Translation of "were becoming" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Becoming - translation : Were - translation : Were becoming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They were becoming targets.
كانوا تصبح الأهداف.
They were becoming dangerous.
كانت قد أصبحت خطره
Electronic patient health records were also becoming the rule.
وأصبحت السجلات الإلكترونية لصحة المرضى هي القاعدة.
I taught her what clothes were more becoming to her.
أخبرتها عن أكثر الملابس ملائمتا لها
Hundreds of millions more were at risk of becoming environmental refugees.
وهناك مئات الملايين غيرهم معرضين للانضمام إلى صفوف اللاجئين البيئيين.
Notions of cooperation and partnership for peace were becoming increasingly important.
كما أن مفاهيم التعاون والشراكة من أجل السلم بدأت تحظى بأهمية متزايدة.
Effective international measures were also essential to counter organized criminal networks, which were becoming increasingly sophisticated.
وت عتبر التدابير الدولية الفع الة أساسية أيضا لمكافحة شبكات الجريمة المنظمة، التي أخذت ت فنن أساليبها بدرجة متزايدة.
It was becoming increasingly difficult to talk of developing countries as a uniform group, since differences among them were becoming more pronounced.
ومضى يقول إنه صار من الصعوبة بدرجة متزايدة الحديث عن البلدان النامية وكأنها مجموعة متجانسة، ﻷن أوجه اﻻختﻻف فيما بينها صارت أكثر بروزا.
In becoming a priest, were you, perhaps, trying to hide from something?
بتحولك لكاهن هل ربما كنت تحاول أن تختبىء من شيئا
Signs that Fatah is moving towards becoming a normal political party were ample.
إن الدلائل التي تشير إلى أن حركة فتح تتجه نحو التحول إلى حزب سياسي طبيعي وفيرة.
Developing countries were becoming aware of the need to promote South South cooperation.
إن البلدان النامية قد بدأت تتفهم ضرورة تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
In that way, women were becoming increasingly active in all sectors of life.
وبهذه الطريقة تصبح المرأة مشاركا نشطا بصورة متزايدة في جميع قطاعات الحياة.
None the less, growing differences among the developing countries themselves were becoming apparent.
ومع ذلك، ظهرت هناك اختﻻفات متزايــدة فيما بين البلدان النامية أنفسها.
Many horses escaped or were stolen, becoming the foundation stock of the American Mustang.
الخيول العديدة التي هربت أو تمت سرقتها أصبحت هي الأباء المؤسسة للحصان الأمريكي الموستانج.
Accordingly, the protection obligations of the United Nations were becoming increasingly challenging and complex.
لذلك فقد أصبحت مهمة الأمم المتحدة في الحماية و أداء التزاماتها أكثر صعوبة وتعقيدا .
42. Already, however, certain of the main elements of this process were becoming clear.
٤٢ على أن هناك في هذه العملية عناصر هامة بدأت تلوح بوضوح.
Reconstruction efforts were becoming increasingly difficult in the areas affected by the increase in violence.
وقال إن جهود التعمير تزداد صعوبة في المناطق المتأثرة بتزايد العنف.
Germany further stated that students in its universities were becoming increasingly interested in international law.
وذكرت ألمانيا أن طﻻب الجامعات فيها باتوا يهتمون بالقانون الــدولي بشكــل متــزايد.
In short order, books, which had been a rarity, were now becoming a widespread phenomenon.
في وقت قصير، أصبحت الكتب، والتي كانت نادرة، ظاهرة واسعة الانتشار.
As I hear it, I feel as if Mother were becoming smaller, bit by bit.
كلما سمعته , اشعر ان امي تصبح أصغر شيئا فشيئا
Very becoming.
جميل جدا
The effort to consider them just like us became exhausting, as we were becoming more like them murderers than they were becoming more like us victims. To me they all became Bashar Al Assad, not just his victims.
