Translation of "tightening monetary conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conditions - translation : Monetary - translation : Tightening - translation : Tightening monetary conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A Cautionary History of US Monetary Tightening | تاريخ تشديد السياسة النقدية الأميركية يستوجب الحذر |
Second, the ongoing monetary tightening in major developed countries is likely to worsen external financing conditions for developing countries. | وثانيا، من المرجح أن تؤدي الضغوط النقدية المتواصلة في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية إلى تفاقم الظروف المالية الخارجية للبلدان النامية. |
But monetary tightening would weaken already slow growth. | ولكن تشديد السياسة النقدية من شأنه أن يضعف النمو البطيء بالفعل. |
But when and how the Fed will begin tightening monetary policy remains unclear. | ولكن يظل من غير الواضح متى وكيف سوف يبدأ بنك الاحتياطي الفيدرالي في تشديد السياسة النقدية. |
A Grexit could prove to be the last straw, and would surely lead to a tightening in domestic monetary conditions at a very precarious point in the economic cycle. | وقد يكون خروج اليونان بمثابة القشة التي قصمت ظهر البعير، وسوف يؤدي بكل تأكيد إلى إحكام الظروف النقدية المحلية في مرحلة بالغة الهشاشة من الدورة الاقتصادية. |
The good news for Asia is that most of the region s monetary authorities are, in fact, tightening policy. | والنبأ الطيب هنا بالنسبة لآسيا هو أن أغلب السلطات النقدية في المنطقة تعمل في واقع الأمر على إحكام سياساتها. |
The only effective anti inflation strategy entails aggressive monetary tightening that takes policy rates into the restrictive zone. | والاستراتيجية الوحيدة الفع الة في مواجهة التضخم تستلزم تشديد السياسة النقدية بشكل عنيف وعلى النحو الذي يدفع أسعار الفائدة الأساسية إلى منطقة تقييدية. |
Loosening monetary policy would increase significantly the risks stemming from local government debt and shadow banking, while tightening monetary policy would fully expose those risks, posing a serious systemic threat. | ذلك أن تخفيف السياسة النقدية من شأنه أن يزيد بشكل كبير من الماطر الناجمة عن تراكم ديون الحكومات المحلية ونظام الظل المصرفي، في حين يعمل إحكام أو تشديد السياسة النقدية على كشف هذه المخاطر بشكل كامل، وهو ما من شأنه أن يشكل تهديدا خطيرا للنظام بالكامل. |
But a rising euro pushed higher by excessively early monetary tightening by the ECB implies more real appreciation, further undermining competitiveness. | ولكن قيمة اليورو المستمرة في الارتفاع ـ خاصة مع تدابير تشديد السياسة النقدية التي اتخذها البنك المركزي الأوروبي مبكرا ـ تعني ضمنا المزيد من الارتفاع الحقيقي في قيمة العملة، والمزيد من تقويض القدرة التنافسية. |
This is, of course, a formidable task that may have to be accomplished at a time when Congress opposes monetary tightening. | وهذا بطبيعة الحال يشكل المهمة العسيرة التي قد يكون إتمامها ضروريا في الوقت الذي يعارض فيه الكونجرس تشديد السياسة النقدية. |
This deficit was due to structural conditions that were insensitive to monetary policy, specifically trade conditions. | ويرجع هذا العجز إلى الأوضاع الهيكلية التي لم تتأثر بالسياسة النقدية، وخاصة شروط التجارة. |
Because of the lagged effects of monetary policy and the need to manage expectations, early tightening by the Fed would be appropriate. | ولكن معدلات البطالة قد ترتفع إلى أكثر من 9 ـ بل وربما أكثر من 10 ـ حين يبدأ بنك الاحتياطي الفيدرالي في إحكام السياسة النقدية. |
It may have had something to do with the near total lack of response of long term interest rates to monetary tightening. | ربما كان الأمر مرتبطا بعدم استجابة أسعار الفائدة على القروض طويلة الأجل إلى محاولات إحكام السياسة النقدية. |
Second, they overestimated the extent to which quantitative easing (QE) by the monetary authorities that is, printing money could counterbalance fiscal tightening. | وثانيا، بالغت هذه النماذج في تقدير المدى الذي قد يبلغه التيسير الكمي من ق ب ل السلطات النقدية ــ طباعة النقد ــ في موازنة إحكام القيود المالية. |
In Europe and Japan, for example, monetary and fiscal policies have been tightening in response to domestic concerns, further slowing the world economy. | ففي أوروبا واليابان على سبيل المثال أصبحت السياسات النقدية والمالية أكثر إحكاما ، استجابة لتخوفات محلية، الأمر الذي أدى إلى المزيد من التباطؤ في الاقتصاد العالمي. |
