Translation of "will be mandated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Mandated - translation : Will - translation : Will be mandated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Information that the COP MOP has mandated be kept confidential will be susceptible to claims that it was improperly made public.
والمعلومات التي يقرر مؤتمر الأطراف العامل أن تظل سرية قد تثير ادعاءات بأنها ك شفت للملأ بصورة غير سليمة.
The trials will be completed by May of this year, as mandated by Security Council resolution 1543 (2004).
وسيتم إكمال المحاكمات بحلول أيار مايو من هذا العام، كما يقضي بذلك قرار مجلس الأمن 1543 (2004).
This new approach will not have an impact on mandated activities.
ولن يكون لهذا النهج الجديد تأثير على اﻷنشطة المقررة.
35.61 Standard setting will continue as mandated by policy making organs.
٣٥ ٦١ وسيستمر وضع المعايير على النحو الذي طلبته أجهزة تقرير السياسة العامة.
Needless to say, adequate support, resources and expertise will be required for UNAMI to continue to implement its mandated tasks.
ومن نافلة القول إن البعثة ستكون بحاجة إلى دعم وموارد وخبرات ملائمة كي تستمر في تنفيذ المهام التي تدخل ضمن ولايتها.
Indonesia was determined that all mandated activities should be implemented.
وأضافت تقول إن إندونيسيا عاقدة العزم على ضرورة تنفيذ جميع الأنشطة الصادر بها ولايات.
That meeting of experts will be asked to adopt ISCO 08 as mandated by the seventeenth International Conference of Labour Statisticians.
وسيطلب من اجتماع الخبراء هذا اعتماد التصنيف الدولي الموحد للمهن والذي يحمل الرمز ISCO 08 حسبما طلبه المؤتمر السابع عشر لخبراء الإحصاءات العمالية.
Their first task will be to follow up the efforts of the teams mandated to produce national strategies and development plans.
وستكون مهمتهم الأولى هي متابعة الجهود التي تبذلها الأفرقة المكلفة بوضع استراتيجيات وخطط إنمائية على الصعيد الوطني.
I will lead directly the implementation of actions mandated in the Summit Outcome.
6 سأتولى مباشرة التوجيه لدى تنفيذ الإجراءات التي صدر بها تكليف بموجب نتائج القمة.
It will be mandated by the people to manage the most important issues, and in particular the troubling search for truth and justice.
فالشعب هو الذي سيعهد الى البرلمان بمهمة معالجة أهم المسائل، وعلى وجه التحديد البحث الشاق عن الحقيقة والعدالة.
Follow up activities related to the agreement on illicit payments, and any other arrangements completed during the period, will be undertaken as mandated.
وسيتم، على النحو المقرر اﻻضطﻻع بأنشطة المتابعة المتصلة باﻻتفاق المتعلق بالمدفوعات غير المشروعة وأية ترتيبات أخرى يتم انجازها خﻻل الفترة.
Finally, the resident coordinator should be mandated to monitor the results achieved.
وأخيرا ينبغي أن يناط بالممثل العام مسؤولية مراقبة النتائج المنجزة.
They should be mandated at the request of the Member States involved.
ويلزم تخويلها الوﻻية بناء على طلب الدول اﻷعضاء المعنية.
Everything else is mandated.
كل شيء أخر نحن ملزمين به .
And they mandated that their new vehicles would be flex fuel compatible, right?
وأصروا كذلك على أن كل السيارات الجديدة تكون قابلة للتشغيل بالبنزين أو الإيثانول، جيد
The Committee will continue to cooperate with the Department in carrying out the various mandated activities.
وستواصل اللجنة التعاون مع الإدارة على تنفيذ مختلف الأنشطة الصادر بها تكليفات.
All these organizations should be mandated in every specific case by the Security Council.
وكل هذه المنظمات ينبغي أن تكلف من مجلس اﻷمن بوﻻية محددة في كل حالة بعينها.
There were many countries which mandated that reinsurance be provided by State licensed monopolies.
وأوجبت بلدان كثيرة أن تتم إعادة التأمين من ق ب ل احتكارات م رخﱠصة من الدولة.
(a) The estimate should be adequate to permit the implementation of all mandated activities
)أ( أن يكون التقدير كافيا للسماح بتنفيذ جميع اﻷنشطة المقررة
Overview of mandated reporting requirements
عرض عام لمتطلبات الإبلاغ التي صدر بها تكليف
Current mandated regular meeting time
مدة اﻻجتمــاع العــادي كما وردت في الوﻻية الحالية
17. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority
17 تكرر التأكيد على وجوب القيام على سبيل الأولوية بتوفير الخدمات لاجتماعات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق والملزمة بمهام
3. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority
3 تكرر التأكيد على وجوب القيام على سبيل الأولوية بتوفير الخدمات للهيئات المنشأة بموجب الميثاق والملزمة بمهام
Facilitating assistance seems to be the most contentious of the mandated functions of the Secretariat.
ويبدو أن وظيفة تيسير تقديم المساعدة هي أكثر الوظائف الموكلة إلى الأمانة إثارة للخلاف.
As a result, mandated activities can be implemented only in part or after substantial delay.
ونتيجة لذلك، ﻻ يمكن تنفيذ اﻷنشطة المقررة إﻻ جزئيا أو بعد تأخير كبير.
