاح، ما دام الأميركيون ملتزمين بدرس عام 1989.
So adhere to that which is revealed to you . Indeed , you are on a straight path .
فاستمسك بالذي أوحي إليك أي القرآن إنك على صراط طريق مستقيم .
So adhere to that which is revealed to you . Indeed , you are on a straight path .
فاستمسك أيها الرسول بما يأمرك به الله في هذا القرآن الذي أوحاه إليك إنك على صراط مستقيم ، وذلك هو دين الله الذي أمر به ، وهو الإسلام . وفي هذا تثبيت للرسول صلى الله عليه وسلم ، وثناء عليه .
Some adhere to the theory that a FIO(S) clause determines the scope of the voyage.
فبعضها يتمسك بالنظرية القائلة بأن شرط تخليص أجرة التحميل والتفريغ (والتستيف) يحدد نطاق الرحلة.
However, we have full reason to conclude that no one intends to adhere to this principle.
ومع ذلك تؤكد لنا كل اﻷدلة أن هذا المبدأ لن يلتزم به أحد.
They could also reject the expectations of society and adhere to their own code of morality.
ومن الممكن أن يرفضوا توقعات المجتمع ويلتزمون بدستور أخلاقهم

 

Related searches : Adhere Strictly - Adhere With - Please Adhere - Shall Adhere - Fully Adhere - Adhere Firmly - Adhere Closely - Adhere To Timetable - Adhere To Policies - Required To Adhere - We Will Adhere - Adhere To Beliefs