Translation of "varied from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Reactions from Kemerovo bloggers have varied.
اختلفت ردود فعل مدوني كيميروفو.
The severity of the famine varied from region to region.
تنوعت حدة المجاعة من منطقة إلى أخرى.
Results achieved so far have varied from country to country.
وتتفاوت النتائج المتحققة حتى اﻵن من بلد الى آخر.
Mortality risk estimates varied from about one percent to 4.9 percent.
وقد تنوعت تقديرات مخاطر معدل الوفيات من حوالي 1 في المائة إلى 4.9 في المائة.
(c) Report formats varied from project to project and from reporting period to reporting period.
)ج( كانت أشكال التقارير تختلف من مشروع الى مشروع ومن فترة إبﻻغ الى فترة إبﻻغ أخرى.
Annual net migration has varied from 1.5 to 2.0 million people since 2003.
ظل المستوى السنوي للهجرة يتراوح بين 1.5 و2 مليون شخص منذ عام 2003.
The ages of the inquired ones varied from between 18 and 22 years
تراوحت أعمار اللائي شملتهن الدراسة بين 18 و22 عاما
The authorities apos reaction varied from region to region and according to rank.
واختلف رد فعل السلطات إزاء هذه المحاولة باختﻻف المناطق ومراتب التسلسل اﻻداري.
As such, the timeframes for action in Darfur varied greatly from those usually encountered.
ولذلك اختلفت الأطر الزمنية للعمل في دارفور اختلافا كبيرا عما جرت عليه العادة.
29. Over the years, the ad hoc support received from host Governments has varied.
٢٩ وعلى مر السنين، كان الدعم المخصص الذي يرد من الحكومات المضيفة متفاوتا.
25. Over the years, the ad hoc support received from host Governments has varied.
٥٢ وعلى مر السنين، كان الدعم المخصص الذي يرد من الحكومات المضيفة متفاوتا.
They are so many and so varied that from this distance they appear like the stars from Earth.
فهي كثيرة جدا ومتنوعة جدا من هذه المسافة تظهر مثل النجوم من الأرض.
And fruit , abundant and varied ,
وفاكهة كثيرة .
And fruit , abundant and varied ,
وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في س د ر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظل دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنف د ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرش مرفوعة على السرر .
16.21 In the past, family dissolution occurred through cultural ceremonies which varied from island to island.
16 21 كان فسخ الرابطة الأسرية يتم، في الماضي، من خلال احتفالات ثقافية تتفاوت من جزيرة لأخرى.
Our civilization has always been varied.
لقد كانت حضاراتنا دائما متنوعة.
He added that punishment varied from a reprimand to a warning, to the withdrawal of their license.
وأضاف أن العقوبة تختلف من التوبيخ للتحذير ووصولا لسحب الرخصة.
As can be seen from Figure 2, world steel prices varied considerably during the period 1974 2004.
وكما يتبين من الشكل 2، تفاوتت أسعار الصلب العالمية تفاوتا كبيرا خلال الفترة 1974 2004.
It varied widely between Parties, from less than 3,000 in Niue to about 1.2 billion in China.
وتفاوت عدد السكان فيما بين الأطراف تفاوتا واسعا ، من أقل من 000 3 نسمة في نيوي إلى نحو 1.2 مليار نسمة في الصين.
Actual reductions among these countries varied from 100 to 2056 metric tonnes of MB during this period.
وتختلف التخفيضات الفعلية بين هذه البلدان من 100 إلى 2056 طنا متريا من بروميد الميثيل خلال هذه الفترة.
It is a much more varied continent.
وهي قارة أكثر تنوعا من أوروبا.
Trends in the services trade balance varied.
4 وتباينت الاتجاهات في ميزان تجارة الخدمات.
Land reform programmes have varied historical backgrounds.
وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة.
The circumstances surrounding those deaths varied widely.
وتختلف الظروف المحيطة بمقتلهم اختﻻفا كبيرا.
The pro Obama margin varied from 82 in Kenya (where Obama s father was born) to 9 in India.
وقد تراوح هامش تأييدأوباما من 82 في كينيا (مسقط رأس والدأوباما) إلى 9 في الهند.
