Translation of "use and misuse" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Misappropriation and misuse | سوء التصرف وسوء الاستعمال |
Misuse of the pronoun. | أخطأت بضمير المتكلم .. |
Responding to perceived erroneous interpretation and misuse of statistics | التدخل للتصدي للتفسير الخاطئ للإحصاءات أو لإساءة استعمالها |
Theft or misuse of United Nations property and funds | سرقة أو إساءة استعمال ممتلكات وأموال اﻷمم المتحدة ٣ |
We also believe it should cover ammunition, given that that issue is so closely linked to the use and misuse of small arms and light weapons. | كما نؤمن بأنه ينبغي للصك أن يشمل الذخائر، نظرا لأن تلك المسألة وثيقة الارتباط باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبإساءة استخدامها. |
Ill conceived irrigation systems, irrational use of water, and misuse of agricultural chemicals, however, have resulted in land degradation and pollution of inland water bodies, groundwater and seawater. | بيد أن اتباع نظم للري تتسم بسوء التخطيط وعدم ترشيد استخدام المياه وسوء استخدام المواد الكيميائية الزراعية أدى الى تدهور التربة وتلوث المسطحات المائية والمياه الجوفية والبحرية. |
We misuse language, and talk about the ascent of man. | نحن نسيء استخدام اللغة ، ونتحدث عن كمال البشر |
While this is a comparatively small amount, its misuse or a lack of transparency in its use can convey an improper image both inside and outside the Secretariat. | وفي حين أن هذا المبلغ صغير نسبيا فإن إساءة استخدامه أو عدم وجود شفافية في استخدامه يمكن أن يعطي، داخل الأمانة العامة وخارجها، صورة غير مناسبة عن الحالة. |
Corruption, nepotism, repression, misuse of power are everywhere ... | الفساد،المحسوبية، القمع و التعسف في استعمال السلطة في كل مكان. |
Israel calls upon the international community to use its voices to promote peace rather than misuse the United Nations to pass counterproductive, politically motivated resolutions. | فإسرائيل تدعو المجتمع الدولي إلى استخدام أصواته لتعزيز السلام بدلا من إساءة استخدام الأمم المتحدة لتمرير قرارات تأتي بنتائج عكسية وتقوم على بواعث سياسية . |
Erroneous interpretation and misuse of statistics are to be immediately and appropriately addressed. | 7 تدارك التفسير الخاطئ للإحصاءات وسوء استعمالها فورا وعلى النحو المناسب |
Physical infrastructure had also suffered due to years of neglect and misuse. | كذلك عانت الهياكل الأساسية المادية بفعل سنوات من الإهمال وسوء الاستعمال. |
Verification and inspection regimes in the field may open the way to the misuse of data coming from national monitoring machinery and to the use of such data for political purposes. | كما اتفقت على أن نظام التحقق والتفتيش في الموقع قد يفتح المجال أمام سوء استخدام البيانات الواردة من أنظمة المراقبة الوطنية والتعسف باستخدامها لأغراض سياسية. |
Increasingly, the elderly are falling victim to the misuse and overuse of psychotropic substances, as well as overmedication and excessive prescribing, and misuse, of tranquillizers in institutions that care for the elderly. | أما المسنون فأخذوا يقعون، على نحو متزايد، ضحية اساءة استعمال المؤثرات العقلية وزيادة استعمالها، فضﻻ عن اﻻفراط في استعمال اﻷدوية ووصف المهدئات واساءة استعمالها في المؤسسات التي تعنى برعاية المسنين. |
55 63. Combating the criminal misuse of information technologies | 55 63 مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية |
56 121. Combating the criminal misuse of information technologies | 56 121 مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية |
Investigation into allegations of misuse of United Nations assets | 230 التحقيق في مزاعم استخدام أصول الأمم المتحدة لغير أغراضها |
They're very easy to misuse. That's why they're dangerous. | من السهولة إساءة استخدامها. لذا فهي على درجة من الخطورة. |
See to it that I don't misuse the money. | لترى أنني لن أسيئ إستخدام النقود |
Misuse and overuse of psychotropic substances have nevertheless been evident for some time, as has the problems of over medication and excessive prescribing and misuse of tranquilizers in institutions caring for the elderly. | ومع ذلك، كان من الواضح للعيان منذ بعض الوقت أن هناك اساءة في استعمال المؤثرات العقلية أو اﻻفراط في استعمالها، وكذلك مشاكل اﻻفراط في استخدام اﻷدوية ووصف جرعات زائدة واساءة في استعمال المهدئات في مؤسسات رعاية كبار السن. |
It included, inter alia, criminalizing identity fraud and misuse of Government credit cards. | ونشرت صحيفة فرجن آيلندز ديلي نيوز مؤخرا قائمة لعمليات مراجعة اتحادية للحسابات تعود للسنوات الأخيرة تقدم لائحة لمختلف الاختلالات في عمليات إنفاق الأرصدة الاتحادية (59). |
Preventing the misuse of volunteer organizations, NGOs, etc., and breaking up cover organizations. | الوقاية من إساءة استعمال المنظمات التي تعتمد على التطوع والكشف عنها |
(b) Misuse of the Internet the problem of Internet pharmacies | (ب) اساءة استعمال الإنترنت مشكلة صيدليات الإنترنت |
By a better right than you have to misuse it. | بحق أفضل منك ... فأنت تسئ استخدامها |
