Translation of "we have chosen" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, we have chosen the zero option.
والواقع أننا أخترنا خيار الصفر.
We demand that the path we have chosen be respected.
إنا نطالب باحترام الطريق الذي اخترناه.
We would have been the chosen creatures of God .
لكنا عباد الله المخلصين العابدة له .
we would surely have been Allah 's chosen servants .
لكنا عباد الله المخلصين العابدة له .
We would have been the chosen servants of Allah .
لكنا عباد الله المخلصين العابدة له .
we would surely have been God 's chosen servants ,
لكنا عباد الله المخلصين العابدة له .
We would have been the chosen creatures of God .
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
we would surely have been Allah 's chosen servants .
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
We would have been the chosen servants of Allah .
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
we would surely have been God 's chosen servants ,
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
What is wrong with the people that we have chosen?
ما المشكلة في اختيارنا لهؤلاء الأشخاص
What is wrong with the people that we have chosen?
ما المشكلة مع الناس الذين قمنا باختيارهم
We know why you have chosen this moment to press your claim.
نحن نعرف لماذا اخترت هذه اللحظة للضغط على بطلبك.
If We willed to choose a pastime , We could have chosen it from Ourselves if We wanted to .
لو أردنا أن نتخذ لهوا ما يلهى به من زوجة أو ولد لاتخذناه من لدنا من عندنا من الحور العين والملائكة إن كنا فاعلين ذلك ، لكنا لم نفعله فلم ن رده .
If We willed to choose a pastime , We could have chosen it from Ourselves if We wanted to .
لو أردنا أن نتخذ لهو ا من الولد أو الصاحبة لاتخذناه من عندنا لا من عندكم ، ما كنا فاعلين ذلك لاستحالة أن يكون لنا ولد أو صاحبة .
In Pakistan, we have chosen the music of development over the dissonance of decay.
ونحن في باكستان ما زلنا نختار موسيقى التنمية بدﻻ من نشاز الخراب.
I have chosen you for Me .
واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة .
I have chosen you for Myself .
واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة .
I have chosen you for Me .
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي .
I have chosen you for Myself .
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي .
You have chosen not to know.
أنت اخترت عدم المعرفة.
What I have chosen here represent...
ماقمت بأخياره هنا يمثل...
Simon! Simon, you have been chosen!
سمعان أنت مختار
We would have indeed been the chosen slaves of Allah ( true believers of Islamic Monotheism ) !
لكنا عباد الله المخلصين العابدة له .
We would have indeed been the chosen slaves of Allah ( true believers of Islamic Monotheism ) !
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
We Greeks are the chosen, the elect.
نحن اليونانيون شعب منتخب وراقى
I have chosen thee for My service
واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة .
I have chosen you for My service .
واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة .
And I have chosen you for Myself
واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة .
I have chosen thee for My service
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي .
I have chosen you for My service .
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي .
And I have chosen you for Myself
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي .
You have not chosen an encryption key.
لم تختر مفتاح تشفير.
They all have heroes who were chosen.
ان كل هؤلاء الابطال هم مميزون جدا ومختارون تبعا للقدر
Of course, I'd have chosen other circumstances.
بالطبع كنت اتمنى مناسبة افضل
But why have you chosen our order?
ولكن لماذا إخترت نظامنا
I have no daughter. She has chosen.
ليس لدي بنت هي التي اختارت ذلك
We call on all parties which have not yet chosen to participate to join the process.
ونهيب بجميع اﻷطراف التي لم تختر لحد اﻵن المشاركة في العملية أن تنضم اليها.
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there and have chosen David to be over my people Israel.'
بل اخترت اورشليم ليكون اسمي فيها واخترت داود ليكون على شعبي اسرائيل.
But I have chosen Jerusalem, that my name might be there and have chosen David to be over my people Israel.
بل اخترت اورشليم ليكون اسمي فيها واخترت داود ليكون على شعبي اسرائيل.
And because we have no idea what to do we just pick whatever it was that was chosen for us.
وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقا لنا.
And because we have no idea what to do, we just pick whatever it was that was chosen for us.
وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقا لنا.
Indeed We created man from a chosen soil .
و الله لقد خلقنا الإنسان آدم من س لالة هي من سللت الشيء من الشيء أي استخرجته منه وهو خلاصته من طين متعلق بسلالة .
Indeed We created man from a chosen soil .
ولقد خلقنا آدم من طين مأخوذ من جميع الأرض .
Those who desire war have chosen tragic future.
أما من يريدون الحرب، فقد اختاروا مستقبلهم المحتوم.

 

Related searches : Have Chosen - We Had Chosen - Have Not Chosen - Have Been Chosen - They Have Chosen - Could Have Chosen - Would Have Chosen - You Have Chosen - I Have Chosen - We Have - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class