This relation has not varied since 1992, having the percentages of female students oscillated from 23,5 to 25,8 .
ولم تتغير هذه العلاقة منذ عام 1992، بعد أن تذبذبت النسبة المئوية للطالبات من 23.5 في المائة إلى 25.8 في المائة.
In addition, product coverage, choice of policy instruments and stringency of measures varied widely from country to country.
وبالإضافة إلى ذلك، فقد اختلف نطاق تغطية المنتجات، وخيار أدوات السياسة العامة، ومدى صرامة التدابير، باختلاف البلدان.
The wide spectrum of training programmes offered has varied from vocational post secondary training to post graduate studies.
وقد تراوح النطاق العريض للبرامج التدريبية المعروضة، بين التدريب المهني في فترة ما بعد التعليم الثانوي، والدراسات العليا.
The number of members varied at different periods.
اختلف عدد الأعضاء في فترات مختلفة.
The information provided by Parties varied in detail.
وقد تباينت المعلومات التي قدمتها الأطراف من حيث التفاصيل.
And so, some of the tools are varied.
لذلك الأدوات المستخدمة مختلفة ومتعددة
Her celebrated operatic roles are numerous and varied.
أدوارها الاوبرالية الشهيرة عديدة ومتنوعة.
The specific policy varied from territory to territory, but in general, there was no Polish language education at all.
اختلفت السياسة الم ت بعة من منطقة إلى أخرى ولكن بشكل عام لم يك ن هناك أي تعليم باللغة البولندية.
The doses from internal exposure varied during the work, but were mainly in the region of 10 per cent of those from external exposure.
أما الجرعات المتأتية من التعرض الداخلي فقد تفاوتت أثناء العمل، ولكنها كانت تقارب ١٠ في المائة من الجرعات المتأتية من التعرض الخارجي.
Caloric structure The caloric content and structure of medieval diet varied over time, from region to region, and between classes.
إن محتوى السعرات الحرارية وهيكل النظام الغذائي في العصور الوسطى اختلفت على مر الزمن، من منطقة إلى أخرى، وبين الطبقات.
Likewise the reports varied widely in format and size, ranging from a few odd pages to in excess of 600.
كذلك، تباينت التقارير تباينا كبيرا من حيث الشكل والحجم، فتراوحت بين تقارير موضوعة في صفحات محدودة وأخرى تتجاوز صفحاتها اﻟ ٦٠٠ صفحة.
Development must take into account country specificities as is evident from the varied examples of economic success stories and failures.
ويجب أن تأخذ التنمية في اﻻعتبار الخصائص التي ينفرد بها كل بلد كما يستبان من مختلف اﻷمثلة على النجاح والفشل في المجال اﻻقتصادي.
17. In the case of electoral observation, the effectiveness of coordination with other organizations has varied from mission to mission.
١٧ وفي حالة مراقبة اﻻنتخابات، تختلف فعالية التنسيق مع المنظمات اﻷخرى من بعثة الى أخرى.
The content of the tweets with this hashtag varied.
تنوع محتوى التغريدات على تويتر المتعلقة بهذا الوسم.
The underlying causes of conflicts are many and varied.
والأسباب الكامنة وراء الصراعات كثيرة ومتنوعة.
The importance of different economic sectors varied among countries.
14 وتتفاوت أهمية مختلف القطاعات الاقتصادية من بلد إلى آخر.
The level of emissions varied widely among reporting Parties.
37 وتباين مستوى الانبعاثات تباينا كبيرا بين الأطراف.
The level of emissions varied widely among reporting Parties.
24 وتباين مستوى الانبعاثات كثيرا بين الأطراف المبلغة.
The level of emissions varied widely among reporting Parties.
52 وتباين مستوى الانبعاثات تباينا شديدا بين الأطراف المبلغة.
12. The production of basic grains varied among countries.
١٢ وكان انتاج الحبوب اﻷساسية متباينا فيما بين البلدان.

 

Related searches : Is Varied From - Varied Between - More Varied - Most Varied - Was Varied - Varied Range - Varied Offer - Varied Among - Many Varied - Varied Parameters - Varied Widely - Varied Possibilities - Varied Buffet