Translation of "to be crushed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And the mountains will be crushed , blown to bits . | وبست الجبال بسا فتتت . |
And the mountains will be crushed , blown to bits . | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
quot No ethnic group is to be exterminated or crushed. | إن ما من مجموعة عرقية يتعين القضاء عليها أو سحقها. |
Lakha, a snake like you must be crushed! | لاكها ثعبان مثلك يجب سحقه |
Rubble can be crushed and reused in construction projects. | أما الأنقاض، فيمكن طحنها وإعادة استخدامها في مشاريع البناء. |
First, the Kashmiri freedom struggle cannot be crushed by force. | أوﻻ، إن الكفاح الكشميري من أجل الحرية ﻻ يمكن أن يسحق بالقوة. |
There is rebellion in the wind. It will be crushed. | هناك تمرد ثائر فى البلاد سيتم تحطيمة |
We clearly have to be small, compared to stars and planets otherwise we'd be crushed by gravity. | كما ينبغي أن يكون صغير ا، مقارنة بالنجوم والكواكب |
Gaza s Crushed Childhoods | مقال بقلم جلالة الملكة رانيا العبد الله |
They are crushed. | هم مسحوقين. |
I am crushed. | أنا مسحوق |
His head was crushed. | لقد وجدناه مهشم الرأس |
The child will burst out, the box will be crushed from outside. | لان هذا الصندوق سوف يسحق من الخارج بسبب الاحداث المحيطة |
And a farmer was found crushed to death. | وعثر أحد المزارعين سحق حتى الموت. |
The king crushed his enemies. | قضى الملك على أعدائه. |
The mountains bruised and crushed , | وبست الجبال بسا فتتت . |
The mountains bruised and crushed , | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
We crushed the bastard already! | لقد انتقمنا منه بالفعل |
And the dream was crushed. | وتحطم الحلم |
The whole lid crushed in. | حطموا الغطاء كله. |
the earth and mountains will be raised up high and crushed all together . | وح ملت رفعت الأرض والجبال فدكتا دقتا دكة واحدة . |
Apparently there could be accidents of people being crushed in these almsgiving events. | و ربما يكون هناك حوادث و اناس سحقوا بين الاقدام في اثناء التوزيع |
We'd just go out and get crushed to death. | لقد خرجنا توا وكدنا نسحق حتى الموت |
Spread a layer of crushed raspberries | انتشار طبقة من التوت سحقت |
Next thing you know, Johnny's crushed. | الذي يحدث بعد ذلك، تدمر جوني. |
Chest crushed. Extensive internal injuries, probably. | الصدر محطم, ربما هناك نزيف داخلى شديد |
I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up. | ذهبت إلى بيتي إلى تحت المجهر وقمت بسحق قطعة زجاج وسحقتها. |
And my skull's crushed and my collar bone is crushed all but two of my ribs, my pelvis and both arms they're all crushed, but there is still a pulse. | وجمجمتي محطمة ، وعظام الرقبة محطمة أيضا ، جميع أضلاعي ماعدا اثنين ، عظام الحوض و ذراعي. جميعها كانت محطمة ، ولكن كان لايزال هناك نبض. |
And my skull's crushed and my collar bone is crushed all but two of my ribs, my pelvis and both arms they're all crushed, but there is still a pulse. | وجمجمتي محطمة ، وعظام الرقبة محطمة أيضا ، جميع أضلاعي ماعدا اثنين ، عظام الحوض و ذراعي. |
Any attempt at democratization by civil society will thus be crushed in its infancy. | وأي محاولة للتحرك نحو الديمقراطية من جانب المجتمع المدني فلسوف ت ـسحق في مهدها. |
And at the time, I was worried that we would be crushed by Altavista. | وفي هذا الوقت، كنت قلقا من أننا أن تسحقنا شركة التافيستا. |
You go on suffering silently, and get crushed to death | و أنت كل ماعليك سوى المعاناة بصمت، و تحطيم نفسك حتى الموت |
But after a day or two, he's crushed to death. | ولكن بعد يوم أو يومين تحطم ومات |
We clearly have to be small, compared to stars and planets otherwise we'd be crushed by gravity. And in fact, we are midway. | كما ينبغي أن يكون صغير ا، مقارنة بالنجوم والكواكب وإلا سحقتنا الجاذبية. وفي الحقيقة نحن في المنتصف |
And the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash , | وح ملت رفعت الأرض والجبال فدكتا دقتا دكة واحدة . |
He crushed the insect with his heel. | لقد سحق تلك الحشرة بكعبه. |
And the mountains are crushed and crumbled . | وبست الجبال بسا فتتت . |
And the mountains are crushed and crumbled . | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
Oh, I'm crushed. Nothing trivial, I hope. | لاشئ خطير على ما اتمنى |
That steering wheel must have crushed him. | لابد وان عجلة القيادة هى التى حطمته |
So, to cut a long story short, I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up. | بإختصار ذهبت إلى بيتي إلى تحت المجهر وقمت بسحق قطعة زجاج وسحقتها. |
No indeed ! When the earth is crushed and ground to dust , | كلا ردع لهم عن ذلك إذا دكت الأرض دكا دكا زلزلت حتى ينهدم كل بناء عليها وينعدم . |
No indeed ! When the earth is crushed and ground to dust , | ما هكذا ينبغي أن يكون حالكم . فإذا زلزلت الأرض وك س ر بعض ها بعض ا ، وجاء رب ك لفصل القضاء بين خلقه ، والملائكة صفوف ا صفوف ا ، وجيء في ذلك اليوم العظيم بجهنم ، يومئذ يتعظ الكافر ويتوب ، وكيف ينفعه الاتعاظ والتوبة ، وقد فر ط فيهما في الدنيا ، وفات أوانهما |
And the earth and the mountains shall be borne and the twain shall be crushed with a single crash . | وح ملت رفعت الأرض والجبال فدكتا دقتا دكة واحدة . |
And the earth and the mountains will be lifted up and crushed with a single crush . | وح ملت رفعت الأرض والجبال فدكتا دقتا دكة واحدة . |
Related searches : Crushed To Death - Crushed Velvet - Crushed Garlic - Crushed Tomatoes - Crushed Limestone - Were Crushed - Crushed Berries - Got Crushed - Crushed Peanuts - Crushed Chili - Crushed Aggregate - Being Crushed - Crushed Almonds