ترجمة "Trials" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Trials in Progress
المحاكمات الجارية
Scheduling of trials
تحديد الجدول الزمني للمحاكمات
Trials Completion Strategy
ثالثا مرحلة الإنجاز
Number of trials
عدد المحاولات
Trials will come
ستأتي المحن
4 00 Trials
04 00 مرحلة التجارب والتدريب
No fancy trials.
لا محاكمات استعراضية
Eight trials involving 11 defendants were thus completed, leaving no pending trials.
وهكذا تم إكمال ثماني محاكمات بحق 11 متهما، دون ترك أي محاكمات معلقة.
Number of successful trials
عدد المحاولات الناجحة
57 228. Khmer Rouge trials
57 228 محاكمات الخمير الحمر
The Trials of Asian Democracy
محاكمات الديمقراطية الآسيوية
Never Again to Genocide Trials
آخر محاكمات الإبادة الجماعية
What about these trials, general?
ماذا عن المحاكمات أيها الجنرال
We're committed to the trials.
إننا ملتزمون بالمحاكمات
As mentioned above, nine trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials.
53 وكما سبق ذكره، العمل جار في تسع محاكمات، خمس منها محاكمات مشتركة ضخمة.
As mentioned above, ten trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials.
56 وكما سبق ذكر ذلك، تجري حاليا تسع محاكمات، منها خمس محاكمات مشتركة ضخمة.
Instead of having ten trials let's give it a big number. Let's say a thousand trials,
لذلك بدلا من عشرة محاولات، دعنا نجعل العدد أكبر، أي ألف محاولة
More high quality trials are needed.
والأمر يتطلب إجراء المزيد من التجارب الدقيقة المتأنية.
These trials are at different stages.
وهذه المحاكمات تجري على مراحل مختلفة.
These trials are at different stages.
وتوجد هذه المحاكمات في مراحل مختلفة.
And there are many clinical trials.
و هناك الكثير من التجارب العملية.
It's my company's trials by fire.
إنها نار تمحيص شركتي.
They play cards, have mock trials.
يلعبون الورق ويمزحون.
Only three of the negative trials were published, but all but one of the positive trials were published.
فقط ثلاثة من النتائج السلبية تم نشرها لكن واحدة من النتائج الايجابية تم نشرها
What is it with the military trials?
وايه موضوع المحاكمات العسكرية اللي شغالة الله ينور .
it is one of the greatest trials ,
إنها أي سقر لإحدى الكبر البلايا العظام .
it is one of the greatest trials ,
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
Trials of twenty five persons are completed.
لقد أنجزت محاكمة 25 شخصا.
Guilty pleas reduce the length of trials.
49 ويسمح الإقرار بالجرم بتقصير مدة المحاكمات.
Trials of twenty six persons are completed.
لقد تمت محاكمة 26 شخصا.
Guilty pleas reduce the length of trials.
52 ويسمح الإقرار بالجرم بتقصير مدة المحاكمات.
Completed Trials Five Detainees in five cases
المحاكمات المنجزة خمسة محتجزين في خمس قضايا
Trials are expected to begin in 2006.
وينتظر أن تبدأ المحاكمات في عام 2006.
The Special Court trials are in progress.
وتسير المحاكمات قدما في المحكمة الخاصة.
Jury trials were compulsory for torture offences.
ومحاكم المحلفين إلزامية للنظر في جرائم التعذيب.
So this is now in clinical trials.
فهذا حاليا في طور التجارب الاكلينيكية
We embrace the trials of our lives...
نقبل بالمحن . .. في حياتنا
For example, many trials did not describe their method of measuring statistical relevance, and only called themselves randomized controlled trials.
على سبيل المثال، لم يرد في العديد من التجارب وصف الأسلوب الخاص بقياس الصلة الإحصائية، واكتفت هذه التجارب بوصف نفسها بأنها تجارب عشوائية محكومة .
In addition to the twenty six persons whose trials have been completed, twenty six accused are involved in ten trials.
3 وإضافة إلى الأشخاص الستة والعشرين الذين تمت محاكمتهم، ثمة 26 متهما تشملهم 10 محاكمات.
Single accused trials are normally slotted in when there are breaks in the voluminous trials so called twin tracking or else they are heard in morning and afternoon shifts simultaneously with other trials.
ويتم في العادة تحديد مواعيد محاكمات المتهم الواحد خلال فترات التوقف في المحاكمات الكبيرة التي تسمى بذات المسارين أو يتم الاستماع إليها في نوبات صباحية أو مسائية بصورة متزامنة مع محاكمات أخرى.
Trials of war criminals were once serious business.
ذات يوم كانت محاكمات مجرمي الحرب من الأمور الجادة التي لا يستخف بها.
Some trials may require longer time, others less.
فبعض المحاكمات قد يستغرق وقتا أطول في حين قد يستغرق بعضها الأخر وقتا أقصر.
(d) To ensure readily accessible and fair trials
(د) كفالة سهولة إجراء محاكمات نزيهة
Further trials stemming from these cases remain likely.
ومن المحتمل أن تنشأ عن تلك القضايا محاكمات لاحقة.
Some trials may require longer time, others less.
فقد تستغرق بعض المحاكمات مدة أطول والبعض الآخر مدة أقصر.