The Committee would thus be adopting the new alternative approach mandated by the General Assembly.
وبذلك تكون اللجنة قد تبنت النهج البديل الجديد الذي أناطته بها الجمعية العامة.
20.23 The next meetings of the Executive Committee as mandated by ECLAC resolution 580 (XXVIII) will be in Mexico City in 2006 and in Brasilia in 2007.
20 23 وستعقد الاجتماعات المقبلة للجنة التنفيذية، وفقا للتكليف الوارد في قرار اللجنة الاقتصادية 580 (د 28)، في المكسيك في عام 2006، وفي برازيليا في عام 2007.
A small number of interpreters translators will therefore be put at the disposal of UNAMIR to assist its military personnel in the performance of their mandated tasks.
وعلى هذا سيوضع تحت تصرف البعثة عدد صغير من المترجمين الشفويين والتحريريين لمساعدة أفرادها العسكريين على أداء مهامهم المقررة.
The United Nations Criminal Justice Information Network will be further developed, maintained and expanded in order to allow the programme to perform its mandated clearing house functions.
وسوف يتواصل تطوير شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات العدالة الجنائية، وسوف تتم صيانتها والتوسع فيها بغية إتاحة المجال للبرنامج ﻷداء مهامه المنوطة به كمركز لتبادل المعلومات.
5. Ministers mandated the Permanent Council
٥ فوض الوزراء المجلس الدائم بما يلي
Non recurrent publications studies that might be mandated by the General Assembly for 1994 and 1995.
المنشورات غير المتكررة الدراسات التي قد تكلف الجمعية العامة بوضعها لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
Some delegations felt that the operations mandated by the Secretary General should not be left out.
ورأت بعض الوفود أنه ينبغي للنطاق أن يشمل أيضا العمليات الناشئة عن وﻻية من اﻷمين العام.
The Advisory Committee trusts that these concerns will be addressed so as to help to ensure the full implementation of mandated activities and objectives approved by the Member States.
وترجو اللجنة اﻻستشارية أن يتم التصدي لهذه الشواغل بحيث تساعد على ضمان التنفيذ الكامل لﻷنشطة واﻷهداف المشمولة بالوﻻية والتي أقرتها الدول اﻷعضاء.
IV. IMPLEMENTATION OF SPECIFIC INFORMATION PROGRAMMES MANDATED
رابعا تنفيذ برامج إعﻻمية محددة ورد التكليف بها في إطار
the Convention secretariat will respond to policy guidance from the COP and its head will be accountable to the COP for the implementation of mandated activities and for the use of moneys contributed by the Parties.
ستعمل أمانة اﻻتفاقية وفقا للتوجيهات السياسية التي سيقدمها مؤتمر اﻷطراف وسيكون رئيسها مسؤوﻻ أمام المؤتمر عن تنفيذ اﻷنشطة الموكولة اليها وعن استخدام اﻷموال التي سيساهم بها اﻷطراف.
Emphasizing that resources provided to the Secretary General should be commensurate with all mandated programmes and activities,
وإذ تؤكد أن الموارد التي يتم توفيرها للأمين العام ينبغي أن تكون متناسبة مع جميع البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف،
The freedom of movement of UNOMIG personnel in implementing its mandated tasks must be respected and unimpeded.
30 ويجب احترام حرية حركة موظفي البعثة في تنفيذ المهام الموكلة إليهم، وعدم إعاقة هذه الحركة.
The Institute will continue to inform its member States about its technical competence and expertise and about its mandated services.
وسوف يواصل المعهد إبلاغ الدول الأعضاء فيه بكفاءته التقنية وخبرته الفنية وبشأن الخدمات المنوطة به.
States will necessarily lose confidence in the ability of the Council to safeguard their security as mandated by the Charter.
فالدول ستفقد بالضرورة ثقتها في قدرة المجلس على ضمان أمنها كما نص عليه الميثاق.
Summary of the mandated reviews in 2006 2007
الجدول 1 ملخص لعمليات الاستعراض المطلوب إجراؤها في الفترة 2006 2007
(b) Differing views on mandated functions and activities
(ب) اختلاف الآراء بشأن الوظائف والأنشطة المقررة
63. In 1989, the Subcommission mandated studies on
٦٣ وفي عام ١٩٨٩، طلبت اللجنة الفرعية إعداد دراسات عن
The United Nations integrated office would be mandated to assist the Government of Sierra Leone with, inter alia
6 ستوكل إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل ولاية تتمثل في مساعدة حكومة سيراليون على القيام بأمور منها
This was against the background of expectations that a peacekeeping operation would later be mandated by the Council.
وكان هذا ضد التوقعات السابقة بأن يصدر المجلس ولاية في وقت لاحق لعملية لحفظ السلام.
The inadequacy of the resources available for mandated oversight coverage of extrabudgetary activities continues to be a concern.
5 وما زال عدم كفاية الموارد المتاحة للتغطية الرقابية التي صدر بها تكليف والموجهة للأنشطة الممولة بموارد خارجة عن الميزانية مدعاة للقلق.

 

Related searches : Should Be Mandated - To Be Mandated - Will Be - Is Mandated - Mandated For - Duly Mandated - Mandated Requirement - Court Mandated - Mandated Services - Mandated Activities - Statutorily Mandated - Mandated Access - Mandated From