Translation of "underwriting agencies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Underwriting agencies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Underwriting the Future of Climate Science | تأمين مستقبل علوم المناخ |
Chinese savings are underwriting much of the American civilizing mission that Ferguson applauds. | والواقع أن المدخرات الصينية تؤمن على قدر كبير من المهمة الحضارية الأميركية التي يشيد بها فيرجسون. |
Underwriting had collapsed, and banks were more than ready to get out of the securities business. | فانهار الاكتتاب، وكانت البنوك على أتم الاستعداد للخروج من أعمال الأوراق المالية. |
For example, asset management, distribution, underwriting and securitization, and proprietary trading would be separated in various ways. | على سبيل المثال، يمكن الفصل بين إدارة الأصول، والتوزيع، والتأمين، وإنشاء الأوراق المالية، والتجارة في الأملاك بطرق مختلفة. |
The bank s chairman, Charles Mitchell, danced around the question of conflicts of interest between his bank s deposit taking and securities underwriting activities. | فقد ناور رئيس البنك تشارلز ميتشل حول السؤال عن تضارب المصالح بين قبول بنك للودائع وبين أنشطة إصدار الأوراق المالية. |
If its economy was weak, it could not fulfil its traditional leadership role in maintaining an open world trading system and underwriting a stable international financial system. | وقال إنه إذا ظل اقتصاد الوﻻيات المتحدة ضعيفا، فهي لن تتمكن من النهوض بدورها القيادي التقليدي في الحفاظ على نظام تجاري عالمي مفتوح وضمان نظام مالي دولي مستقر. |
Such government insured underwriting distorts the market, giving big banks a competitive advantage, not necessarily because they are more efficient, but because they are too big to fail. | إن مثل هذه التعهدات المؤمنة من ق ب ل الحكومة تعمل على تشويه السوق، وتمنح البنوك الضخمة ميزة تنافسية إضافية، وليس بالضرورة لأنها أكثر كفاءة، بل لأنها أضخم من أن ي سم ح لها بالإفلاس . |
From that point on, commercial and investment banks could merge, and the composite entities were authorized to provide a full range of banking services, including underwriting and other trading activities. | ومنذ تلك اللحظة، بات من الممكن الدمج بين البنوك التجارية والبنوك الاستثمارية، وس م ح لهذه الكيانات الـم ر ك بة بتقديم النطاق الكامل من الخدمات المصرفية، بما في ذلك الكفالة المالية وغير ذلك من الأنشطة التجارية. |
Advances to executing agencies, Governments and other agencies | السلف المقدمة الى الوكاﻻت المنفذة والحكومات والوكاﻻت اﻷخرى |
In the process, four Wall Street banks that enabled Detroit to issue a total of 3.7 billion in bonds since 2005 have reaped 474 million in underwriting fees, insurance premiums, and swaps. | وفي هذه العملية، فإن البنوك الأربعة في وال ستريت التي مكنت ديترويت من إصدار ما مجموعه 3,7 مليار دولار في هيئة سندات منذ عام 2005 حصدت 474 مليون دولار في هيئة رسوم اكتتاب، وأقساط تأمين، وصكوك مقايضة. |
In some cases, guarantee arrangements providing for specific financial underwriting of risks from policy or institutional change may be necessary, and may need to be written with all levels of government involved. | وفي بعض الحالات، قد يكون من الضروري وضع ترتيبات لتوفر ضمانات مالية محددة للتأمين ضد الأخطار الناتجة من السياسات أو التغييرات المؤسسية، وقد تحتاج إلى أن تتم على في جميع مستويات الحكومة المعنية. |
At present, there are 20 ministries, 6 ministry level agencies and 14 Government agencies (previously 17 ministries, 6 ministry level agencies and 25 Government agencies). | وهناك في الوقت الحاضر 20 وزارة و 6 وكالات على مستوى الوزارة و14 وكالة حكومية (سابقا، كان يوجد 17 وزارة و6 وكالات على مستوى الوزارة و25 وكالة حكومية). |
Specialized agencies | يخطر الأمين العام كلا من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وهيئاتها في أقرب وقت ممكن بموعد افتتاح كل دورة من دورات اللجنة، والفريق العامل قبل الدورة وبمدة الدورة، ومكان انعقادها، وجدول أعمالها. |
Other agencies | وكاﻻت أخرى |
