Translation of "urge to play" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We must also urge the international financial institutions to play a greater role in stopping the drug trade. | ويجب أيضا أن تحث المؤسسات المالية الدولية على أن تضطلع بدور أكبر في وضع حد لتجارة المخدرات. |
We urge these organizations to play an active role in mobilising resources, and technology for the region to achieve MDGs. | ونناشد هذه المنظمات أداء دور نشط في تعبئة الموارد والتكنولوجيا لتمكين المنطقة من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
As to other crises that remain unresolved, we urge the international community to play a lead role in finding solutions. | وبالنسبة للأزمات الأخرى التي لا تزال بدون حل، نحث المجتمع الدولي على الاضطلاع بدور قيادي في التوصل إلى حلول بشأنها. |
North Korea s Urge to Purge | كوريا الشمالية وهوس التطهير |
We urge all partners to | 2 نحث جميع الشركاء على |
We urge this Commission to | ونحث هذه اللجنة على ما يلي |
like this urge to breathe. | وكأنها تطالب بالحاجة للأ كسجين |
We urge him to press on, and we urge all Member States to support his efforts. | ونحثه على مواصلة ذلك، ونحض جميع الدول اﻷعضاء على تأييد الجهود التي يبذلها، ﻷن أمننا وأمن اﻷجيال المقبلة في الميزان. |
It has an urge, and technology has an urge. | لديها دافع. والتكنولوجيا لديها دافع. |
Urge UNESCO to develop and implement | 55 نحث اليونسكو على وضع وتنفيذ ما يلي |
I urge them to do so. | وإنني أحثها على أن تفعل ذلك. |
I urge you to join me. | إني احثك أن تشاركني. |
I urge you to do something. | أحثكم لتفعلوا شيئا . |
In this same vein, I would urge the witnesses to the Algiers Agreements to play a more concerted role, with a view to assisting in breaking the protracted and dangerous stalemate. | 43 وعلى نفس المنوال، فإنني أود أن أحث الشهود على اتفاق الجزائر على القيام بدور أكثر تضافرا، وذلك بغية المساعدة على كسر طوق هذا الجمود الخطير الذي طال أمده. |
No, what I want to urge upon you instead what I want to urge upon you is militant atheism. | لا، ما أود حثكم عليه.. ..ما أود حثكم عليه كبديل هو الالحاد المتشدد. |
The scholars urge the German government to | دعم الحكومة الفلسطينية الموحدة المعترف بها في يونيو حزيران لإحكام سيطرتها على الأراضي الفلسطينية بما فيها القدس الشرقية. |
We urge other countries to follow suit. | ونحث البلدان الأخرى على أن تفعل نفس الشيء. |
I do urge you to explore this. | وانا ادعوكم لكي تستكشفوا هذا المجال |
Choong Dong. (urge) | (تشونغ دونغ (إستعجال |
What's the urge? | ل م الاستعجال |
quot People today have an urge an impatient urge to participate in the events that shape their lives. | quot الشعب لديه اليــوم رغبــة عارمــة وتلهف للمشاركـة في اﻷحداث التي تصوغ حياته. |
Community, civic and religious leaders also have an important role to play in this regard and, in a broader context, I urge them to facilitate and engage in a process of reconciliation. | ولقادة المجتمع المحلي والقيادات المدنية والدينية دور مهم عليهم أن يقوموا به في هذا الصدد، كما أحثهم على أن يقوموا، في سياق أوسع، بتيسير عملية مصالحة والسير فيها. |
And to be of those who believe , and urge upon one another to persevere , and urge upon each other to be kind . | ثم كان عطف على اقتحم وثم للترتيب الذكري ، والمعنى كان وقت الاقتحام من الذين آمنوا وتواصوا أوصى بعضهم بعضا بالصبر على الطاعة وعن المعصية وتواصوا بالمرحمة الرحمة على الخلق . |
And to be of those who believe , and urge upon one another to persevere , and urge upon each other to be kind . | ثم كان مع ف ع ل ما ذ كر من أعمال الخير من الذين أخلصوا الإيمان لله ، وأوصى بعضهم بعض ا بالصبر على طاعة الله وعن معاصيه ، وتواصوا بالرحمة بالخلق . |
I urge other governments to take similar steps. | وأنا أحث الحكومات الأخرى على اتخاذ خطوات مماثلة. |
Alas, there is no urge to do this. | ولكن مما يؤسف له، لا توجد ضرورة ملحة لاستعجال إنشاء مثل هذه الأداة. |
And did not urge to feed the needy . | ولا يحض على طعام المسكين . |
And does not urge to feed the needy . | ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة . |
or urge one another to feed the destitute ? | ولا يحضون أنفسهم أو غيرهم على طعام أي طعام المسكين . |
And does not urge to feed the needy . | ولا يحض غيره على إطعام المسكين ، فكيف له أن يطعمه بنفسه |
or urge one another to feed the destitute ? | ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان ، بل الإكرام بطاعة الله ، والإهانة بمعصيته ، وأنتم لا تكرمون اليتيم ، ولا تحسنون معاملته ، ولا ي ح ث بعضكم بعض ا على إطعام المسكين ، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديد ا ، وتحبون المال حب ا مفرط ا . |
We urge other concerned countries to do likewise. | ونحث البلدان المعنية الأخرى على أن تحذو حذونا. |
We urge Member States to intensify these efforts. | ونحث الدول الأعضاء على تكثيف هذه الجهود. |
We urge other developed countries to do likewise. | ونحث البلدان المتقدمة النمو الأخرى على أن تحذو حذو الاتحاد في هذا الصدد. |
We urge Russia to undertake a similar commitment. | كما نحث الاتحاد الروسي على تقديم التزام مماثل. |
I urge members once again to study it. | وأحث الأعضاء مرة أخرى على دراسته. |
We urge States to continue this vital work. | ونحث الدول على مواصلة هذا العمل الهام. |
We urge both countries to exercise maximum restraint. | إننا نحث كلتا الدولتين على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس. |
We urge other States to do the same. | ونحث الدول الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
We urge all States to grasp this opportunity. | ونحث جميع الدول على اغتنام هذه الفرصة. |
We urge the international community to work energetically. | ونحث المجتمع الدولي على العمل بقوة. |
I urge all of us to grasp it. | وإنني أحث كﻻ منا على اغتنامها. |
We therefore urge delegations not to support it. | ولذلك نحث الوفود على عدم تأييده. |
So I urge you to take that path. | وانا ادعوكم للسير قدمنا في هذا المنحى .. |
Autonomy the urge to direct our own lives. | الاستقلالية، الدافع لإدارة حياتنا بأنفسنا. |
Related searches : To Urge Something - Urge To Innovate - Urge To Vomit - Urge To Learn - To Urge Sb - Urge To Act - Urge To Urinate - Urge To Cough - Urge To Move - Urge To Eat - Urge To Action - Urge To Complete - Urge On