But the recent popular use of the term awash with liquidity dates to 2005, a time when many central banks were tightening monetary policy. | إلا أن الاستخدام الشائع الحديث لمصطلح ampquot فيض السيولةampquot يرجع إلى العام 2005، حين كانت أغلب البنوك المركزية تسعى إلى إحكام السياسة النقدية. |
The fact is that around most of the world, inflation and eventually inflation expectations will keep climbing unless central banks start tightening their monetary policies. | إذ أن الواقع يؤكد أن معدلات التضخم ـ وفي النهاية توقعات التضخم ـ سوف تستمر في الارتفاع والصعود في أغلب أنحاء العالم، ما لم يبدأ محافظو البنوك المركزية في إحكام سياساتهم النقدية. |
The ECB s paltry rate hike in December, together with the supine promise of no plans for further monetary tightening, demonstrates that Trichet is no Duisenberg. | كما كانت الزيادة التافهة التي أقرها البنك المركزي الأوروبي في ديسمبر، علاوة على التأكيد العجيب على عدم وجود خطط مستقبلية لاتخاذ المزيد من الخطوات الرامية إلى إحكام النظام النقدي، من الأدلة الساطعة التي تؤكد أن تريشية ليس دوسينبيرغ. |
Among the developing countries, many, especially in Asia, are tightening their monetary policy in response to their improvement in growth and increased fears of inflation. | وكثير من البلدان النامية، ولا سيما في آسيا، قد أخذت تشدد سياساتها النقدية استجابة لتحسن نموها وزيادة المخاوف من التضخم. |
The noose is tightening. | وتجري المعارك الضارية في الشوارع. |
But recipient economies are vulnerable to financial market sentiment and sudden capital flight as happened recently when investors anticipated monetary policy tightening in the United States. | ولكن الاقتصادات المتلقية لهذا التدفقات تكون ع رضة لمشاعر الأسواق المالية المتقلبة وهروب رأس المال المفاجئ ــ كما حدث مؤخرا عندما توقع المستثمرون تشديد السياسة النقدية في الولايات المتحدة. |
In other words, the eurozone needs a European Monetary Fund that prevents this vicious circle from tightening by providing bridging finance when capital markets break down. | أو بعبارة أخرى، تحتاج منطقة اليورو إلى صندوق نقد أوروبي يعمل على منع هذه الحلقة المفرغة من الاستحكام من خلال توفير التمويل المؤقت عندما تنهار أسواق رأس المال. |
A single currency means a single monetary policy and a single interest rate, even if economic conditions particularly cyclical conditions differ substantially among the member countries of the European Economic and Monetary Union (EMU). | فالعملة الموحدة تعني سياسة نقدية موحدة وأسعار فائدة موحدة، حتى ولو كانت الظروف الاقتصادية ـ وخاصة الظروف الدورية ـ مختلفة إلى حد كبير بين البلدان الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي. |
Will Fed Tightening Choke Emerging Markets? | هل يخنق بنك الاحتياطي الفيدرالي الأسواق الناشئة |
Well, they're tightening up on security. | كانوا ي شد دزن على وسائل الأمن |
Above the plane, tightening the rigging. | فوق الطائرة يعقد الحبال |
Against the background of a shaky global recovery, concerns have grown considerably over a possible hard landing for the Chinese economy, caused by monetary tightening aimed at controlling inflation. | وعلى خلفية التعالي العالمي الهزيل، تنامت المخاوف إلى حد كبير بشأن احتمالات الهبوط العنيف للاقتصاد الصيني، نتيجة لتشديد السياسة النقدية بهدف السيطرة على التضخم. |
The grip of the boa is tightening. | قبضة أفعى تضيق |
It also lowered long term interest rates in the US and made monetary conditions there more expansionary. | كما تسببت تلك الفوائض في خفض أسعار الفائدة طويلة الأجل في الولايات المتحدة وجعلت الظروف النقدية هناك أكثر توسعا . |
World monetary conditions seem to point to a protracted period of high liquidity and low international interest rates. | ويبدو أن الظروف النقدية العالمية تشير الآن إلى فترة مطولة من السيولة العالية وانخفاض أسعار الفائدة الدولية. |
The Bundesbank is also tightening credit at home. | كما يعمل البنك المركزي الألماني على تشديد القيود على الائتمان في الداخل. |
Monetary tightening was not the only major policy error of the 1930 s so was a retreat into protectionism, symbolized by the Smoot Hawley tariff increases at the beginning of that decade. | لم يكن تشديد القيود النقدية في الثلاثينيات الخطأ السياسي الرئيسي الوحيد فكذلك كان التراجع إلى تدابير الحماية، والتي يرمز لها زيادة سموت هاولي للتعريفة الجمركية في ذلك العقد. |
Indeed, there is already reason enough for them to be nervous after all, the Fed s epic easing of financial conditions must eventually be followed by exceptionally painful tightening. | وهناك من الأسباب ما يكفي بالفعل لإصابتهم بالتوتر ففي نهاية المطاف لابد وأن يعقب تيسير الشروط المالية فترة مؤلمة إلى حد غير عادي من تشديد السياسات. |
