Translation of "very low income" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

So low income here, high income there.
لذا هنا دخل منخفض، وهناك دخل مرتفع.
Consider low income housing.
ولنتأمل هنا حال إسكان ذوي الدخول المنخفضة.
All low income and middle income countries c
جميــع البلــدان المنخفضــة والمتوسطـة الدخل)ج(
Very low low
بطيئة جدا بطيئة
Low per capita income adjustment
5 التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل
(b) Financing low income shelter
)ب( تمويل المأوى لذوي الدخول المنخفضة
Low income rates have also been on the decline for those groups more likely to experience low income.
كما أن معدلات تدن ي الدخل لدى الفئات التي عادة ما تعاني منه عرفت انخفاضا .
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries.
وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض.
Very Low
جدا منخفض
Very Low
م نخف ض جدا
Very low
منخفض جدا
Very low
منخفضة جدا
Very low.
وهذه رتبة متأخرة.
This is very, very low.
هذا متدن متدن للغاية.
Other low income countries should follow suit.
ويتعين على غيرها من البلدان ذات الدخول المنخفضة أن تحذو حذوها.
Low income 610 or less in 1990
الدخل المنخفض ٦١٠ دوﻻرات أو أقل في عام ١٩٩٠
On the other hand, the situation of many low income countries, many of which were African, remained very difficult.
ومن ناحية أخرى، ﻻ تزال الحالة في العديد من البلدان المنخفضة الدخل، ومعظمها من افريقيا، صعبة للغاية.
Very low priority
جد منخفضة الأولويةProcess Niceness
Slow Very low
منخفض جدا
However, other low income and middle income developing countries also needed special attention.
ومع ذلك، فإن هناك بلدانا نامية أخرى متدنية الدخول ومتوسطة الدخول في حاجة أيضا إلى اهتمام خاص.
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk.
ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى.
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993).
البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط اﻷولي )حسب تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٣(.
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth.
وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو.
Relative failure of adjustment in low income countries
الفشل النسبي في تحقيق التكيف في البلدان ذات الدخل المنخفض
Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income.
وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح.
In low income countries, diets consist primarily of starches, such as rice, and legumes, like peas, that contain very little protein.
في الدول ذات الدخل المنخفض، تتكون الوجبات الغذائية في المقام الأول من النشويات مثل الأرز، والبقوليات مثل البازلاء، والتي تحتوي على قدر ضئيل للغاية من البروتين.
Low income countries are also vulnerable to natural disasters.
41 وتتسم البلدان ذات الدخل المنخفض أيضا بالهشاشة أمام الكوارث الطبيعية.
External viability remains a problem, however, for many low income and lower middle income countries.
كما ﻻ تزال القدرة على الصمود أمام العوامل الخارجية مشكلة لكثير من البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل.
So if the population is very low the demand is going to be very low.
صفر، فلن يكون هناك احد يود شراء قطعة الارض. اذا كان عدد السكان منخفض جدا
A total of 93 Governments (35 high income, 41 middle income and 17 low income countries) contributed to regular resources.
180 وساهمت في الموارد العادية حكومات مجموعها 92 حكومة (34 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المرتفع و 41 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المتوسط و 17 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المنخفض).
Your chances are very low.
لذا فإن فرصتك تعتبر ضئيلة جدا.
The understanding is very low.
وفهمها ضعيف للغاية
I've got very low resistance.
مناعتي ضعيفة للغاية
That's a very low occupation.
انها مهنة وضيعة
Low income countries have demonstrated that rapid progress is possible.
لقد برهنت الدول ذات الدخول المتدنية أن التقدم السريع في هذا المجال أمر ممكن.
Low income countries could also be promoted as retirement centres.
كما يمكن تشجيع البلدان المنخفضة الدخل لتكون مراكز للتقاعد.
a Low income GNI per capita of 735 and less.
(أ) الدخل المنخفض نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي 735 دولارا فأقل.
One low income country Rwanda pledged for the first time.
وتعهد بلد منخفض الدخل رواندا بالتبرع لأول مرة.
At present, aid in some low income countries was decreasing.
فالمساعدات تتناقص حاليا في بعض البلدان المنخفضة الدخل.
Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries.
ومن شأن اعتماد شروط مساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض.
The NCB was also found to reduce the depth of child poverty, with low income families with children seeing their income rise, on average, 12.3 percent closer to the low income cut off.
كما وجد أن هذا النظام يخفف من وطأة حالة الفقر التي يعيشها الأطفال من خلال زيادة إيرادات الأسر منخفضة الدخل التي لديها أطفال بمعدل وسطي قدره 12.3 في المائة ليصبح أقرب إلى الحد الأدنى للدخل.
I spend most of my time in very low income communities in the projects and places where there's a great deal of hopelessness.
قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط
The poor are caught in a complex poverty trap in which low income leads to low consumption, which in turn results in low capacity and low productivity.
ويقع الفقراء في شرك الفقر المعقد الذي يؤدي فيه انخفاض الدخل إلى انخفاض الاستهلاك، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى انخفاض القدرة وانخفاض الإنتاجية.
Inflation has certainly been very low.
لا شك أن التضخم كان منخفضا للغاية.
And there s very low contraception use.
هذا بالإضافة إلى قلة استخدام موانع الحمل.

 

Related searches : Low Income - Low-income - Very Low - Low-middle Income - Low Income Situation - Low Income Consumer - Low Income Groups - Low Income Housing - Low Income Country - Low Income Families - Low Income Earners - Low-income Communities - Low-income People - Low-income Population