Translation of "with differing" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
With respect to recommendation 8, differing views were expressed. | 58 فيما يتعل ق بالتوصية 8، أ عرب عن آراء مختلفة. |
130. Differing views were expressed with regard to paragraph 33. | ٠٣١ وأبديت آراء متباينة بشأن الفقرة ٣٣. |
Differing views were expressed with respect to retesting for language knowledge. | وقد أبديت آراء مختلفة حول مسألة إعادة اﻻختبار للتأكد من إجادة اللغة. |
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh. | معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب. |
Literacy rate is difficult to estimate with differing figures using different definitions. | ومن المتعذر تقدير معدل الإلمام بالقراءة والكتابة، فمختلف الأرقام تستخدم تعريفات متباينة. |
(a) Differing assessments of performance | (أ) اختلاف تقييمات الأداء |
With respect to the exact nature of these consequences, differing views were expressed. | أما فيما يتعلق بالطابع الدقيق لتلك العواقب، فأ عرب عن آراء مختلفة. |
Multiple insurgencies co exist in time and space, each with differing objectives and tactics. | فلسوف نجد حالات تمرد متعددة تتعايش في الزمان والمكان، وكل منها يسعى إلى تحقيق أهداف مختلفة ويتبنى تكتيكات مختلفة. |
About which they have been differing ? | الذي هم فيه مختلفون فالمؤمنون يثبتونه والكافرون ينكرونه . |
Indeed , you are in differing speech . | إنكم يا أهل مكة في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن لفي قول مختلف قيل شاعر ساحر كاهن شعر سحر كهانة . |
About which they have been differing ? | عن أي شيء يسأل بعض كفار قريش بعضا يتساءلون عن الخبر العظيم الشأن ، وهو القرآن العظيم الذي ينبئ عن البعث الذي شك فيه كفار قريش وكذ بوا به . |
Indeed , you are in differing speech . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
), Pluricentric languages Differing norms in different nations . | )، Pluricentric لغات هي اختلاف المعايير في مختلف الدول. |
Many differing strengths come from this diversity. | وتنبع من هذا التنوع أشكال مختلفة عديدة من مصادر القوة. |
Current efforts, however, are dispersed among various organizations, often with differing methodologies, strategies and course designs. | بيد أن الجهود الراهنة، مشتتة بين مختلف المنظمات مع اختﻻف المنهجيات واﻻستراتيجيات وتصاميم الدورات في الغالب. |
In between patients, they 'debated' their differing philosophies. | وخلال اهتمامهما بالمرضى ناقشا فلسفتهما المختلفة |
The first election was 1996 (for differing terms). | كان الانتخاب الأول 1996 (لاختلاف المصطلحات). |
(a) Differing assessments of performance 10 24 3 | ثالثا الإدارة 6 9 3 |
(b) Differing views on mandated functions and activities | (ب) اختلاف الآراء بشأن الوظائف والأنشطة المقررة |
As to recommendation 10, differing views were expressed. | 60 وتباينت الآراء فيما يتعلق بالتوصية 10. |
282. Differing views were expressed in the discussion. | ٢٨٢ وجرى اﻹعراب في المناقشة عن آراء مختلفة. |
Despite broad agreement in these areas there continues to be differing views expressed with respect to the following | 7 وعلى الرغم مما تم التوصل إليه في هذه المجالات من اتفاق عريض، فما زالت ثمة آراء متباينة تم إبداؤها بشأن ما يلي |
Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing. | معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة. |
Wide divergences also exist between women living in differing circumstances. | واﻻختﻻفات شاسعة أيضا، بين النساء اللواتي يعشن في ظروف مختلفة. |
There are differing accounts of what actually happened that afternoon, but since my sister is not here with us today, | يوجد هناك روايات مختلفة حول ماحصل في ذلك اليوم لكن بما أن أختي ليست هنا اليوم |
There are differing accounts of what actually happened that afternoon, but since my sister is not here with us today, | هناك روايات مختلفة لما حصل في ذلك المساء, ولكن بما أن أختي ليست معنا هنا اليوم, |
Given those differing cultural perceptions, the reform proposals were extremely ambitious. | وفي ضوء هذه التصورات الثقافية المختلفة، كانت اقتراحات الإصلاح طموحة جدا. |
