Translation of "will be accommodated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accommodated - translation : Will - translation : Will be accommodated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The remaining personnel will be accommodated in containers.
وسيقيم اﻷفراد الباقون فــي حاويـات.
The remaining personnel will be accommodated in containers.
وسيقيم اﻷفراد الباقون في حاويات.
Most Affluents seem unprepared for this change, but such demands will need to be accommodated.
والحقيقة أن أغلب القوى ذات الوفرة غير مستعدة لمثل هذا التغيير، إلا أن العمل على تسوية مثل هذه المطالبات بات أمرا لا مفر منه.
The companions of Paradise on that Day will be better lodged , and more fairly accommodated .
أصحاب الجنة يومئذ يوم القيامة خير مستقرا من الكافرين في الدنيا وأحسن مقيلا منهم أي موضع قائلة فيها ، وهي الاستراحة نصف النهار في الحر ، وأخذ من ذلك انقضاء الحساب في نصف نهار كما ورد في حديث .
The companions of Paradise on that Day will be better lodged , and more fairly accommodated .
أصحاب الجنة يوم القيامة خير مستقر ا من أهل النار وأحسن منازل في الجنة ، فراحتهم تامة ، ونعيمهم لا يشوبه كدر .
3. Total additional troops to be accommodated under
٣ مجموع أفراد القوات اﻹضافية التي سيجري تسكينها في أماكن اﻹيواء المسقوفة )١ ٢(
This impediment to communication will be removed by the end of 2005, when the staff will again be accommodated in a single building.
وسوف يزال عائق الاتصالات هذا بحلول نهاية عام 2005 عندما سيجري استيعاب الموظفين مرة أخرى في مبنى واحد.
Time slots and rooms will be accommodated according to availability, on a first come first served basis.
وستلبى طلبات حجز مواعيد الاجتماع والقاعات بحسب التوفر على أساس منح الأسبقية للطلبات الأولى.
Military contingent personnel will be accommodated in tents and they will initially be sleeping on camp cots brought to the area by the contingents.
١٠٣ سيتم إيواء أفراد الوحدات العسكرية في خيام وهؤﻻء سينامون في بداية اﻷمر على أسرة المعسكرات النقالة التي تجلبها الوحدات إلى المنطقة.
All staff will be accommodated in the premises of the United Nations Office at Geneva and will require 2,527 square metres.
وسوف تكون مكاتب جميع الموظفين في مباني مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. وستحتاج الوحدتان إلى٢٧٥ ٢ مترا مربعا.
The views of all stakeholders have to be accommodated.
وتنبغي مراعاة آراء جميع أصحاب المصالح.
b In view of the prevailing vacancy rates, provision for additional personnel will be accommodated from within currently approved resources.
ويتلقى مدير الإدارة التقارير مباشرة من رؤساء 17 مكتبا إقليميا وميدانيا.
Container accommodation will be provided for 615 international contractual personnel and one person is being accommodated in government provided housing.
وستوفر أماكن إقامة في الحاويات ﻟ ٦١٥ موظفا تعاقديا دوليا، وثمة إقامة لشخص واحد في المساكن الموفرة من الحكومة.
As shown in paragraph 79, it is anticipated that 2,042 troops will be accommodated in hotels and other rented facilities.
ومن المتوقــع، على النحــو المبين في الفقرة ٧٩، أن يتم إيواء ٠٤٢ ٢ جنديا في الفنادق وغيرها من المرافق المستأجرة.
The suggested three weeks' duration should allow this request to be accommodated.
وإن مدة الثلاثة أسابيع المقترحة من شأنها أن تسمح بتلبية هذا الطلب.
This group of scientists will also be able to offer its services to women victims who are accommodated to other hostel refuges.
وهذا الفريق من العلماء سيتمكن كذلك من تقديم خدماته إلى النساء من الضحايا اللائي يتم إيوائهن في دور الإيواء اللجوء الأخرى.
