Translation of "we have chosen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, we have chosen the zero option. | والواقع أننا أخترنا خيار الصفر. |
We demand that the path we have chosen be respected. | إنا نطالب باحترام الطريق الذي اخترناه. |
We would have been the chosen creatures of God . | لكنا عباد الله المخلصين العابدة له . |
we would surely have been Allah 's chosen servants . | لكنا عباد الله المخلصين العابدة له . |
We would have been the chosen servants of Allah . | لكنا عباد الله المخلصين العابدة له . |
we would surely have been God 's chosen servants , | لكنا عباد الله المخلصين العابدة له . |
We would have been the chosen creatures of God . | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
we would surely have been Allah 's chosen servants . | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
We would have been the chosen servants of Allah . | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
we would surely have been God 's chosen servants , | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
What is wrong with the people that we have chosen? | ما المشكلة في اختيارنا لهؤلاء الأشخاص |
What is wrong with the people that we have chosen? | ما المشكلة مع الناس الذين قمنا باختيارهم |
We know why you have chosen this moment to press your claim. | نحن نعرف لماذا اخترت هذه اللحظة للضغط على بطلبك. |
If We willed to choose a pastime , We could have chosen it from Ourselves if We wanted to . | لو أردنا أن نتخذ لهوا ما يلهى به من زوجة أو ولد لاتخذناه من لدنا من عندنا من الحور العين والملائكة إن كنا فاعلين ذلك ، لكنا لم نفعله فلم ن رده . |
If We willed to choose a pastime , We could have chosen it from Ourselves if We wanted to . | لو أردنا أن نتخذ لهو ا من الولد أو الصاحبة لاتخذناه من عندنا لا من عندكم ، ما كنا فاعلين ذلك لاستحالة أن يكون لنا ولد أو صاحبة . |
In Pakistan, we have chosen the music of development over the dissonance of decay. | ونحن في باكستان ما زلنا نختار موسيقى التنمية بدﻻ من نشاز الخراب. |
I have chosen you for Me . | واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة . |
I have chosen you for Myself . | واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة . |
I have chosen you for Me . | وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . |
I have chosen you for Myself . | وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . |
You have chosen not to know. | أنت اخترت عدم المعرفة. |
What I have chosen here represent... | ماقمت بأخياره هنا يمثل... |
Simon! Simon, you have been chosen! | سمعان أنت مختار |
We would have indeed been the chosen slaves of Allah ( true believers of Islamic Monotheism ) ! | لكنا عباد الله المخلصين العابدة له . |
We would have indeed been the chosen slaves of Allah ( true believers of Islamic Monotheism ) ! | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
We Greeks are the chosen, the elect. | نحن اليونانيون شعب منتخب وراقى |
I have chosen thee for My service | واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة . |
I have chosen you for My service . | واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة . |
And I have chosen you for Myself | واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة . |
I have chosen thee for My service | وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . |
I have chosen you for My service . | وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . |
And I have chosen you for Myself | وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . |
You have not chosen an encryption key. | لم تختر مفتاح تشفير. |
They all have heroes who were chosen. | ان كل هؤلاء الابطال هم مميزون جدا ومختارون تبعا للقدر |
Of course, I'd have chosen other circumstances. | بالطبع كنت اتمنى مناسبة افضل |
But why have you chosen our order? | ولكن لماذا إخترت نظامنا |
I have no daughter. She has chosen. | ليس لدي بنت هي التي اختارت ذلك |
We call on all parties which have not yet chosen to participate to join the process. | ونهيب بجميع اﻷطراف التي لم تختر لحد اﻵن المشاركة في العملية أن تنضم اليها. |
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there and have chosen David to be over my people Israel.' | بل اخترت اورشليم ليكون اسمي فيها واخترت داود ليكون على شعبي اسرائيل. |
But I have chosen Jerusalem, that my name might be there and have chosen David to be over my people Israel. | بل اخترت اورشليم ليكون اسمي فيها واخترت داود ليكون على شعبي اسرائيل. |
And because we have no idea what to do we just pick whatever it was that was chosen for us. | وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقا لنا. |
And because we have no idea what to do, we just pick whatever it was that was chosen for us. | وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقا لنا. |
Indeed We created man from a chosen soil . | و الله لقد خلقنا الإنسان آدم من س لالة هي من سللت الشيء من الشيء أي استخرجته منه وهو خلاصته من طين متعلق بسلالة . |
Indeed We created man from a chosen soil . | ولقد خلقنا آدم من طين مأخوذ من جميع الأرض . |
Those who desire war have chosen tragic future. | أما من يريدون الحرب، فقد اختاروا مستقبلهم المحتوم. |
Related searches : Have Chosen - We Had Chosen - Have Not Chosen - Have Been Chosen - They Have Chosen - Could Have Chosen - Would Have Chosen - You Have Chosen - I Have Chosen - We Have - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class