Translation of "viewed them as" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Them - translation : Viewed - translation : Viewed them as - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And he thought I guess he viewed them as a bit of a magical instrument.
واعتقد اعتقد انه اعتبرهم كأداة سحرية
Russia had barred Jews from the empire in 1742 and viewed them as an alien population.
كانت روسيا قد منعت اليهود من الإمبراطورية في 1742، ونظر إليهم على أنهم غرباء.
They left, however, because they viewed them as lacking credibility and as being a step towards an independent Kosovo.
لكنهم تركوها لأنهم وجدوا أنها تفتقر إلى المصداقية وأنها خطوة نحو كوسوفو مستقلة.
So rather than viewing their former regimes as generous if overprotective fathers, they viewed them as essentially prison wardens.
لذلك عوض النظر لأنظمتهم السابقة بصفتها كريمة وكآباء مفرطي الحماية، نظروا إليهم بصفتهم ح راس السجن.
Most economists viewed his performance as masterful.
الواقع أن أغلب خبراء الاقتصاد رأوا أن أداء برنانكي كان بارعا.
This data should be viewed as preliminary.
وينبغي النظر إلى هذه البيانات على أنها بيانات أولية.
The speech was viewed as unimpressive by many.
ولم يبالي كثيرون بالخطاب.
This was viewed rather as a temporary solution.
كان ينظر إلى هذا باعتباره حلا مؤقتا.
And Utopia is also kind of viewed as unrealistic
و المجتمع المثالي ينظر إليه علي أنه غير واقعي
Like if you viewed the pivot point as like,
فاذا اعتبرت ان النقطة المحورية
They should therefore be viewed as complementary rather than as mutually exclusive.
وينبغي لذلك النظر إليهما باعتبارهما متكاملتين بدلا من اعتبارهما طرفي نقيض.
But here the past should not be viewed as prologue.
ولكن هنا لا ينبغي لنا أن ننظر إلى الماضي باعتباره مقدمة.
Canada has always viewed NEPAD as a long term commitment.
ظلت كندا تنظر دائما إلى الشراكة الجديدة بوصفها التزاما طويل الأجل.
But Mexico was not so happy about this, because Mexico still viewed, still viewed Texas as a part of their territory.
و لكن المكسيك لم تكن سعيدة بهذا الفعل، لأن المكسيك لم تزل تري تكساس كجزء من الأراضي المكسيكية
Foreign investment, once viewed as a threat, was now seen as a lifeline.
والآن تحول الاستثمار الأجنبي إلى طوق نجاة بعد أن كان الهنود ينظرون إليه باعتباره تهديدا.
First viewed
عرض أول مرة في
Viewed last
عرض آخر مرة في
All along, such unconventional policies were viewed as a temporary fix.
وطوال الوقت، كانت هذه السياسات غير التقليدية ت ع د بمثابة إصلاحات مؤقتة.
This was viewed as powerful evidence of their new economic might.
وقد اعت ب ر هذا دليلا قويا على القوة الاقتصادية الجديدة التي اكتسبتها هذه الدول.
Globalization is increasingly viewed as an alternative to domestic structural complexity.
فقد أصبحت العولمة تعتبر كبديل للتعقيدات البنيوية الداخلية.
Ataturk viewed Islam as a major factor holding back Turkey s progress.
كان أتاتورك ينظر إلى الإسلام باعتباره عقبة رئيسية في طريق تقدم تركيا.
In these materials the hydrogen atom is viewed as a pseudohalide.
توصف ذرة الهيدروجين في هذه الهيدريدات بأنها هاليد زائف pseudohalide.
Women and girls are often viewed as bearers of cultural identities.
فالنساء والفتيات كثيرا ما ينظر إليهن على أنهن حاملات الهويات الثقافية.
Drugs have come to be viewed as promising a temporary escape.
وأصبح ينظر الى المخدرات على أنها مهرب مؤقت من اﻷوضاع السيئة.
And this could kind of be viewed as a checking deposit.
و نستطيع ان نطلق على هذا إيداع جاري
EU markets, by contrast, are viewed as being not only bigger, but safer as well.
أما أسواق الاتحاد الأوروبي فهي على النقيض من ذلك ت عت ب ر أكبر حجما بل وأكثر أمانا.
The Monterrey Consensus viewed microcredit as an innovative source of development finance.