(d) Institutions selected should be from differing regions across the globe. | (د) ينبغي للمؤسسات المنتقاة أن تأتي من مناطق مختلفة عبر الكرة الأرضية. |
(b) Differing views on mandated functions and activities 25 31 7 | رابعا وظائف وأنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 10 39 4 (أ) اختلاف تقييمات الأداء 10 24 4 (ب) اختلاف الآراء بشأن الوظائف والأنشطة المقررة 25 31 9 (ج) التوجه الاستراتيجي طريق المستقبل 32 39 11 |
Differing chemical compounds will be used to produce different types of fibers. | وتستخدم المركبات الكيميائية المختلفة في إنتاج أنواع مختلفة من الألياف. |
These various technological innovations are all gaining commercial success at differing rates. | وتلقى جميع هذه الابتكارات التكنولوجية المختلفة نجاحا تجاريا بمعدلات متفاوتة. |
Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission. | والواضح أن بيان الأمين العام يفتقر إلى هذين العنصرين. |
Differing interpretations of the term gender mainstreaming' create confusion and impede progress. | 87 إن الفهم المختلف لمصطلح تعميم مراعاة المنظور الجنساني يخلق الإرباك ويعيق التقدم. |
All Salvadorians without exception, albeit to differing degrees, suffered from this violence. | وقد عانى جميع أبناء السلفادور دون استثناء من هذا العنف رغم أنه كان بدرجات متفاوتة. |
Those measures might result in differing trade effects among countries or industries. | فقد ينجم عن هذه التدابير تفاوت في اﻵثار التجارية بين البلدان أو بين الصناعات. |
My decision is bound to cause an uproar since it will be hard for those of you with differing views to understand. | لو لم افعل هذا لا اعتقد انني كنت استطيع اقناع من حولي بقراري لذلك حضرت هذا الحفل |
Beyond their differing mandates, the three committees share common concerns, challenges and strengths. | وفيما يتجاوز الولايات المختلفة المناطة باللجان الثلاث، فإنها تتشاطر شواغل وتحديات وقوى مشتركة. |
(d) States of the region now have differing perceptions about foreign military presence | )د( لدول المنطقة اﻵن تصورات متباينة بشأن الوجود العسكري اﻷجنبي |
Differing points of view on the subject matter of this question were expressed. | وتم اﻹعراب عن وجهات نظر مختلفة بشأن موضوع هذه المسألة . |
Differing points of view on the subject matter of this question were expressed. | وفي هذا الصدد تم اﻻعراب عن وجهات نظر متباينة. |
Working with cyanic acid and fulminic acid, they correctly deduce that isomerism was caused by differing arrangements of atoms within a molecular structure. | حيث جرى العمل مع حمض سيانك وحمض fulminic، فإنها استنتاج صحيح وكان سبب ذلك الأيزوميريزم يرجع إلى ترتيبات مختلفة من الذرات داخل التركيب الجزيئي. |
This would not only support the differing organizational needs but would also concur with the views expressed by FICSA members at field duty stations. | وهذا لن يدعم احتياجات المنظمات المختلفة فحسب بل يتفق أيضا مع الآراء التي أعرض عنها أعضاء الاتحاد في مراكز العمل الميدانية. |
Numerous countries in all continents had undertaken major policy shifts towards market economy, but with differing degrees of success in improving performance and prospects. | وقد أجرت بلدان عديدة في جميع القارات تحوﻻت رئيسية في السياسة العامة في اتجاه اقتصاد السوق، لكن بدرجات مختلفة من النجاح في تحسين اﻷداء والتوقعات. |
Then, as now, there were differing perspectives on the cause of the global imbalances. | وآنذاك، كما هي الحال الآن، كانت وجهات النظر متباينة بشأن أسباب اختلال التوازن العالمي. |
Institutionalism in international relations comprises a group of differing theories on international relations (IR). | تتألف المؤسسية في العلاقات الدولية من مجموعة من النظريات المختلفة حول العلاقات الدولية (IR). |
Related searches : Differing Opinions - Differing Views - Widely Differing - Are Differing - Strongly Differing - Differing Effects - Slightly Differing - Differing Values - Differing Data - Differing Information - Differing Requirements - Differing Approaches - Differing Results - Differing Interests