Some personnel that had been accommodated in a low cost hotel will be moved to a newly constructed container camp in October 1994.
وسينقل في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤ بعض اﻷفراد الذين أسكنوا في فنادق ذات تكلفة منخفضة إلى مخيم للحاويات شيد مؤخرا.
Initially, 304 refugees were accommodated there.
وتم في البداية إيواء ٤٠٣ ﻻجئين بهذا المركز.
Children under 10 years of age cannot be accommodated in the Delegates' Dining Room.
ولا يقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
The question arises how those conflicting concerns could be accommodated in the proposed convention.
والمسألة اﻵن هي كيف يمكن التوفيق في اﻻتفاقية المقترحة بين كل هذه الشواغل المتضاربة.
It's because they haven't accommodated that need.
لأنهم يستوعبوا تلك الحاجة.
This, however, need not be for the full complement of NIs accredited to the Commission only the NIs that will be permitted to speak under the specific agenda items need be accommodated.
بيد أن ذلك لا يستدعي توفير مقاعد لجميع المؤسسات الوطنية المعتمدة لدى اللجنة، وإنما فقط للمؤسسات التي سي سمح لها بالتكلم في إطار بنود محددة من جدول الأعمال.
1. Additional troops to be accommodated in containers (line 4 (c) of table 5) 13 403
١ عدد أفـراد القوات اﻹضافية التي سيجري تسكينها فـي حاويات )البند ٤ )ج( من الجدول ٥(
Passengers en route to the British Virgin Islands would be accommodated by a ferry service. 30
وستقوم شركة لمراكب التعدية بتأمين نقل الركاب الذين يودون مواصلة السفر الى جزر فرجن البريطانية)٣٠(.
32. Military officers are accommodated one per container, as are international contractual personnel, and lower ranks are accommodated two to three per container.
٣٢ يقيم الضباط العسكريون بمعدل ضابط واحد في الحاوية، مثل الموظفين التعاقديين الدوليين، أما الرتب الدنيا فسيقيم كل اثنين أو ثﻻثة أشخاص في حاوية واحدة.
If required, the new Administrator would assess if any additional budgetary requirements could be accommodated through reprioritization.
وإذا استلزم الأمر فإن المدير الجديد للبرنامج سيقدر إمكانية اتخاذ الترتيبات اللازمة لتحديد الأولويات المتعلقة بأي احتياجات إضافية في الميزانية.
In Siem Reap Province, personnel of all components can now be accommodated with military units every evening.
وفي مقاطعة سيام ريب، يمكن للموظفين من جميع العناصر أن يتمتعوا بخدمات الوحدات العسكرية كل مساء.
In that context, the Council of 1945 must be seen as an anomaly to be accommodated, not as a model to be emulated.
وفي ذلك السياق، لا بد أن ينظر إلى مجلس عام 1945 بوصفه شذوذا يتعين التكيف معه، وليس بوصفه نموذجا للاقتداء به.
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) will initially be consolidated in the present United Nations premises, and will ultimately be accommodated in another building (Altes Hochhaus), to which the move is planned for a future date.
وفي مرحلة أولى، سيجري تجميع إدارات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في المباني الحالية للأمم المتحدة، قبل وضعها في النهاية في مبنى آخر (Altes Hochhaus)، ي زمع أن ت نتقل إليه في المستقل.
It is estimated that 25 per cent of these troops will be accommodated in rented facilities during the period at an average cost per person of 105 per month.
ومن المقدر أن يتم إيواء ٢٥ في المائة من هؤﻻء الجنود خﻻل هذه الفترة في مرافق مستأجرة بتكلفة يبلغ متوسطها ١٠٥ دوﻻرات للشخص في الشهر.
It is estimated that 25 per cent of these troops will be accommodated in rented facilities during this period at an average cost per person of 86 per month.
ومن المقدر أن يتم إيواء ٢٥ في المائة من هؤﻻء الجنود خﻻل هذه الفترة في مرافق مستأجرة بتكلفة يبلغ متوسطها ٨٦ دوﻻر للشخص في الشهر.