114 ويرى توافق آراء مونتيري أن الائتمانات الصغيرة مصدر ابتكاري لتمويل التنمية.
This article was initially viewed as the most contentious in the Convention.
وقد نظر إلى هذه المادة مبدئيا على أنها أكثر المواد إثارة للجدل في الاتفاقية.
That was viewed as a basic determinant in attracting foreign direct investment.
واعتﱡبر ذلك عامﻻ محددا أساسيا في اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر.
Structural reforms were rightly viewed as key factors for global economic recovery.
واعتبرت اﻻصﻻحات الهيكلية عن حق عوامل رئيسية لﻻنتعاش اﻻقتصادي العالمي.
So literally 3 times 2 5 can be viewed as 6 5.
لذا ثلالثة ضرب خمسي ن يمكن ان ينظر اليه كستة أخماس
As a result, economists are rarely viewed as honest brokers in the public debate about globalization.
ونتيجة لهذا فإن خبراء الاقتصاد نادرا ما ي نظ ر إليهم باعتبارهم وسطاء أمناء صادقين في المناقشة العامة بشأن العولمة.
Moreover, the Federal Reserve has viewed trade deficits as a helpful brake on inflation, while politicians now view them as a way to buy off consumers afflicted by wage stagnation.
فضلا عن ذلك، فقد رأي بنك الاحتياطي الفيدرالي في العجز التجاري أداة مفيدة في كبح التضخم، بينما أصبح الساسة ينظرون إليه الآن باعتباره وسيلة لشراء أصوات المستهلكين المبتلين بركود الأجور.
In Europe, privatization was viewed as a key step in the integration process.
ففي أوروبا كانت الخصخصة ت ع د خطوة أساسية في عملية التكامل.
They should not become or be viewed as key players in the process.
ولا ينبغي لهم أن يتحولوا إلى فاعلين رئيسيين في العملية ولا أن ي نظر إليهم على أنهم كذلك.
Protection from the jurisdiction of the Court should not be viewed as unusual.
والحماية من الخضوع للاختصاص القضائي للمحكمة لا ينبغي أن ي نظر إليها بوصفها عملا غير عادي.
Croatia was viewed as a transit country rather than a country of destination.
وإن كرواتيا هي بلد عبور للمهاجرين وليست مقصدا لهم بنفس الدرجة.
It does not constitute a precedent and should not be viewed as such.
وهي ﻻ تشكل سابقة، وﻻ ينبغي النظر إليها على هذا النحو.
And, in that world, we viewed c as just a change of basis.
في هذا النظام، استعرضنا C على أنها مصفوفة تبديل قاعدة.
Price fluctuations in economic markets can be fruitfully viewed as an algorithmic process.
تقلبات الأسعار فى السوق المالية ممكن أن تكون مثمرة نظريا
More often than not they were viewed as stop gap measures rather than as a comprehensive approach.
وهي غالبا ما ينظر اليها بوصفها تدابير لسد الفجوات بدﻻ من كونها منهجا شامﻻ.
As a result, members of the Government and the armed forces viewed his actions as favouring subversives.
ونتيجة لذلك، اعتبر أعضاء الحكومة وأفراد القوات المسلحة أن اﻷعمال التي يقوم بها موالية للمخربين.
Coordination, so viewed, must guide the actions of each of these actors and the interactions among them.
وفي ضوء ذلك، يجب أن يكون التنسيق هو رائد اﻹجراءات التي يتخذها كل من هذه العناصر الفاعلة والتفاعﻻت فيما بينها.
YAOUNDÉ For many developing countries, foreign direct investment is viewed as something very positive.
ياوندي ــ في نظر العديد من البلدان النامية، يعتبر الاستثمار المباشر الأجنبي أمرا إيجابيا للغاية.
Consequently, such excessive fluctuations have been viewed as a symptom of market participants irrationality.
وبالتالي فقد اعت ب ر ت هذه التقلبات المفرطة عرضا من أعراض لاعقلانية المشاركين في السوق.

 

Related searches : As Viewed From - To Be Viewed As - Considers Them As - Last Viewed - Viewed From - Has Viewed - When Viewed - Viewed Favourably - Pages Viewed - Widely Viewed - Have Viewed - Viewed Positively - Was Viewed