Translation of "time on condition" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
On one condition. | لكن بشرط واحد |
on what condition? | على أى شرط |
But on one condition. | لكن علي شرط واحد |
On one minor condition. | على شرط صغير أه، أنه تعديل بسيط |
I thought at the time that this was an intractable condition. | كنت اعتقد حينها أن هذه حالة يصعب علاجها. |
But only on one condition. | بشرط واحد... ........ |
I accept, but only on one condition. | أنا موافق, ولكن على شرط واحد. |
Nato to Lebanon but on one condition | قوات الناتو في لبنان ـ ولكن بشروط |
I'll think about it on one condition | سأفكر بالأمر ولكن بشرطا واحد |
They must grant it on one condition | إنهم سيمنحونه شرط واحد |
Blue line represents change over time in self control performance for a control condition. | الخط الازرق يمثل التغير في نشاط ضبط النفس لحالة السيطرة على مدار الزمن. |
You can have a divorce on one condition. | يمكنك الحصول على الطلاق ، بشرط واحد |
Condition | شرط |
Condition | الشرط |
Condition | أرس لQScriptBreakpointsModel |
Condition? | شرط |
Condition! | شرط |
Condition? | شرط |
How's his condition? Is he in critical condition? | وهل حالته حرجة |
But they got one condition, only one condition. | لكن لديهم شرط واحد شرط واحد فقط |
but on one condition That you change your clothing. | هل ستتوقفين عن إرتداء ملابس الرجال |
It hasn't been in use for a long time, the shaft is in a dangerous condition. | إنه لم يستخدم منذ وقت طويل إنه فى حالة خطيرة |
And this other condition we called the Sisyphic condition. | وهذه الحالة الأخرى أطلقنا عليها حالة سيزيف . |
Persons with a disability condition before 30 years of age, caused by an illness not related to work, acquire the right to disability insurance on condition that the disability insurance covers at least one third of their working time. | ويحق للعجزة قبل سن 30 عاما ، بسبب مرض غير ناجم عن العمل، الحصول على التأمين ضد العجز بشرط أن يغطي ذلك التأمين ما لا يقل عن ثلث مدة عملهم. |
Positive social and political change is irreversible, but it is in a fragile condition at this time. | إن التغير اﻻجتماعي والسياسي اﻻيجابي ﻻ رجعة فيه، ولكنه اﻵن في ظل ظروف هشة. |
I will do it on condition that you support me. | سأقوم بذلك شرط أن تساندني. |
All right, General, I'll go with you on one condition. | حسنا يا جنرال سأذهب بشرط واحد |
While There's No Actual News To Report On The Condition | لا توجد هناك اي اخبار عن حالة |
Or you may leave for Lisbon tomorrow. On one condition. | يمكنك الرحيل إلى لشبونة غدا ، بشرط واحد. |
Remember, glamour girl, I'll do this on just one condition. | و تذكرى ايتها الفتاة المتألقة سأفعل هذا فقط بشرط واحد |
You can stay and you can play on one condition | يمكنك أن تبقى و يمكنك أن تلعب على شرط واحد |
Matching Condition | المطابقة الشرط |
Equals Condition | المطابقة الشرط |
Social condition | الحالة الاجتماعية |
Appending Condition | إلحاق شرط |
Invert Condition | إعكس الشرط |
Weather condition | ماء الأجسام |
Weather condition | حالة الطقس |
Check Condition | الشرط المسبق |
condition expected | الشرط المسبق |
First Condition | الشرط الأول |
Second Condition | الشرط الثاني |
Third Condition | الشرط الثالث |
What condition? | ماهو الشرط |
The General Condition of the People of British Burma at the time of the Deposition of King Thibaw, | الظروف العامة للناس في أيام بورما البريطانية عندما تلم خلع الملك ثيباو. |
Related searches : Time Condition - On Condition - Time On Time - Apply On Condition - Condition On Delivery - Condition On Which - On One Condition - On This Condition - On That Condition - On No Condition - On Condition That - On-condition Maintenance - Power On Condition - Time On