Translation of "their husbands" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Well mostly, they shoot their husbands.
في شجار مع رجلين في حانة
Loving ( their husbands only ) , equal in age .
عر با بضم الراء وسكونها جمع عروب وهي المتحببة إلى زوجها عشقا له أترابا جمع ترب ، أي مستويات في السن .
Loving ( their husbands only ) , equal in age .
إنا أنشأنا نساء أهل الجنة نشأة غير النشأة التي كانت في الدنيا ، نشأة كاملة لا تقبل الفناء ، فجعلناهن أبكار ا ، متحببات إلى أزواجهن ، في سن واحدة ، خلقناهن لأصحاب اليمين .
So nice people never murder their husbands?
اذن, الناس اللطفاء لا يقتلون ازواجهم
Husbands don't always tell their wives everything.
الأزواج لا يخبرون زوجاتهم كل شيء.
In practice women generally let their husbands manage their property.
وتدع المرأة إدارة ممتلكاتها لزوجها، في الممارسة.
10 topics women cannot discuss with their husbands
10 مواضيع لا يمكن للمرأة مناقشتها مع زوجها
The beloved of their husbands , of one age .
عر با بضم الراء وسكونها جمع عروب وهي المتحببة إلى زوجها عشقا له أترابا جمع ترب ، أي مستويات في السن .
Devoted to their husbands and of equal age ,
عر با بضم الراء وسكونها جمع عروب وهي المتحببة إلى زوجها عشقا له أترابا جمع ترب ، أي مستويات في السن .
The beloved of their husbands , of one age .
إنا أنشأنا نساء أهل الجنة نشأة غير النشأة التي كانت في الدنيا ، نشأة كاملة لا تقبل الفناء ، فجعلناهن أبكار ا ، متحببات إلى أزواجهن ، في سن واحدة ، خلقناهن لأصحاب اليمين .
Devoted to their husbands and of equal age ,
إنا أنشأنا نساء أهل الجنة نشأة غير النشأة التي كانت في الدنيا ، نشأة كاملة لا تقبل الفناء ، فجعلناهن أبكار ا ، متحببات إلى أزواجهن ، في سن واحدة ، خلقناهن لأصحاب اليمين .
Middleaged widows, husbands dead, husbands who ' ve spent their lives making fortunes, working and working, and then they die and leave their money to their wives, their silly wives.
مات أزواجهم بعد قضاء حياتهم فى صنع ثروة و أفرطوا فى العمل ثم ماتوا و تركوا ثرواتهم لزوجاتهم زوجاتهم التافهات
Would they follow the voting patterns of their husbands?
هل يتبعن الأنماط السائدة بين أزواجهن في عملية التصويت لقد أظهر النساء بوضوح قدرا هائلا من الحماس للمشاركة في العملية السياسية والمشاركة بأعداد كبيرة في التجمعات السياسية العامة، وباعتبارهن يمثلن قوى فاعلة في الحملات الانتخابية في نطاق عريض من الأنشطة الانتخابية.
Some husbands run wild because their wives are away.
بعض الأزواج يعتقدون أن بعد غياب زوجاتهم بإمكانهم أن يكونوا طائشين
Accordingly, women farmers could inherit land from their deceased husbands.
لذا، فان بوسع العامﻻت في الزراعة أن يرثن قطع اﻷرض عن أزواجهن المتوفين.
And husbands can drag their wives across, if their wives don't feel ready.
كل الأزواج يمكنهم أن يسحبوا زوجاتهم في طريقهم ، حتى لو أنهم لم يكونوا على إستعداد .
Husbands!
تفضلن
Most of these wives resided in the West Bank with their husbands and were listed as family members in the category A claims filed by their husbands.
ومعظم هؤلاء الزوجات ي قمن في الضفة الغربية مع أزواجهن، وتم إدراجهن بوصفهن أفراد أ سر في المطالبات من الفئة ألف (19) التي قدمها أزواجهن.
Many married women remained with their children without any financial support from their husbands.
وفقد العديد من الزوجات، وأطفالهن دعم أزواجهن المالي.
These ladies won't be on speaking terms with their husbands tomorrow.
هؤلاء السيدات لن يحادثن أزواجهن غدا
After being raped, Congolese women are banished by their husbands and ostracized by their communities.
فبعد أن تغتصب المرأة الكونغولية تنفى من ق ـب ل زوجها وينبذها مجتمعها.
Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
ليكن الشمامسة كل بعل امرأة واحدة مدبرين اولادهم وبيوتهم حسنا.
that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
لكي ينصحن الحدثات ان يكن محبات لرجالهن ويحببن اولادهن
In several cases, the women were raped in front of their husbands.