However, tightening liquidity conditions led to an increase in the prime lending rate of some banks, from 12 per cent to 12.5 per cent by mid l99l. 4 | بيد أن ظروف قلة السيولة أدت إلى زيادة في سعر اﻹقراض اﻷساسي الذي تفرضه بعض المصارف، من ١٢ في المائة إلى ١٢,٥ في المائة بحلول منتصف عام ١٩٩١)٤(. |
Set each screw by tightening an additional 10 degrees | تعيين كل المسمار بتشديد 10 درجات إضافية |
To be sure, a country s domestic economic circumstances, and the tools available to policymakers, should guide policy. And, though monetary tightening may well be advisable in some economies, it might be inappropriate in others. | لا شك أن الظروف الاقتصادية المحلية لأي بلد، والأدوات المتاحة لصناع السياسات، لابد أن توجه السياسات. ورغم أن تشديد السياسة النقدية قد يكون مستحسنا في بعض الاقتصادات، فقد لا يكون ملائما في اقتصادات أخرى. |
For example, many countries that were tightening their monetary policy when the first signs of turbulence emerged have either put interest rate hikes on hold, or, like Brazil, have already started to reduce rates. | على سبيل المثال، لجأت العديد من البلدان التي قررت إحكام سياساتها النقدية عند ظهور أول بوادر الاضطرابات إما إلى تعليق زيادة أسعار الفائدة، أو إلى خفض أسعار الفائدة كما فعلت البرازيل. |
That acceleration had been achieved despite the slowdown in the major economies around the globe, the sustained rise in international oil prices and a gradual monetary tightening in an effort to contain inflationary pressures. | وأضاف إن هذا التسريع في معد ل النمو تحقق على الرغم من التباطؤ الذي حدث في بلدان الاقتصادات الكبرى على نطاق العالم، والارتفاع المستمر في أسعار النفط الدولية، والضغوط النقدية المتدرجة في جهد يرمي إلى احتواء الضغوط التضخمية. |
Housing prices are usually not included in measures of inflation, but they are directly related to monetary conditions and macroeconomic balances. | ولا ترد أسعار الإسكان عادة في مقاييس التضخم، غير أنها متصلة اتصالا مباشرا بالظروف النقدية وبموازنات الاقتصاد الكلي. |
Meanwhile, given the fragility and interconnectedness of the global economy, tightening monetary policy in the US could have negative impacts abroad (with consequent blowback at home), especially given the instability in China and economic malaise in Europe. | من ناحية أخرى، ونظرا لهشاشة الاقتصاد العالمي ــ وترابطه ــ فإن تشديد السياسة النقدية في الولايات المتحدة من الممكن أن يفضي إلى تأثيرات سلبية في الخارج (مع نتائج سلبية غير مقصودة في الداخل)، وخاصة في ظل عدم الاستقرار في الصين والوعكة الاقتصادية في أوروبا. |
But it is politically impossible for the Chinese government to alter its exchange rate policy under pressure without some concession from the US, and a tightening of US monetary policy could be sold as such a concession. | ولكن من المستحيل على الصعيد السياسي أن تبدل الصين سياسة سعر الصرف التي تنتهجها تحت الضغوط وبدون بعض التنازلات من جانب الولايات المتحدة، وتستطيع الولايات المتحدة أن تقدم مثل هذا التنازل بإحكام سياستها النقدية. |
Widening external and domestic imbalances, higher oil prices, tightening monetary policy, less stimulatory fiscal policy, a moderation in productivity growth and the combination of low household savings and mounting household debt are all contributing to the slowdown. | وقد ساهم اتساع الاختلالات الخارجية والمحلية، وارتفاع أسعار النفط، وتشديد السياسة النقدية، وقلة التحفيز في السياسة الضريبية، والنمو المعتدل في الإنتاجية واقتران انخفاض مدخرات الأسر المعيشية بالارتفاع الكبير في ديونها في حدوث هذا التباطؤ. |
But inflation remains high or rising, so more tightening is imposed. | ولكن التضخم يظل مرتفعا أو في ارتفاع، فتفرض السلطات المزيد من إحكام السياسات. |
At that time, both domestic investment and exports required immediate tightening. | وفي ذلك الوقت كان كل من الاستثمار المحلي والواردات يتطلب إحكاما فوريا . |
UNTAC has been tightening security measures in the provinces most affected. | وما برحت السلطة اﻻنتقالية تشدد من تدابير اﻷمن التي تتخذها في المقاطعات اﻷكثر تأثرا. |
Related searches : Monetary Tightening - Tightening Conditions - Monetary Tightening Cycle - Monetary Policy Tightening - Monetary Tightening Measures - Monetary Conditions - Tightening Credit Conditions - Tighter Monetary Conditions - Supportive Monetary Conditions - Tight Monetary Conditions - Accommodative Monetary Conditions - Global Monetary Conditions - Loose Monetary Conditions