In the Montreal office, only three people were accommodated. Three.
في مكتب مونتريال، تم قبول ثلاثة أشخاص فقط، ثلاثة!
Yet, the full scope of requests for activities cannot be accommodated within the limits stipulated for the core budget.
ولن يتسنى مع ذلك الاستجابة لنطاق طلبات تنفيذ الأنشطة بالكامل في إطار القيود المحددة في الميزانية الأساسية.
Shifts in requirements between sections of the budget would then be accommodated through use of the global printing account.
وعندها يمكن مواجهة التغييرات في اﻻحتياجات بين أبواب الميزانية باستخدام حساب الطباعة الشامل.
As their home areas were still insecure, they had to be accommodated in existing camps for the internally displaced.
ونظرا ﻷن المناطق التي كانت مواطنهم لم يستتب فيها اﻷمن بعد، فقد اضطروا الى التماس اﻹيواء في المخيمات القائمة المخصصة للمشردين داخل البلد.
30. Most of the UNPROFOR military personnel are accommodated in containers.
٣٠ ويسكن معظم اﻷفراد العسكريين التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في حاويات.
The widespread consultations allowed for the views and interests of the United Nations membership to be accommodated in a consensus text.
وقد سمحت المشاورات الواسعة النطاق بمراعاة آراء واهتمامات أعضاء الأمم المتحدة في نص يحظى بتوافق الآراء.
Requirements for additional civilian police personnel are to be accommodated from within currently approved resources, in view of prevailing vacancy rates.
وست ستوع ب الاحتياجات المتعلقة بأفراد الشرطة المدنية الإضافيين ضمن الموارد المعتمدة حاليا، بالنظر إلى معدات الشغور السائدة.
It does mean asking each tradition to recognize that the other deserves equal respect and must be accommodated on equal terms.
إنها تعني الطلب من كل طرف أن يعترف بأن الطرف اﻵخر يستحق قدرا مساويا من اﻻحترام ويجب أن يعامل معاملة الند للند.
Additional emergency activities would have to be accommodated following the approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ).
أما اﻷنشطة الطارئة اﻹضافية، فﻻ يتم استيعابها إﻻ بعد موافقة اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
Likewise, Zambia has accommodated substantial numbers of refugees, especially from neighbouring countries.
وبالمثل آوت زامبيا أعدادا ضخمة من الﻻجئين، ﻻسيما من البلدان المجاورة.
All contingent personnel and contractual personnel are accommodated in low cost hotels.
ويقيم جميع أفراد الوحدات والموظفين التعاقديين في فنادق قليلة التكلفة.
116. Sector East. Contingent personnel deployed in this sector are accommodated in containers and rent free government owned buildings. International contractual personnel and some contingent officers are accommodated in leased premises.
١١٦ قطاع الشرق تم إيواء أفراد الوحدات الموزوعين في هذا القطاع في حاويات ومبان مجانية مملوكة للحكومة، وتم إيواء الموظفين التعاقديين الدوليين وبعض ضباط الوحدات في مبان مؤجرة.
1 In the event that official statements could not be accommodated during those two plenary meetings, provisions would need to be made for additional night meetings.
البرنامج المقترح للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية
Accordingly, should the Third Committee adopt the draft resolution, there would be no requirement for additional appropriations, as the expenses would be accommodated within existing resources.
ووفقا لذلك، إذا اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار، فلن يكون هناك احتياج لاعتمادات إضافية، حيث أن المصروفات سوف تستوعب في إطار الموارد القائمة.

 

Related searches : Must Be Accommodated - Could Be Accommodated - To Be Accommodated - Can Be Accommodated - Cannot Be Accommodated - Were Accommodated - Well Accommodated - Accommodated Entry - Are Accommodated - Is Accommodated - Accommodated For - Water Accommodated - Accommodated With