Instead of indirectly propping up Lukashenka s regime through such cozy deals, Europe s governments must begin to act in accordance with what Europe s parliament has long understood underwriting Lukashenka economically only prolongs his misrule. | وكان ينبغي على حكومات أوروبا، بدلا من دعم نظام لوكاشينكا على نحو غير مباشر من خلال هذه الصفقات الودية الحميمة، أن تشرع في العمل وفقا لما أدركه البرلمان الأوروبي منذ أمد بعيد ألا وهو أن دعم لوكاشينكا اقتصاديا سوف يؤدي حتما إلى إطالة أمد حكمه الرديء. |
Also recognizing the different needs of the public, commercial enterprise, relief agencies, non governmental agencies and United Nations agencies, | وإذ يقر أيضا بتباين احتياجات الجمهور، والشركات التجارية، ووكالات الغوث، والوكالات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، |
United Nations agencies | وكالات الأمم المتحدة |
(b) Multilateral agencies | (ب) المنظمات المتعددة الأطراف |
UN Specialized Agencies | مدير الإدارة(أ) |
Consortium Humanitarian Agencies | اتحاد الوكالات الإنسانية (CHA) |
B. Specialized agencies | جيم ـ الوكاﻻت المتخصصة |
Company Travel agencies | الشركة Agencias Turoperadoras |
Other agencies Total | المجموع ٣٤٠,٢ ٢٤١,٦ )١٧,٧( |
B. Specialized agencies | باء ـ الوكاﻻت المتخصصة |
3. Specialized agencies | ٣ الوكاﻻت المتخصصة |
United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies. | وينبغي أن تعمل الوكاﻻت الميدانية لﻷمم المتحدة في تعاون وثيــق مـع الوكاﻻت الوطنية. |
Executing agencies UNFPA uses a variety of agencies to execute its projects. | ٧٤ يستفيد الصندوق من وكاﻻت مختلفة لتنفيذ مشاريعه. |
It is no surprise that the big banks succeeded in stopping some essential reforms what was a surprise was a provision in the US Senate s bill that banned government insured entities from underwriting risky derivatives. | ليس من المستغرب أن تنجح البنوك الضخمة في منع بعض الإصلاحات الأساسية أما المدهش في الأمر حقا فهو تلك الفقرة الواردة في مشروع القانون المعروض على مجلس الشيوخ الأميركي والذي حظر على الكيانات المؤمن عليها حكوميا من التعهد بتمويل مشتقات مالية ع رضة للمجازفة. |
UNITED NATIONS AGENCIES AND ORGANIZATIONS, BILATERAL AND MULTILATERAL AGENCIES AND NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS | وكاﻻت ومنظمات اﻷمم المتحدة والوكاﻻت الثنائية والمتعددة اﻷطراف، والمنظمــات غير الحكومية |
Facilitated international cooperation and strategic partnerships with bilateral development agencies, and multilateral agencies such as other UN Agencies, WTO, AU, ECOWAS, and NEPAD. | ساعد على تعزيز التعاون الأقاليمي (بين أفريقيا وآسيا وبين بلدان الإيكواس والمخروط الجنوبي (ميركوسور))، وكذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The law enforcement agencies | باء الجهات الم كلفة بإنفاذ القوانين |
Other bodies or agencies | هيئات ووكالات أخرى |
Multilateral and bilateral agencies | الاعتمادات المنقحة |
Bilateral and multilateral agencies | 175 ليس واضحا إن كانت عمليات إعادة الاعتماد هذه قد أنجزت من قبل مكتب الميزانية نفسه أو بموافقة الجمعية الوطنية الانتقالية لليبريا. |
Specialized agencies 109 46. | 45 الوكالات المتخصصة 121 |
(a) United Nations agencies | (أ) وكالات الأمم المتحدة |
Multilateral and bilateral agencies | الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية الأطراف |
Multilateral and bilateral agencies | وزارة الاقتصاد |
Multilateral and bilateral agencies | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Multilateral and bilateral agencies | الاتحاد الأفريقي |
Multilateral and bilateral agencies | وزارة الدفاع |
Multilateral and bilateral agencies | المنظمة الدولية للهجرة |
Multilateral and bilateral agencies | شرطة الأمن التابعة لوزارة الداخلية |
Multilateral and bilateral agencies | الفريق الدولي المعني بالأزمات |
Multilateral and bilateral agencies | معهد الدراسات الأمنية |
Related searches : Underwriting Performance - Underwriting Criteria - Underwriting Profit - Underwriting Business - Securities Underwriting - Underwriting Policy - Loan Underwriting - Medical Underwriting - Underwriting Costs - Underwriting Year - Underwriting Result - Risk Underwriting - Underwriting Shares - Policy Underwriting