Translation of "upon its own" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Upon - translation : Upon its own - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

General thrusts have been decided upon, but each organization decides on its own modus operandi on the basis of its own sensitivities and its material possibilities.
لقد تقررت التوجهات العامة، لكن كل منظمة تقرر أسلوب عملها على أساس حساسياتها وإمكانياتها المادية.
my own chairs to rest upon.
المقاعد خاصتي لأستريح عليها
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه .
The true Hindu seeks no revenge upon history, for he understands that history is its own revenge.
والهندوسي الحقيقي لا يسعى إلى الانتقام من التاريخ، لأنه يدرك أن التاريخ هو انتقام ذاته.
The United Nations is called upon to act because its Members are afraid of their own resolutions.
والأمم المتحدة مدعوة إلى العمل في هذا الصدد لأن أعضاءها يخشون القرارات التي يتخذونها بأنفسهم.
Love has its own language its own expression
الحب ل ه لغت ه الخاصة تعبيره الخاص
The Committee was able to draw upon extensive information from its own activities, including under its early warning and urgent action procedures.
454 وقد تمك نت اللجنة من الاستفادة من المعلومات الوفيرة المستم د ة من أنشطتها هي، بما في ذلك في إطار إجراءاتها الخاصة بالإنذار المبك ر والإجراء العاجل.
Islam exists in society, with its own context, its own time, its own detractors and supporters.
الإسلام موجود في المجتمع، ضمن سياقه الخاص، زمانه الخاص، مؤيديه ومعارضيه.
It must be true to its own idea, have its own form and serve its own purpose.
يجب أن يكون مطابقا لفكرته، شكله الفريد يخدم الغرض منه
Each would have had its own libraries, its own academies.
لكل منها مكتباتها، وأدوار تعليمها
It is up to Germany to live up to the leadership responsibilities thrust upon it by its own success.
إن الأمر الآن متروك لألمانيا لكي تثبت جدارتها بتحمل المسؤوليات القيادية التي يفرضها عليها نجاحها.
The notion used to be frowned upon because any warring party tends to view its own cause as just.
كانت هذه الفكرة محل امتعاض واعتراض لأن أي طرف متحارب يميل إلى النظر إلى قضيته باعتبارها قضية عادلة.
These international Conventions represent basic legal instruments which each country must draw upon in drafting its own national legislation.
إن هذه اﻻتفاقيات الدولية تمثل الصكوك القانونية اﻷساسية التي يجب على كل بلد أن يسترشد بها في إعداد تشريعه الوطني.
India apos s approach in its own region has been to negotiate confidence building measures with each of its neighbours based upon the dynamics of the bilateral relationship and upon mutuality of interests.
إن نهــج الهند في منطقتها هو التفاوض على تدابير بناء الثقة مع كل جار من جيرانها، على أساس ديناميات العﻻقات الثنائية وتبادل المصالح.
This is another neuron with its own axon, its own cell.
هذا هو آخر العصبية مع إكسون الخاصة به، خلية الخاصة به.
Mr. Pleuger (Germany) Remembrance of the Second World War and of the unspeakable suffering that Germany brought upon its neighbours and, as a consequence, upon its own citizens, is a solemn duty for my country.
السيد بلوغر (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية) إن تذك ر الحرب العالمية الثانية وتذك ر المعاناة التي يعجز عنها الوصف التي جلبتها ألمانيا على جيرانها، وبالتالي على مواطنيها، هو واجب مقدس لبلادي.
Until then, please look upon this house as your own.
حتي ذلك,من فضلك أعتن بالمنزل وكأنه منزلك
Reiterates its call upon
16 تكرر من جديد الدعوة التي وجهتها
Reiterates its call upon
16 تكرر من جديد دعوتها
Reiterates its call upon
14 تؤكد من جديد دعوتها إلى
Each subsidiary body shall elect its own officers and adopt its own rules of procedure.
2 تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها وتعتمد نظامها الداخلي.
Each subsidiary body shall elect its own officers and adopt its own rules of procedure.