وفي حالات عدة، جرت عمليات الاغتصاب أمام أزواج الضحايا.
Women get the pensions of their deceased husbands unless they re marry.
271 وتحصل المرأة على معاش زوجها المتوفى إلا إذا تزوجت من جديد.
This means that married women can only exercise their rights with the permission of their husbands.
ما يعني أن المرأة لا يمكن أن تمارس حقوقها إلا بموافقة زوجها.
For those who left their husbands behind, they sometimes discovered on returning home that their husbands had remarried and often had spent all the money they had sent home to be saved.
أما اللائي تركن أزواجهن خلفهن فكن يكتشفن أحيانا لدى العودة إلى الوطن أن رجالهن تزوجوا من جديد وكثيرا ما كانوا ينفقون جميع الأموال التي كانت النساء يرسلنها من الخارج لكي يتم ادخارها في الوطن.
If their side won, women and children would search the battlefield for their husbands, fathers and sons.
إذا فاز جانبهم، فإن النساء والأطفال في ساحة المعركة يبحثوا عن أزواجهم وآبائهم وأبنائهم.
Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
ليكن الشمامسة كل بعل امرأة واحدة مدبرين اولادهم وبيوتهم حسنا.
Women could write their own wills, independent of men, and had the right to choose their husbands.
وللمرأة ذمة مالية مستقلة عن ذمة زوجها ولها حق حيازة المال واﻹرث والهبــة وﻻ يتوقف تصرفها على إجازة من أحد ويكفل القانون للمرأة حق اختيار زوجها.
They may even be held responsible for the indulgences of their HIV positive husbands.
بل إنها قد ت عتبر مسؤولة عن استرسال زوجها الذي يحمل فيروس نقص المناعة البشرية في الملذات.
Women candidates needed their husbands as well as family approval to run for office.
كانت المرشحات بحاجة إلى الحصول على موافقة أزواجهن وكذلك أسرهن لخوض المعركة.
That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
لكي ينصحن الحدثات ان يكن محبات لرجالهن ويحببن اولادهن
Gonna buy them husbands?
هل ستشترى لهم أزواجا
I had four. Husbands?
كان لدي اربعه أزواج
Where are your husbands?
أين أزواجك ن
American women improved their game because soccer moms do not heavily rely on husbands to fund their daughters training.
لقد نجحت فرق النساء الأميركية في تحسين اللعبة لأن أمهات كرة القدم لا يعتمدن بشكل كبير على أزواجهن في تمويل تدريب بناتهن.
And beside them will be chaste females ( virgins ) restraining their glances only for their husbands , ( and ) of equal ages .
وعندهم قاصرات الطرف حابسات العين على أزواجهن أتراب أسنانهن واحدة وهن بنات ثلاث وثلاثين سنة جمع ترب .
And beside them will be chaste females ( virgins ) restraining their glances only for their husbands , ( and ) of equal ages .
وعندهم نساء قاصرات أبصارهن على أزواجهن متساويات في السن .
In Kenya's Masai community indigenous girls occupy a transitional position between their parents' family and that of their husbands.
38 وعند شعب الماساي في كينيا، تعيش الفتاة حالة انتقالية بين الحياة مع أسرتها والحياة مع أسرة زوجها.
Muslim women studied nutrition, child rearing and guidelines on how to care for their husbands.
النساء المسلمات درسوا التغذية، تربية الأطفالو تعاليم على كيفية رعاية الزوج.
Until then women, whatever their age, were the wards of their fathers before marriage and the wards of their husbands after marriage.
وقبل ذلك كانت المرأة، بغض النظر عن عمرها، تحت وصاية أبيها قبل الزواج وتحت وصاية زوجها بعد الزواج.
The husbands, I should say.
أو ربما يجب أن أقول غرفة الأزواج.
And with them will be chaste females , restraining their glances ( desiring none except their husbands ) , with wide and beautiful eyes .
وعندهم قاصرات الطر ف حابسات الأعين على أزواجهن لا ينظرن إلى غيرهم لحسنهم عندهن عين ضخام الأعين حسانها .
And with them will be chaste females , restraining their glances ( desiring none except their husbands ) , with wide and beautiful eyes .
وعندهم في مجالسهم نساء عفيفات ، لا ينظرن إلى غير أزواجهن حسان الأعين ، كأنهن ب ي ض مصون لم تمسه الأيدي .

 

Related searches : Husbands Name - Their Needs - For Their - On Their - Their Lives - In Their - As Their - Their Use - Their Peers - From Their - By Their - Their Efforts - Their Way