بل كنا أقرب لأن نصبح مثلهم قتلة، من أن نقتنع أنهم مثلنا ضحايا.
Corporations were wielding increased influence, consumer choices were becoming more limited and unhealthy dietary practices were spreading, leading to a worldwide rise in non communicable diseases.
وأضاف أن الشركات تمارس المزيد من النفوذ، وأن الخيارات المتاحة للمستهلكين آخذة في التقلص، وأن الممارسات التغذوية غير الصحية آخذة في الإنتشار، مؤدية إلى حصول ارتفاع على نطاق العالم كله في الأمراض غير المعدية.
Unfortunately, the countries in her region were increasingly becoming countries of origin and of transit for trafficking.
والمؤسف أن بلدان المنطقة تتحول باطراد إلى بلدان منشأ وعبور لهذا الاتجار.
Criminal organizations were becoming increasingly sophisticated and continued to defy the efforts of the world's intelligence services.
وأصبحت المنظمات الإجرامية أكثر تقد ما وما زالت تتحدى جهود أجهزة المخابرات في العالم.
I'm becoming forgetful.
لقد أصبحت كثير الن سيان.
becoming scattered dust ,
فكانت هباء غبارا منبثا منتشرا ، وإذا الثانية بدل من الأولى .
becoming scattered dust ,
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
We're becoming impatient.
لقد فقدنا صبرنا
We're becoming desensitized.
لقد غدونا منزوعي الإحساس
Becoming someone new?
أصبحت شخص جديد
Of becoming human.
من ان اصبح بشريا
Very becoming, too.
يصبح جدا، أيضا.
It's becoming dark.
الظلام يحل
But today, it is becoming a reality that they are now becoming successful.
ولكن اليوم, اصبحت حقيقة ولقد اصبحت ناجحة
Indeed, countries that had previously been described as under developed or Third World were becoming incipient global hegemons.
والواقع أن البلدان التي كانت في وقت سابق توصف بأنها متخلفة أو من العالم الثالث كانت قد بدأت في التحول إلى قوى عالمية مهيمنة وشيكة.
partly, being exposed to both reproaches and oppressions and partly, becoming partakers with those who were treated so.
من جهة مشهورين بتعييرات وضيقات ومن جهة صائرين شركاء الذين تصر ف فيهم هكذا.
Ms. Hoch (Liechtenstein) said that security issues were fast becoming one of the major challenges to humanitarian operations.
12 السيدة هوتش (ليختنشتاين) قالت إن القضايا الأمنية تتحول بسرعة إلى واحدة من التحديات الرئيسية التي تواجه العمليات الإنسانية.
It was clear that the peacemaking efforts of the United Nations remained crucial and were becoming increasingly significant.
فالواضح أن جهود اﻷمم المتحدة في صنع السلم ما زالت حاسمة وتتزايد أهميتها.
Several participants pointed out that former recipient countries, particularly in Eastern Europe, were becoming donors and were also committed to increasing aid in the future.
وأشار عدة مشاركين إلى أن البلدان المتلقية السابقة، وخاصة في أوروبا الشرقية بدأت تصبح بلدانا مانحة وأنها ملتزمة أيضا بزيادة المعونة في المستقبل.
Becoming dust scattered abroad ,
فكانت هباء غبارا منبثا منتشرا ، وإذا الثانية بدل من الأولى .
Becoming dust scattered abroad ,
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
It's becoming a community.
إنه يتطور ليصبح مجتمعا كاملا .
They flooded, becoming seas.
التي امتلأت بالمياه وأصبحت بحار،
You're becoming a philosopher.
لقد أصبحت فيلسوفا.

 

Related searches : Becoming Effective - Becoming Obsolete - Becoming Due - Becoming Familiar - By Becoming - Becoming Acquainted - Was Becoming - Becoming Involved - For Becoming - Becoming Entrenched - Becoming Stronger - Becoming Lost - Becoming Profitable