These are provisions on money laundering, on environmental protection, and on the use or misuse of company equipment and assets. The Summary of Pfizer Policies on Business Conduct includes a provision on money laundering | وقواعد السلوك هذه أحكام بشأن غسيل الأموال وحماية البيئة واستخدام أو إساءة استخدام تجهيزات الشركات وأصولها. |
Noting the necessity of preventing the criminal misuse of information technologies, | وإذ تلاحظ ضرورة منع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية، |
But the misuse of military resources can also undercut soft power. | لكن إساءة استخدام الموارد العسكرية قد تؤدي أيضا إلى إضعاف القوة الناعمة وإلحاق الضرر بها. |
If you misuse the process, you could end up in court. | إذا أسأت استخدام هذه العملية، فقد ينتهي بك الأمر بالمثول أمام المحكمة. |
1. Notes with appreciation the efforts of the above mentioned bodies to prevent the criminal misuse of information technologies, and also notes the value of, inter alia, the following measures to combat such misuse | 1 تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الهيئات المذكورة أعلاه من أجل منع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية، وأيضا من بين ما تلاحظه قيمة التدابير التالية الرامية إلى مكافحة هذا النوع من إساءة الاستعمال |
On the other hand, misuse of military resources can undercut soft power. | في المقابل، سنجد أن إساءة استخدام الموارد العسكرية من الممكن أن تضر بالقوة الناعمة. |
India's cyber law has been subjected to controversy because of its misuse. | تعرض قانون الإنترنت الجديد في الهند إلى الكثير من الجدل بسبب اساءة استخدامه. |
An unarmed woman among the many armed who might misuse those arms. | صبية أبحث عن بيت لأسكن وحدي، انا المختلفة باللباس والدين. |
Several participants voiced their objection to the misuse of their sacred sites. | 15 وأبدى عدة مشاركين اعتراضهم على إساءة استعمال مواقعهم المقدسة. |
As charcoal chips, these forms of energy prevent farmers' misuse of trees. | وكرقائق الفحم، تمنع أشكال الطاقة هذه المزارعين من إساءة استعمال الأشجار. |
A major source of misuse of BBS for this purpose is Denmark. | ٢٨١ وتعتبر الدانمرك أكثر الجهات التي تسيء استعمال نظام المنشورات الحاسوبية لهذا الغرض. |
Arrangements should be made to prevent the sale of donated medicines and to avoid their misuse. | وينبغي اتخاذ ترتيبات لمنع بيع اﻷدوية المتبرع بها وتفادي إساءة استعمالها. |
The prevention of human rights violations caused by the availability and misuse of small arms and light weapons | منع انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسوء استخدامها |
(j) The fight against the criminal misuse of information technologies requires the development of solutions taking into account both the protection of individual freedoms and privacy and the preservation of the capacity of Governments to fight such criminal misuse | (ي) تقتضي مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية وضع حلول تأخذ في الاعتبار حماية حريات الأفراد وحياتهم الخاصة والمحافظة على قدرة الحكومات على مكافحة إساءة الاستعمال هذه |
A nation is, at root, an ethno linguistic occasionally religious entity, and because it is through language and liturgy that culture is transmitted, each nation will have its own distinctive cultural history, available for use and misuse, invention and discovery. | إن الأمة تتألف في الأساس من كيان عرقي لغوي ـ أو ديني في بعض الأحيان ـ ولأن الثقافات تنتقل عبر اللغة والطقوس فإن كل دولة سوف يكون لها تاريخ ثقافي خاص بها، متاح للاستغلال وسوء الاستغلال والاختراع والاكتشاف. |
(d) Law enforcement personnel should be trained and equipped to address the criminal misuse of information technologies | (د) ينبغي تدريب العاملين في مجال إنفاذ القوانين وتجهيزهم بما يمكنهم من مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية |
This has been an ill targeted, politically motivated and opportunistic attempt to misuse the British legal system. | هذه محاولة ضعيفة، ذات دوافع سياسية انتهازية وإساءة استغلال للنظام القانوني البريطاني. |
Member of working group on amending Latvian Criminal and Administrative codes related to misuse of information technologies | 9 2002 عضو بالفريق العامل المعني بتعديل القانونين الجنائي والإداري للاتفيا فيما يتعلق بسوء استخدام تكنولوجيات المعلومات. |
That regime provides the necessary safeguards against possible abuses and politically motivated misuse of the Court's jurisdiction. | ويوفر ذلك النظام الضمانات اللازمة ضد احتمالات إساءة الاستعمال وسوء استخدام ولاية المحكمة لدوافع سياسية. |
This carries the potential for unintended human rights abuses and even the deliberate misuse of the term. | وينطوي هذا على احتمال حدوث انتهاكات غير مقصودة لحقوق الإنسان بل إلى إساءة استعمال المصطلح بصورة مقصودة. |
But there is also a significant risk of political misuse of such information. | ولكن هناك أيضا مخاطر كبيرة تتمثل في سوء الاستغلال السياسي لمثل هذه المعلومات. |
Related searches : Use Or Misuse - Abuse And Misuse - And Use - Substance Misuse - Intentional Misuse - Drug Misuse - Foreseeable Misuse - Avoid Misuse - Alcohol Misuse - Fraudulent Misuse - Deliberate Misuse - Computer Misuse - Misuse Abuse