2 تتولى كل هيئة فرعية انتخاب أعضاء مكتبها وتعتمد نظاما داخليا لها.
It is recommended that the Committee of Experts on Public Administration, building upon this initial analysis of our approach, and supplementing it with its own perspectives, develop its own methodology for establishing the principles and foundations of public administration.
64 ويوصى بأن تقوم لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة بوضع منهجيتها الخاصة بها لتحديد مبادئ وأسس الإدارة العامة وذلك بالاعتماد على هذا التحليل الأولي لنهجنا على أن تكمله بمنظورها الخاص.
It was natural that the Syrian side should have defended its own citizens and land by responding every time they were fired upon.
وكان من الطبيعي أن يدافع السوريون في كــل مرة عــن مواطنيهم وأرضهــم بالرد على مصادر النيران.
We call upon the United Nations Security Council to act in accordance with its adopted resolutions and to fulfil its own commitments, as the lives of people of Gorazde directly depend upon a prompt response of this noble body.
ونحن نطالب مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بأن يتصرف وفقا للقرارات التي اتخذها والوفاء بالتزاماته، حيث ترتهن أرواح سكان غوارجده مباشرة باستجابة فورية من هذه الهيئة السامية.
Åland has its own flag, has issued its own postage stamps since 1984, runs its own police force, and is a member of the Nordic Council.
آلاند لديها قناعاتها العلم، وأصدرت طوابع بريدية خاصة به منذ عام 1984، وتدير قوة شرطة خاصة بها، وعضوا في مجلس بلدان الشمال الأوروبي.
A Class of Its Own
نسيج وحده
Change has its own dynamic.
إن للتغير دينامياته.
Play is its own reward.
هو أننا نلعب لنعب. اللعب هو مكافأة ذاته.
It is its own reflection.
انه عبارة عن انعكاسه
It has its own innovation.
لديها إبداعها الخاص.
Each got its own name
كلا حصلت على اسمها الخاص
To sear its own flesh
لكي تلفح جسدها
Each subsidiary body shall elect its own officers and may adopt its own rules of procedure.
2 تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ولها أن تعتمد نظامها الداخلي الخاص بها.
Each subsidiary body shall elect its own officers and may adopt its own rules of procedure.
2 تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي.
Upon Us is its collection and its recitation .
إن علينا جمعه في صدرك وقرآنه قراءتك إياه أي جريانه على لسانك .
16. Reiterates its call upon
16 تكرر من جديد دعوتها
17. Reiterates its call upon
17 تكرر طلبها
14. Reiterates its call upon
14 تؤكد من جديد دعوتها إلى
Moreover, the mind's self knowledge is not fundamental it cannot know its own thoughts better than it knows the ways in which its body is acted upon by other bodies.
علاوة على هذا، المعرفة الذاتية للفكر ليست أساسية لا يمكنها معرفة فكرتها الخاصة أفضل مما تعرف الطرق التي يتصرف فيها الجسد اتجاه الأجساد الأخرى.
And every culture comes up with its own understanding of life, its own customized version of mythology.
وكل ثقافة تأتي بمفهمومها الخاص للحياة نسختها الخاصة بها من الأساطير
With my own ears I heard her call upon the powers of darkness.
بأذنى ، سمعتها تتحدث مع قوى الظلام
The right of each Party to have its own Field Liaison Officers present while work proceeds is conditioned upon its compliance with its obligation to facilitate the attendance of the other Party's Field Liaison Officer.
وإن حق كل طرف من الأطراف في أن يكون موظفو الاتصال الميدانيون التابعون له حاضرين في أثناء سير العمل لرهن بامتثال الطرف لالتزامه تيسير حضور موظف الاتصال الميداني التابع للطرف الآخر.
Each cat has its own personality.
كل قطة لها شخصيتها المستقلة.
Estonia has its own national anthem.
استونيا لديها نشيد وطني الخاص بها .

 

Related searches : Its Own - Its Own Dedicated - Operates Its Own - Its Own Terms - Its Own Merits - Held Its Own - Its Own Costs - Holds Its Own - Holding Its Own - Its Own Processes - Its Own Premises - Its Own Value - Its Own Purpose - Hold Its Own