Translation of "was torn down" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
War torn Congo is down there two, three, four percent. | الكونغو، دولة مزقتها الحرب، النسبة فيها اثنان، ثلاثة، أربعة بالمائة |
I want this temple torn down! Every stone of it! | ا ننى أريد تمزيق هذا المعبد كل حجر فيه |
Besides, my dress was torn. | الى جانب ذلك، ثوبي تمزق |
In 1848 the city wall was partially torn down and a new bridge constructed across the Saane Sarine. | في عام 1848 سور المدينة كان جزئيا هدمه وبناء جسر جديد عبر سان سارين. |
But it was torn by elements within. | لكن مزقتها عناصرها الداخلية |
Many trees ñ the centenary ones ñ have been torn down by Israeli bulldozers. | وسوف ندافع عن أرضنا بأسناننا وأظافرنا بالشكل الذي يمكن أن تحمي أنت فيه ابنتك من الاغتصاب |
Except there's another man dead, and they've torn down the rest of our wire. | ما عدا ت عر ض رجل آخر للقتل وقد قطعوا باقي أسلاكنا |
Tony's torn him to pieces. It was horrible. | لقد مزقه تونى اربا لقد كان امرا رهيبا |
And I will have Carfax Abbey torn down stone by stone, excavated a mile around. | و سيهدم دير (كارفاكس) حجرا بحجر و سنحفر مدى ميل حوله |
I was torn between my world and the reality. | قابلتـه |
His throat was torn out because of a girl. | لقد تم قطع رقبته من أجل فتاة |
Thereby the heavens are nearly torn and the earth split asunder , and mountains fall crashing down | تكاد بالتاء والياء السماوات يتفطرن بالتاء وتشديد الطاء بالانشقاق وفي قراءة بالنون منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هد ا أي تنطبق عليهم من أجل . |
Thereby the heavens are nearly torn and the earth split asunder , and mountains fall crashing down | تكاد السموات يتشق ق ن م ن فظاعة ذلكم القول ، وتتصدع الأرض ، وتسقط الجبال سقوط ا شديد ا غضب ا لله ل ن س ب ت هم له الولد . تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn. | ان افترس يحضره شهادة. لا يعو ض عن المفترس. |
He was a very old man in a torn jacket. | لقد كان رجلا عجوزا جدا في سترة ممزقة. |
It was originally opened on July 19, 1909, as the Hudson Terminal, but was torn down and rebuilt as the original World Trade Center station, which opened in 1971. | محطة مركز التجارة العالمي (World Trade Center (PATH station)), في الأصل افتتح بتاريخ 19 يوليو 1909 باسم محطة هدسون. |
It's torn. | إنها ممزقة |
It's torn. | لقد تمزقت. |
The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two. | واظلمت الشمس وانشق حجاب الهيكل من وسطه. |
If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn. | ان افترس يحضره شهادة. لا يعو ض عن المفترس. |
Torn Off Menu | قائمة ممزقة |
Torn off menus | قوائم ممزقة |
I am torn. | لمن ستعطي التقرير |
That's torn it. | هكذا |
Two decades ago, the Berlin Wall was torn asunder by jubilant crowds. | قبل عقدين من الزمان سقط سور برلين على أيدي حشود متهللة مبتهجة. |
The woman's mouth was torn, her face bruised, and her leg broken. | جرح فمها ووجهها آصابته الكدمات و ساقها آنكسرت |
There was nothing but Sebastian lying on those stones torn and crushed. | لم يكن هناك شيئا ما عدا سيباستيان راقدا على هذه الأحجار |
America s War Torn Economy | الاقتصاد الأميركي الذي مزقته الحرب |
leaky, but easily torn. | فهو غشاء راشح ولكن سهل التمزق |
You've torn your coat. | لقد تمزق معطفك |
Your slipper's torn, Khuki? | خفاك ممزق، خوكي |
Throat torn out. Oh. | حلقها قد تمزق. |
All these cases of preemption occurred when China was weak, poor, and internally torn. | ولقد وقعت كل حالات الهجوم الاستباقي هذه في وقت حيث كانت الصين ضعيفة وفقيرة وممزقة داخليا. |
On the counterpane was a mess of blood, and the sheet had been torn. | في لحاف وحالة من الفوضى في الدم ، وكانت ورقة ممزقة. |
Her uterus would be torn. | احد الجمهور لان رحمها سوف يتمزق .. نعم كان يعتقد ان رحمها قد يمزق |
And I'm sportin' torn Jordans. | و حزاء (Jordan) اهترأ |
My country is war torn. | بلدي الذي مزقته الحرب. |
You'll be torn to pieces. | ستتمز قين جراء ذلك |
Torn from a Levite's robe. | لقد مزقته من ثوب عبرانى |
Pieces of the torn petition. | قطع من العريضة الممزقة |
Five years ago, the walls dividing Europe were torn down by people who had suffered totalitarian rule for more than four decades. | وقبل خمسة أعوام، هدمت اﻷسوار التي كانت تقسم أوروبا على يد من ظلوا يعانون من الحكم الشمولي ﻷكثر من أربعة عقود. |
The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. | وانشق حجاب الهيكل الى اثنين من فوق الى اسفل. |
And that what firemen do to train sometimes is they take a house that is going to be torn down, and they burn it down instead, and practice putting it out. | وان هذا مايفعله الاطفائيون للتدريب في بعض الاحيان ياخذون بيت سيتم هدمه ويحرقونه بدلا من هدمه ويتدربون عليه |
The heavens are close to being torn apart by it , and the earth being split asunder , and the mountains succumbing and falling down . | تكاد بالتاء والياء السماوات يتفطرن بالتاء وتشديد الطاء بالانشقاق وفي قراءة بالنون منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هد ا أي تنطبق عليهم من أجل . |
The heavens are close to being torn apart by it , and the earth being split asunder , and the mountains succumbing and falling down . | تكاد السموات يتشق ق ن م ن فظاعة ذلكم القول ، وتتصدع الأرض ، وتسقط الجبال سقوط ا شديد ا غضب ا لله ل ن س ب ت هم له الولد . تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
Related searches : Torn Down - Was Torn - I Was Torn - Was Torn Off - Was Down - Was Cooled Down - Was Drawn Down - Was Turned Down - Was Going Down - Was Fallen Down - Was Run Down - Was Also Down - Was Put Down