ترجمة "عنهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They will plead on oath that you accept them . Even if you accept them , remember God does not accept people who are disobedient . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They swear before you that you may be pleased with them so if you become pleased with them , then indeed Allah will never be pleased with the sinful . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They will swear to you , that you may be well pleased with them but if you are well pleased with them , God will surely not be well pleased with the people of the ungodly . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They will swear unto you in order that ye may be well pleased with them . Then if ye are well pleased with them , verily Allah will not be well pleased with an ungodly people . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They ( the hypocrites ) swear to you ( Muslims ) that you may be pleased with them , but if you are pleased with them , certainly Allah is not pleased with the people who are Al Fasiqun ( rebellious , disobedient to Allah ) . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They will swear to you that you may accept them . But even if you accept them , God does not accept the wicked people . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They will swear to you in order to please you . But even if you become pleased with them , Allah will not be pleased with such an evil doing folk . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They swear unto you , that ye may accept them . Though ye accept them . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They swear to you that you may be reconciled to them . But even if you are reconciled to them , Allah shall not be reconciled to the transgressing lot . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They will swear to you in order to please you . But if you will be pleased with them , Allah will not be pleased with the evildoing nation . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They swear to you so that you might be satisfied with them . But if you should be satisfied with them indeed , Allah is not satisfied with a defiantly disobedient people . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They swear in the Name of God to please you . Even if you were to be pleased with them , God is not pleased with evil doing people . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They will swear to you that you may be pleased with them but if you are pleased with them , yet surely Allah is not pleased with the transgressing people . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | they will swear to you , so that you may be pleased with them . But even if you are pleased with them , God is not pleased with rebellious people . |
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم | They will swear unto you , that ye may be pleased with them but if ye are pleased with them , Allah is not pleased with those who disobey . |
. سنتحدث عنهم. | We'll be talking about them. |
أخبريني عنهم | Tell me about your friends. |
درست عنهم | You know other people more then you know yourself |
سأبحث عنهم | I'll see to it. |
ستمنع عنهم | Foreclose on them? |
اخبريني عنهم | Tell me about them. |
سأخبرك عنهم | I'll tell you about them. |
أخبرنى عنهم. | Tell me about them. |
! بلغوا عنهم | Report them! |
... إبحث عنهم | Look for them... |
لأبحث عنهم | To look for them! |
عنهم جميع ا | All of them... |
ماذا عنهم | What are the others like? |
ألم تتعرف عنهم | Don't you recognize them? |
نسمع عنهم دائما. | We hear about them all the time. |
(ضحك). سنتحدث عنهم. | (Laughter) We'll be talking about them. |
كالذين أخبرتكم عنهم. | like the ones I've told you. |
يتغيب انت عنهم | You miss them? |
انه يقرأ عنهم. | He reads about them. |
هل تبحثين عنهم | Looking for these? |
بالتأكيد سمعنا عنهم | Sure we've heard of them. |
مـاذا تعرفون عنهم | What do you know about them? |
إذا إمنع عنهم | Then foreclose! I can't do that. |
كيف بحثت عنهم | How did you look for them? |
لقد سمعت عنهم . | I've heard of them. |
لقد ابتعدنا عنهم . | We got away from them. |
قال ماذا عنهم | What about them? |
البحث عنهم وتدميرهم ... . | ... ofseekingoutand destroyingthem . |
إبحث عنهم ميسالا | Find them, Messala. |
لقد إبتعدنا عنهم | We've lost them. |