Translation of "we showed that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We showed that. | لقد قمنا بتوضيح هذا |
We really showed that, yes, we can. | لقد أظهرنا في الواقع أننا بالفعل، نستطيع. |
We already showed that that's true. | حيث أننا أثبتنا صحة ذلك مسبقا |
And we showed a graph that depicts the relationship. | وقمت بعمل رسم بياني يوضح العلاقة . |
Well, we showed them! | حسنا ، لقد آريناهم! |
So we visually showed it. | لقد وضحناها بصريا |
And showed that, yes, globally, we mostly push where it hurts. | وأظهر في الحقيقة أنه فعلا أنه على العموم لدينا توجه نحو الضغط على الجرح |
And we showed that the Laplace transform is a linear operator. | وأثبتنا أن تحويل لابلاس هو معامل خطي. |
So we just showed you that the convolution if I define | حيث أننا فقط أظهرت لك أن الالتواء إذا أنا بتعريف |
So we know very well I showed you earlier that we need this energy. | و من خلال ما اوضحتة سابقا ,نحن نعلم جيدا أننا بحاجة شديدة لهذة الطاقة. |
So we showed , we proved our base case. | كما رأينا، لقد اثبتنا حالة الاساس |
Showed them all the pictures of General Tso Chicken that I showed you, and they're like, we don't know this dish. | أريتهم كل الصور لدجاج الجنرال تسو الدجاج التي عرضتها عليكم ، فقالوا ، نحن لا نعرف هذا الطبق. |
Anything that showed. | أي شيء يظهر |
We didn't push the limit we just showed that they were further than anyone thought. | لم نتخطى الحدود, لكن اثبتنا اننا متقدمين على اي شخص اخر. |
We can make it to the secret passage that Egon showed me. | نستطيع الوصول الى الممر السري الذي اطلعني عليه ايجون |
And we know, I showed it to you a couple of videos ago, we showed that the Laplace transform actually I could just write it out here. | ونحن نعلم ، حيث أثبتها لكم في الفيديوهات الماضية ، أثبتنا أن تحويل لابلاس في الحقيقة أستطيع كتابتها هنا. |
And We showed him the two ways ? | وهديناه النجدين بينا له طريق الخير والشر . |
And We showed him the two ways ? | ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر |
That's the machine we showed in Tunis. | تلك هي الآلة التي عرضناها في تونس، |
And we showed it in the beginning. | وقد وضحناه منذ البداية |
That's what we showed right over here. | x 2، هذا ما اوضحناه هنا |
And we showed before that any constant times them is also a solution. | و كما رأينا بالسابق, أن أي عدد ثابت مضروب بهم هو ايضا حل للمعادلة |
I showed you that right there, so we can write this as dx. | أنا أظهر لك هذا الحق هناك، حيث يمكن أن نكتب هذا ك dx. |
That guy that showed up today... | هذا الرجل الذى ظهر اليوم ... |
We showed it to a bunch of guys. | عرضناه على مجموعة من الاشخاص. |
We showed them miracles but they ignored them . | وآتيناهم آياتنا في الناقة فكانوا عنها معرضين لا يتفكرون فيها . |
We showed them miracles but they ignored them . | وآتينا قوم صالح آياتنا الدالة على صحة ما جاءهم به صالح من الحق ، ومن جملتها الناقة ، فلم يعتبروا بها ، وكانوا عنها مبتعدين معرضين . |
We showed our faith with a simple pledge. | نحن اظهرنا ايماننا بشعار بسيط |
We showed that oxytocin infusion increases generosity in unilateral monetary transfers by 80 percent. | وجدنا أن ضخ الأوكسيتوسين يزيد من الكرم الناتج عن التحويلات النقدية من الطرف الأول أى أحادى التأثير بنسبة 80 . |
We surely showed him the way that he may either be grateful or deny . | إنا هديناه السبيل بينا له طريق الهدى ببعث الرسل إما شاكرا أي مؤمنا وإما كفورا حالان من المفعول ، أي بينا له في حال شكره أو كفره المقدرة ، و إما لتفصيل الأحوال . |
We surely showed him the way that he may either be grateful or deny . | إنا خلقنا الإنسان من نطفة مختلطة من ماء الرجل وماء المرأة ، نختبره بالتكاليف الشرعية فيما بعد ، فجعلناه من أجل ذلك ذا سمع وذا بصر ليسمع الآيات ، ويرى الدلائل ، إنا بين ا له وعر فناه طريق الهدى والضلال والخير والشر ليكون إما مؤمن ا شاكر ا ، وإما كفور ا جاحد ا . |
We didn't really appreciate that cockroaches have free will until this wasp showed us. | لم نكن حق ا ندرك أو ن ق د ر أن للصرصور إرادة حرة حتى أتى هذا الدبور. |
later showed that it actually occurred was even more incredible than we assumed all. | وأظهرت لاحقا أنه حدث فعلا كان أكثر لا يصدق من افترضنا جميع. |
We showed that oxytocin infusion increases generosity in unilateral monetary transfers by 80 percent. | وجدنا أن ضخ الأوكسيتوسين يزيد من الكرم الناتج عن التحويلات النقدية من الطرف الأول أى أحادى التأثير |
Candor showed that you can't. | أوضح كاندور أنك لا تستطيع. |
I just showed you that. | لقد وضحت لكم ذلك |
At the last show that we did, 200 parents showed up and we didn't pick up one parent. | في اخر عرض اقمناه حضر 200 والد ووالدة لم نوصل احدا منهم. |
If we showed that that triangle is congruent to this triangle right here, I think we're done. | أذا أثبتنا بأن هذا المثلث متطابق مع هذا المثلث هنا , أعتقد بأنه نكون قد أنتهينا. |
Well we just said, these three steps showed that all the sides are the same. | حسنا، لقد وضحنا للتو أن تلك الخطوات الثلاث أظهرت أن كل الأضلاع متساوية. |
Indeed , We showed Our favour to you before also , | ولقد مننا عليك مرة أخرى . |
Indeed , We showed Our favour to you before also , | ولقد أنعمنا عليك يا موسى قبل هذه النعمة نعمة أخرى ، حين كنت رضيع ا ، فأنجيناك م ن بطش فرعون . |
He showed up when we needed a public face. | ظهر عندما إحتجنا لوجه إعلامي |
I mean we showed a case where it's true. | اعني اننا قد وضحنا حالة وكانت صحيحة |
And we invited everybody, and no press showed up. | و دعونا جميع الافراد ولكن لم يظهر اي من الصحفيين |
We never showed it with three, but it extends. | لم نقم بتوضيحه باستخدام ثلاثة، لكنه يمتد |
Related searches : Showed That - We Showed - Study Showed That - Studies Showed That - Showed Me That - It Showed That - Which Showed That - Research Showed That - Showed Off - Showed Interest - Investigation Showed - Showed Promise - Showed Clearly