Translation of "was accounted for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Was accounted for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Plastic debris accounted for 77 , of which 93 was plastic bags.
وكانت نسبة المخلفات البلاستيكية 77 ، منها 93 أكياس التسوق البلاستيكية.
What percentage of that was accounted for by foreign direct investment?
ما هي النسبة المتوقعة للاستثمارات الاجنبية المباشرة
Total space accounted for
مجموع المساحة المحسوب حسابها
Now it was not written that it was accounted to him for his sake alone,
ولكن لم يكتب من اجله وحده انه حسب له
Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.
كما آمن ابراهيم بالله فحسب له برا.
60. The regular programme was budgeted and accounted for under the following sections
٦٠ وقد أعدت ميزانية البرنامج العادي وحساباته تحت اﻷبواب التالية
First Platoon present and accounted for!
الفصيل الاول حاضر وتمام العدد الفصيل الثاني حاضر وتمام العدد
For what does the Scripture say? Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.
لانه ماذا يقول الكتاب. فآمن ابراهيم بالله فحسب له برا.
(c) The working group also noted that bank interest was accounted for elsewhere (see para.
(ج) لاحظ الفريق العامل أيضا أن الفوائد المصرفية قد ن قلت إلى مكان آخر (الفقرة 69).
Percentage accounted for by women among students
النسبة المئوية للمرأة بين طلبة مؤسسات التعليم العالي
Sixth Platoon all accounted for! Company, dismissed!
سرية انصراف
Everyone else seems to be accounted for.
الآخرين جميعهم يبدون مستأثرين
Indigenous deaths accounted for 9.3 per cent of the 75 deaths where indigenous status was known.
وشكلت وفيات السكان الأصليين نسبة 9.3 في المائـة من 75 حالة وفاة معروفـة من وفيات الشعوب الأصليـة.
The decrease in overall performance was therefore accounted for in part by the unsatisfactory export situation.
ولذلك فإن اﻻنخفاض في اﻷداء العام يعزى في جزء منه الى حالة التصدير غير المرضية.
Such obligations accounted for much of the debt of African countries and Madagascar was no exception.
وهذه اﻻلتزامات تشكل جزءا كبيرا من ديون البلدان اﻻفريقية ومن بينها مدغشقر.
If women accounted for 19.1 of the total number of health care managers in 2000, they accounted for 37.8 in 2003.
وبلغت نسبتها المئوية بين الكوادر العليا 37.8 في المائة عام 2003، في حين كانت 19.1 في المائة في عام 2002.
Contaminated outdoor air accounted for 3.7 million deaths.
لقد تسبب تلوث الهواء الخارجي في 3. 7 مليون حالة وفاة.
External resources accounted for 2.9 of the total.
تمثل الموارد الخارجية 2.9 من المجموع.
Influenza accounted for most of the communicable diseases.
وكانت الحمى الوافدة )اﻻنفلونزا( تمثل أكبر نسبة لﻹصابة باﻷمراض المعدية.
We already accounted for the glycolysis right there.
واستأثرت نحن الفعل تحلل هناك حق.
FAO accounted for 23 per cent with 134.6 million.
وحظيت الفاو ﺑ ٢٣ في المائة، أي ١٣٤,٦ مليون دوﻻر.
Everything the muslims left behind has been accounted for.
كل ما تركه المسلمون خلفهم سيكون لنا
C Troop present and accounted for. Thank you, sir.
. السريه سى حاضره بكامل قوتها اشكرك سيدى
Riff's here. Okay, cats, all present and accounted for?
ريف هنا جميع أفراد الـ (جيتس) هنا
By 2010, the EU accounted for 20 of total Chinese exports, while the US share was just 18 .
وبحلول عام 2010، كان الاتحاد الأوروبي يمثل نحو 20 من إجمالي الصادرات الصينية، في حين كانت حصة الولايات المتحدة 18 فقط.
Although at first it was feared one raider had been left behind, all the troopers were accounted for.
