Translation of "voucher redemption" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Redemption - translation : Voucher - translation : Voucher redemption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(1) Transaction voucher | '1 مذكرة أمر الدفع |
Redemption | الاسترداد |
Sweets or a voucher? | سيدتي. حلويات أو قسيمة |
Redemption, smoke. | دخان الخلاص |
Redemption songs | أغاني الخلاص |
I'll give you a cash voucher. | سوف لعطيك اذن دفع نقدى بهذا. |
Here's the man who'll cash your voucher. | ها هو الرجل الذى سيدفع فاتورتك . |
You are beyond redemption. | كنت وراء الفداء. |
That code at the bottom of your name badge is actually a voucher, a gift voucher, with free money to donate to charity. | الشفرة في تحت شارة الإسم هي في الواقع كوبون كوبون هدية مع بعض المال المجاني للتبرع فيه |
To me, it was our redemption. | كانت نقطة البداية في اتجاه ما. وبالنسبة لي كانت بمثابة منقذنا |
There is redemption. And there is resurrection. | هناك خلاص. و هناك إعادة إحياء. |
This girl's death shall be my redemption. | موت هذه البنت سيكون تسديدي |
Belarus seems beyond redemption, but appearances are deceptive. | تبدو بلاروسيا وكأنها غير قابلة للإصلاح، لكن المظاهر كثيرا ما تخدع. |
Where demand exceeded supply, private education voucher recipients were selected by lottery. | وكلما تجاوز الطلب على هذه المنح المعروض منها، كان اختيار الطلاب للمنح الدراسية يتم بواسطة اليانصيب. |
As a result, UNOPS no longer uses the inter office voucher account. | ونتيجة لذلك، لم يعد مكتب خدمات المشاريع يستخدم حساب القسائم الداخلية. |
This is a redemption we can all aspire to. | هذا نوع من التوبة نتوق إليه جميعا. |
I'd encourage you not to just give the money that's on the voucher. | انا اشجعكم ان لاتعطوا المال الموجود في الكوبون فقط |
But the question is, does forgiveness and redemption replace justice? | ولكن السؤال هو، هل يحل الغفران والخلاص محل العدالة |
If you should become victor, let that be your redemption. | إذا كنت المنتصر هادي سيكون ذلك فداء لك |
So people with their voucher could get the bed net in the local pharmacy. | فإذن كان بامكان الناس الذين يملكون القسائم الحصول على الناموسية من الصيدلية القريبة منهم. |
It is the historical expression of the eternal covenant of redemption. | إنه التعبير التاريخي لعهد الخلاص الأزلي. |
in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins | الذي لنا فيه الفداء بدمه غفران الخطايا. |
That, sir, is a list of bills due for redemption this week. | هذه ، يا سيدي ، قائمة الفواتير الم ستحقة هذا الأسبوع |
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough, | وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر . |
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever ) | وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر . |
In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins | الذي لنا فيه الفداء بدمه غفران الخطايا. |
I know how much I have to redeem. This will be my redemption. | انا اعرف كم أجد لزاما علي ان أروج وسيكون هذا هو خلاصى |
An example is a voucher scheme for ITNs which is being tested in the United Republic of Tanzania. | والمثال على ذلك خطة ضمان الناموسيات المعالجة بمبيد حشري التي يجري اختبارها في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus | متبررين مجانا بنعمته بالفداء الذي بيسوع المسيح |
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus | متبررين مجانا بنعمته بالفداء الذي بيسوع المسيح |
Yet an analysis of Chile s voucher program found no positive effect on students test scores or years in school. | ولكن في تشيلي عجز نفس البرنامج عن تحقيق نتائج إيجابية فيما يتصل بتحصيل الطلاب أو استمرارهم في التعليم. |
The inter office voucher account was used for the imprest account transactions effected by UNDP on behalf of UNOPS. | وي ستخدم حساب القسائم الداخلية لتسجيل معاملات حساب السلف التي يجريها البرنامج الإنمائي باسم مكتب خدمات المشاريع. |
And all those who are in the earth then only if the redemption saves him ! | ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه ذلك الافتداء عطف على يفتدي . |
And all those who are in the earth then only if the redemption saves him ! | يرونهم ويعرفونهم ، ولا يستطيع أحد أن ينفع أحد ا . يتمنى الكافر لو يفدي نفسه من عذاب يوم القيامة بأبنائه ، وزوجه وأخيه ، وعشيرته التي تضمه وينتمي إليها في القرابة ، وبجميع م ن في الأرض م ن البشر وغيرهم ، ثم ينجو من عذاب الله . |
In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land. | بل في كل ارض ملككم تجعلون فكاكا للارض. |
Bill Strickland tells a quiet and astonishing tale of redemption through arts, music, and unlikely partnerships. | بيل ستريكلاند يروي قصة هتدئة و مذهلة عن الخلاص من خلال الفن، الموسيقى والشراكات الغير متوقعة. |
Whether ordinary Iranians now believe that the reformers are also beyond redemption is an open question. | أما ما إذا كان رجل الشارع العادي في إيران الآن يعتقد أن الإصلاحيين أيضا قد أصبحوا غير قابلين للإصلاح، فهي مسألة قيد البحث. |
Israel, hope in Yahweh, for with Yahweh there is loving kindness. With him is abundant redemption. | ليرج اسرائيل الرب لان عند الرب الرحمة وعنده فدى كثير . |
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. | بل في كل ارض ملككم تجعلون فكاكا للارض. |
The republic boasts a flourishing consumer production sector and has privatized most state owned heavy industries through the voucher privatization system. | جمهورية تفتخر الإنتاج المستهلك ازدهار القطاع ولها خصخصة الأكثر المملوكة للدولة من خلال الصناعات الثقيلة الخصخصة بالقسائم النظام. |
Don't grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption. | ولا تحزنوا روح الله القدوس الذي به ختمتم ليوم الفداء. |
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. | ولا تحزنوا روح الله القدوس الذي به ختمتم ليوم الفداء. |
Educational voucher programs, for example, took a knock when careful analysis of a Chilean program found no positive effect on students performance. | فقد تلقت برامج الكفالة التعليمية على سبيل المثال ضربة كبرى بعد أن أظهر التحليل الدقيق لأحد البرامج الشبيهة في تشيلي عدم وجود أي تأثير إيجابي على أداء الطلاب. |
The Board confirmed that UNOPS had not reconciled the imprest, inter office voucher and inter fund accounts for the biennium 2002 2003. | 652 تأكد المجلس من أن مكتب خدمات المشاريع لم يقم بتسوية حسابات السلف وحسابات القسائم الداخلية والحسابات المشتركة بين الصناديق لفترة السنتين 2002 2003. |
Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited and worked redemption for his people | مبارك الرب اله اسرائيل لانه افتقد وصنع فداء لشعبه. |
Related searches : Food Voucher - Accounting Voucher - Credit Voucher - Shopping Voucher - Expense Voucher - Voucher Value - Voucher System - Cash Voucher - Travel Voucher - Prepaid Voucher - Booking Voucher - Voucher For