Translation of "unfortunately not yet" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, that debate has not yet started. | ومن المؤسف أن مثل هذه المناقشة لم تبدأ بعد. |
That day, unfortunately, has not come yet. | للأسف، هذا غير وارد حاليا. |
Unfortunately, I've not yet received his reply. | لم يصلني الرد حتى الآن. |
This, unfortunately, has not yet come to fruition either. | وهذا لﻷسف لم يؤت ثمارا بعد. |
Unfortunately, China has not yet reached that point and will not any time soon. | ولكن من المؤسف أن الصين لم تبلغ بعد هذه النقطة ـ ولن تبلغها في أي وقت قريب. |
We do have artists, but unfortunately we have not discovered them yet. | لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن. |
Unfortunately, it is not yet possible to say when it will be completed. | لكن للأسف ليس من الممكن بعد تحديد تاريخ لإكمالها. |
Unfortunately, other peace keeping operations have not as yet achieved the same positive results. | ولﻷسف، إن عمليات حفظ السﻻم اﻷخرى لم تحقق بعد نفس النتائج اﻹيجابية. |
Unfortunately, the Forum is not yet an official body and has no decision making power. | ولكن مما يدعو للأسف أن المنتدى لم يتحول بعد إلى هيئة رسمية، ولا يمتلك سلطة اتخاذ القرار حتى الآن. |
Unfortunately, string theories today are, as yet, untestable. | للأسف، فنظريات الوتر غير قابلة للاختبار إلى الآن. |
Unfortunately, substantial resources must be devoted to protecting these services, and yet the protection is not perfect. | ولكن للأسف، تستوجب حماية هذه الخدمات تخصيص موارد كبيرة، ومع ذلك تظل الحماية غير كاملة تماما. |
Unfortunately, this code has not yet been adopted because of a lack of consensus among religious leaders. | وللأسف لم يتم بعد اعتماد هذه المدونة بسبب عدم وجود إجماع في أوساط القيادات الدينية. |
The question had long been discussed in the General Assembly, but unfortunately had not yet been resolved. | وأضاف أن مناقشة المسألة في الجمعية العامة متواصلة منذ أمد بعيد لكنها، لسوء الحظ، لم تسو بعد. |
Unfortunately, as the most recent G7 meeting showed, the world s major governments are not yet ready to act. | ولكن مما يدعو للأسف أن حكومات العالم الكبرى ما زالت غير مستعدة للعمل، كما تبين لنا من اجتماع السبعة الكبار الأخير. |
Unfortunately, it's not. | لسوء الحظ, هو ليس كذلك |
Unfortunately, you're not. | لسوء الحظ، لست كذلك |
Unfortunately, clean, renewable energy sources that do not emit carbon dioxide, such as wind power and geothermal power, are not yet sufficient. | ومما يدعو للأسف أن مصادر الطاقة النظيفة المتجددة والتي لا تتسبب في انبعاث ثاني أكسيد الكربون، مثل طاقة الرياح وطاقة الحرارة الأرضية، ليست كافية حتى الآن. |
Yet, unfortunately, this shift will not solve a problem that eats away at the social fabric of any society. | ولكن من المؤسف رغم ذلك أن هذا التحول لن يحل المشكلة التي تتسبب في تآكل النسيج الاجتماعي لأي مجتمع. |
Unfortunately, it is not. | ولكن من المؤسف أن هذا غير صحيح. |
Unfortunately, it has not. | ولﻷسف أنه لم يفعل ذلك. |
Unfortunately, it is not. | لسوء الحظ,ليست لك. |
Unfortunately, not with me. | للأسف ، ليس لى |
Unfortunately, neither side has yet completely fulfilled those conditions of joint responsibility. | وللأسف لم يف حتى الآن أي من الطرفين بشروط المسؤولية المشتركة تلك بالكامل. |
Unfortunately, that did not happen. | ولسوء الحظ لم يحدث ذلك. |
Unfortunately, these had not materialized. | ولﻷسف لم تتحقق هذه التدفقات. |
Unfortunately, it's not much better. | وللأسف فانها ليست أحسن بكثير |
Unfortunately, it's not the answer. | لسوء الحظ، إنها ليست الاجابة. |
No, unfortunately, I have not. | كلا ، للأسف. |
Unfortunately, I was not acknowledged. | للأسف، لم أكن أدركها |
Not to the murder, unfortunately. | إن شهد فعلا كما قال لى شاهد على الجريمة. |
Unfortunately, disarmament has yet to find its place in a similar ongoing process. | والمؤسف، لا يزال يتعين على نزع السلاح أن يجد مكانه في إطار عملية مستمرة مماثلة. |
Unfortunately, the lessons to be derived from this example have not yet been put into practice in some cases in our region. | ومما يؤسف له أن الدروس التي يمكن استخﻻصها من هذا المثل الرائع لم يؤخذ بها حتى اﻵن في بعض الحاﻻت التي تشهدها منطقتنا. |
Unfortunately, that may not be enough. | ولكن مما يدعو للأسف أن هذا قد لا يكون كافيا . |
So is Putin suicidal? Unfortunately not. | إذا فالسؤال الآن هو هل بوتن شخص انتحاري كلا لسوء الحظ. |
Unfortunately, that is not the case. | ولكن من المؤسف أن هذه ليست الحال. |
Unfortunately, matters are not so simple. | ولكن من المؤسف أن الأمر ليس بهذه البساطة. |
Unfortunately, not everyone can do that. | ولكن من المؤسف أن ليس كل الناس يمتلكون مثل هذا القدر من الخيال. |
Unfortunately, our suggestions were not accepted. | لكن للأسف لم يتم قبول مقترحاتنا. |
Unfortunately, those nominations were not forthcoming. | ومن سوء الحظ أن هذه الترشيحات ليست وشيكة الحدوث. |
Unfortunately, that effort had not succeeded. | لكن للأسف لم تنجح تلك الجهود. |
Unfortunately, that had not been possible. | ومن المؤسف، أن ذلك قد تعذر حدوثه. |
Unfortunately, many questions were not answered. | غير أنه، لﻷسف، لم تتم اﻹجابة عن كثير من اﻷسئلة. |
Unfortunately, this did not prove possible. | لكن لﻷسف تعـذر ذلـك. |
Unfortunately, agreement was not easily secured. | ولسوء الحظ، إن اﻻتفاق لم يتحقق بسهولة. |
Unfortunately that is NOT the case. | ومما يؤسف له أن الأمر غير ذلك. |
Related searches : Unfortunately Not - Unfortunately, As Yet - Not Yet - Yet Not - Unfortunately Not Available - But Unfortunately Not - Has Unfortunately Not - Unfortunately Not Able - Unfortunately Do Not - Can Unfortunately Not - Unfortunately Not Possible - No, Unfortunately Not - Is Unfortunately Not