وإن كان في البداية كان يخشى ان طائرة مقاتلة واحدة قد تركت وراءها، وكانت جميع القوات استأثرت.
Much of the success was credited to the women, who accounted for 90 per cent of the clients.
وقد ساهمت المرأة إلى حد كبير في نجاح هذه التجربة، ذلك أن النساء يمثلن نسبة 90 في المائة من مجموع العملاء.
Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements.
وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية.
The increase can be accounted for in the following manner
ويمكن إظهار هذه الزيادة على النحو التالي
Newly displaced persons accounted for most of the new admissions.
وكان المشردون حديثا يشكلون معظم اﻷشخاص الجدد الذين منحوا حق اﻻستفادة من هذه التغذية.
Strong political commitment certainly accounted for some of this success.
ومما ﻻ ريب فيه أن جانبا من هذا النجاح ي عزى الى توفر التزام سياسي قوي.
This procurement service fee is accounted for as miscellaneous income.
ويقيد هذا الرسم ضمن اﻹيرادات المتنوعة.
Net migration accounted for 43 per cent of this increase.
وشكلت الهجرة الصافية ما نسبته ٤٣ في المائة من هذه الزيادة.
Freedom, the Independence crew is on board and accounted for.
طاقم إندبندنس على متن المكوك بالكامل
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage.
الولايات المتحدة محسوبة على 79 بالمئة من مجموع التغطية الإخبارية.
In fact, they've accounted for half of all civil wars.
في الحقيقة، كانت مسؤولة عن نصف الحروب الأهلية
They all here, Pongo? Yes, dear. All 99 accounted for.
أنها هنا بانجو جميعهم لقد قمت بعدهم
Oh, yes. All government property has to be accounted for.
نعم.كل ممتلكات الحكومه يجب أخذها فى الإعتبار
While the Paris region's population accounted for 18.8 percent of metropolitan France in 2011, the Paris region's GDP accounted for 31 percent of metropolitan France's GDP.
وفي حين أن سكان منطقة باريس الحضرية مثلوا 18.8 من سكان فرنسا عام 2011، فإن الناتج المحلي الإجمالي للمدينة مثل 31 من ناتج فرنسا.
By excluding the Slavs who accounted for half the empire s population the Compromise was seen as a vehicle for German Magyar domination.
وبإقصاء السلافيين ـ الذين كانوا يشكلون نصف تعداد سكان الإمبراطورية ـ أصبحت هذه التسوية وكأنها محرك للهيمنة الألمانية المجرية.
Persons of African descent accounted for 58 per cent of the population (35,630), while persons of European and other descent accounted for 42 per cent (22,830). 2
ويمثل اﻷشخاص ذوو اﻷصل اﻹفريقي ٥٨ في المائة من السكان )٦٣٠ ٣٥( بينما بلغت نسبة اﻷشخاص الذين هم من أصل أوروبي أو من أصل آخر ٤٢ في المائة )٨٣٠ ٢٢()٢(.
In 1900, Europe accounted for a quarter of the world s population.
وقد نستمع إلى أرقام كئيبة عن ث ق ل أوروبا في المستقبل. ففي عام 1900 كان سكان أوروبا يشكلون ربع تعداد سكان العالم.
And We have kept recorded everything in a Book , accounted for .
وكل شيء من الأعمال أحصيناه ضبطناه كتابا كتبا في اللوح المحفوظ لنجازي عليه ومن ذلك تكذيبهم بالقرآن .
And We have kept recorded everything in a Book , accounted for .
إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم .
Mexico and Brazil accounted for half of the regional total inflows.
واستأثرت المكسيك والبرازيل بنصف التدفقات الإقليمية.

 

Related searches : Was Accounted - Accounted For - Sales Accounted For - Appropriately Accounted For - Costs Accounted For - It Accounted For - Not Accounted For - Properly Accounted For - Accounted For Percent - Fully Accounted For - Accounted For Using