ترجمة "محاكمات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Trials Salem Trials Nuremberg Witch

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

محاكمات الديمقراطية الآسيوية
The Trials of Asian Democracy
لا محاكمات استعراضية
No fancy trials.
وهكذا تم إكمال ثماني محاكمات بحق 11 متهما، دون ترك أي محاكمات معلقة.
Eight trials involving 11 defendants were thus completed, leaving no pending trials.
آخر محاكمات الإبادة الجماعية
Never Again to Genocide Trials
53 وكما سبق ذكره، العمل جار في تسع محاكمات، خمس منها محاكمات مشتركة ضخمة.
As mentioned above, nine trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials.
56 وكما سبق ذكر ذلك، تجري حاليا تسع محاكمات، منها خمس محاكمات مشتركة ضخمة.
As mentioned above, ten trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials.
57 228 محاكمات الخمير الحمر
57 228. Khmer Rouge trials
أغضب في وجه محاكمات الحب
I'm ready to fight a crazy court.
وبناء على ذلك، تجري حاليا ثلاث محاكمات مشتركة، بدلا من تسع محاكمات منفصلة، في دائرتي المحكمة الخاصة.
As a result, three joint trials, instead of nine separate trials, are currently under way in the two chambers of the Special Court.
هبل محاكمات ازدراء الأديان بلا نهاية
The ridiculousness of blasphemy cases continues
(د) كفالة سهولة إجراء محاكمات نزيهة
(d) To ensure readily accessible and fair trials
تقرير الأمين العام عن محاكمات الخميـر الحمـر
alternative approaches for improving the effective enjoyment
(فريد) أفضل خبير محاكمات في البلد ونحنمحظوظينجدا لوجودهمعنا .
Fred is just about the best trial man in the country and we were very lucky to get him.
كذلك، يمثل الافتقار إلى الموارد المادية والبشرية عقبة أمام إجراء محاكمات ناجحة، وهي محاكمات يندر حدوثها وتتسم إجراءاتها بالبطء الشديد.
Lack of material and human resources is also an obstacle to successful prosecutions, which are rare and very slow.
وعلى إثر ذلك، عقدت ثلاث محاكمات بدلا من تسع محاكمات منفصلة لمحاكمة تسعة من المتهمين الذين تتحفظ عليهم حاليا المحكمة الخاصة.
As a result, three trials instead of nine separate trials were to be held against the nine accused currently in the custody of the Special Court.
وهناك 4 محاكمات تشمل كل منها متهما واحدا.
case (three accused). Four trials are single accused cases.
وهناك 5 محاكمات تشمل كل منها متهما واحدا.
case (three accused). Five cases are single accused trials.
وي توقع استمرار هذا المنحى نحو محاكمات أقصر مدة .
It is expected that this trend towards shorter trials will continue.
وستبدأ محاكمات جديدة بمجرد تيسر قدرات الدائرة الابتدائية.
New trials will start as soon as Trial Chamber capacity is available.
وهناك محاكمات جارية لعدد آخر مماثل من المتهمين.
Twenty five other accused are on trial.
هل لديكم أي محاكمات أخرى في القضايا المدنية
Do you have any other trials? The civil cases.
ومن الممكن أن تبدأ ست محاكمات تشمل كل منها متهما واحدا، بما فيها محاكمات المتهمين الفارين وكذلك الذين صدرت مؤخرا لوائح اتهام بشأنهم.
About six single accused trials could commence, including trials of the indictees at large, as well as of those who have been recently indicted.
فقد عقدت محاكمات جرائم الحرب الأخرى مباشرة بعد حدوثها.
Other war crimes courts have taken place in the immediate aftermath of conflict.
لايزال هناك سجناء تونسيون في العراق بدون محاكمات عادلة.
The execution of Trigui divided Tunisian netizens.
ومن المحتمل أن تنشأ عن تلك القضايا محاكمات لاحقة.
Further trials stemming from these cases remain likely.
ونتيجة لذلك سيتعين إجراء ثلاث محاكمات بدل محاكمة واحدة.
As a result, three trials will have to be conducted instead of one.
خصوصا محاكمات القضاة الألمـان، آمل بأن أكون كفؤ لها
Especially the trials of the German judges. I hope I'm up to it.
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة محاكمات الإصلاحيين في السعودية
This post is part of our Special Coverage Reformists on Trial in Saudi Arabia
وفي الوقت الحاضر، يعمل عدة قضاة دائمين في محاكمات ضخمة().
At present, several permanent judges are engaged in voluminous trials.
وهناك حاليا ثماني محاكمات جارية أو معلقة تشمل 11 متهما.
At present, the trials of eight cases involving 11 defendants are ongoing or pending.
وفي الوقت الحاضر، يعمل عدة قضاة دائمـين في محاكمات ضخمة().
At present, several permanent judges are engaged in voluminous trials.
وبالتالي، فإن عشر محاكمات تجري الآن وتشمل 26 متهما إضافيا.
Therefore, 10 trials are now in progress which involve 26 additional accused.
كما ب دئ بخمس محاكمات جديدة خلال الفترة التي تناولها التقرير.
Five new trials have been started during the reporting period.
وﻻ توجد في السودان أي محاكمات باجراءات موجزة )ترعاها الحكومة(.
There are no (Government sponsored) summary executions in the Sudan.
وذلك الكتاب مثير جدا للإهتمام. لأنه كان عن محاكمات السحرة،
And that book is very interesting.
بسرعة , و إلا سينتهي حالنا كأولئك الرجال في محاكمات نورمبرغ .
Hurry, or we'll end up like those guys in the Nuremberg trials.
تم اجراء ثلاث محاكمات لـ(ستراود) الأولى أعلن عن بطلانها
Stroudhadthreetrials. The first one was declared a mistrial.
التي تعشق وضع مجرمي الحرب في محاكمات مطولة , لديهم ميلوسفتش الآن.
They love to put them on trial. They've got Milosevic right now.
لقد حوكم مرتكبي تفجيرات مدريد ولندن في إطار محاكمات جنائية عادية.
The perpetrators of the Madrid and London bombings were prosecuted in ordinary criminal trials.
10 الدائرة الابتدائية الثانية أجرت ثلاث محاكمات متزامنة خلال ولايتها الثانية.
Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate.
ولـم يتلق المقرر الخاص أي معلومات عن إجراء محاكمات حتى اﻵن.
The Special Rapporteur has not received information that any trials have yet taken place.
وأبلغ المقرر الخاص بأنه ليس ثمة محاكم سياسية وﻻ محاكمات سياسية.
The Special Rapporteur was informed that there were no political courts and no political trials.
إنها محاكمات عادلة وليست حاﻻت قتل بﻻ محاكمة وإعدامات باجراءات موجزة
They are fair trials and not extrajudicial killings and summary executions
التي تعشق وضع مجرمي الحرب في محاكمات مطولة , لديهم ميلوسفتش الآن.
They love to put them on trial. They've got Milosević right now.
بعض هؤلاء المحامين كانوا ناجحين جد ا، نجحوا في استئناف محاكمات لعملائهم
Some of these lawyers were successful they managed to get new trials for their clients.